География мира Джоан Ролинг

Durmstrang - Дурмштранг


          на материале 4-х книг собрано и истолковано Fleur в 2003 году, дополнено после выхода 4-го фильма, в т. ч. гербом Дурмштранга производства компании Worner Brothers - на заглавной картинке
          
          Факты на основе 4-х книг:
          
          1. В Дурмштранге официально изучается темная магия
          2. Там, где Дурмштранг – холодно и ночи длинные (дурмштранговцы носят шубы, в том числе директор – из серебристой лисы)
          3. Durmstrang - нем. Sturm und Drang - "буря и натиск", литературное движение немецких романтиков XVIII века
          4. Директор – Игор Каркаров (короткостриженый, седой, худощавый, высокий мужчина с козлиной бородкой с завитком на конце, скрывающей безвольный подбородок, с желтоватыми зубами и натянутой улыбкой)
          5. Ученик – Виктор Крум (по национальности болгарин, горбоносый, с густыми черными бровями, ходит ссутулившись, вразвалку, сунув руки в карманы)
          6. Фамилия мастера палочковых дел, сделавшего палочку Круму (из саксаула с волосом дракона) – Грегорович
          7. Крум описывает территорию вокруг своей школы как огромное пространство с озерами и скалами (mountains)
          8. Дурмштрангцы прибыли на парусном корабле (скелетоообразном, словно всплывший утопленник, с тускло светящими огнями иллюминаторов, как будто глаза призрака)
          
           HARRY POTTER AND THE GOBLET OF FIRE
          CHAPTER FIFTEEN - "BEAUXBATONS AND DURMSTRANG"
          
          Slowly, magnificently, the ship rose out of the water, gleaming in the moonlight. It had a strangely skeletal look about it, as though it were a resurrected wreck, and the dim, misty lights shimmering at its portholes looked like ghostly eyes. Finally, with a great slosh-ing noise, the ship emerged entirely, bobbing on the turbulent water, and began to glide toward the bank. A few moments later, they heard the splash of an anchor being thrown down in the shal-lows, and the thud of a plank being lowered onto the bank.
          People were disembarking; they could see their silhouettes passing the lights in the ship's portholes. All of them, Harry no-ticed, seemed to be built along the lines of Crabbe and Goyle... but then, as they drew nearer, walking up the lawns into the light streaming from the entrance hall, he saw that their bulk was really due to the fact that they were wearing cloaks of some kind of shaggy, matted fur. But the man who was leading them up to the castle was wearing furs of a different sort: sleek and silver, like his hair.
          "Dumbledore!" he called heartily as he walked up the slope. "How are you, my dear fellow, how are you?"
          "Blooming, thank you, Professor Karkaroff," Dumbledore replied. Karkaroff had a fruity, unctuous voice; when he stepped into the light pouring from the front doors of the castle they saw that he was tall and thin like Dumbledore, but his white hair was short, and his goatee (finishing in a small curl) did not entirely hide his rather weak chin. When he reached Dumbledore, he shook hands with both of his own.
          "Dear old Hogwarts," he said, looking up at the castle and smiling; his teeth were rather yellow, and Harry noticed that his smile did not extend to his eyes, which remained cold and shrewd. "How good it is to be here, how good.. . . Viktor, come along, into the warmth. . . you don't mind, Dumbledore? Viktor has a slight head cold..."

          
          Толкования:
          
          Если принять за исходную точку пункт 1: Темная магия.
          На протяжении веков, на землях под православным протекторатом, - в отличие от католических стран Западной Европы, где темная магия жестоко преследовалась церковью, - колдуны в деревнях всегда были людьми уважаемыми и церковью не отрицаемыми. То есть Дурмштранг, по всей вероятности, был основан на землях под православным религиозным протекторатом.
          Из пункта 2 очевидно, что школа находится севернее Хогвартса, т. е. не южнее 60-й параллели (северного полушария), следовательно не южнее линии Петербург-Хельсинки-Осло.
          Пункт 3 свидетельствует, что в определенный период истории эта территория находилась под немецким влиянием, поэтому не принимаются в расчет города, расположенные ближе к Азии, куда нога немца не ступала.
          Пункт 4: фамилия директора Каркарова ассоциируется с финским словом «Karkari» - что означает «беглец», что вполне соответствует его поведению.
          Пункты 4,5 и 6 говорят о том, что упомянутые люди, имеющие отношение к школе, – славяне. На это указывают их имена, фамилии и характерные описания внешности и манер.
          Пункты 7 и 8 говорят о том, что Дурмштранг расположен у водоема, причем достаточно глубокого, чтобы туда могло погрузиться мачтовое судно, и, скорее всего, имеющего выход в океан.
          
          Заключение:
          
          Принимая все это в расчет, можно предположить, что Дурмштранг находится на территории Финляндии:
          - она долго была под православным протекторатом
          - холодная и темная
          - фамилия директора явно наводит на мысль о причастности к Финляндии
          - болгарину Круму добираться туда довольно далеко, но поляку(?) Грегоровичу – вполне
          - описание местности: Финляндию называют страной тысячи озер и скал
          - «призрачность» корабля не является прерогативой одного лишь «Летучего Голландца», зато в финских водах мореплаватели издавна наблюдали множество миражей – это обусловлено специфическими для тамошних мест атмосферными условиями. В частности, видели корабли, плывущие вверх килем, и замки среди воды, в окружении зеленой травы.
          И наконец, издавна считалось, что в тех краях живет чудь – не то люди, не то волшебный народ, при этом жители тех мест в народе почитались самыми могущественными колдунами.
          
          В качестве допущения можно предположить, что Дурмштранг расположен в тех краях между Финляндией и Карелией, где люди не знают, что такое граница. Географически - предположительно где-то на северной оконечности Ботнического залива, неподалеку от Северного полярного круга.
          


ноябрь 2003
©Fleur, 2003
©Mythomania, 2003

Дополнение на основе материалов фильма "Гарри Поттер и Огненная Чаша":
          

          - детальный герб Дурмштранга на верхней картинке, на котором название школы написано по-немецки и по-русски. Этот герб вышит на школьной сумке, которая стала продаваться на сайте Worner Brothers в связи с выходом 4-го фильма. На гербе примечательна буква "D", напоминающая серп-и-молот, а также странный значок сверху
          - лубочный корабль, на котором прибывают дурмштрангцы, с куполами-луковками и парусом с двуглавой хищной птицей
Герб Дурмштранга

          - внешность Каркарова, который похож на Гришку Распутина, его по-цыгански унизанные серебряными перстнями пальцы, державная трость, солдатский ремень с пряжкой (а на пряжке та же птица - герб Дурмаштранга), перепоясывающий пальто с застежками из медвежьих когтей, меховой воротник и казацкая шапка
Игор Каркарофф

          - ученики Дурмштранга - бритые наголо, в ушанках и солдатской форме, которые носят свои палочки за голенищем сапога, скандируют хором и скачут вприсядку, словно Краснознаменный ансамбль песни и пляски Советской Армии, и плюются огнем, опять же как цыгане на ярмарке, выдувая пламенную хищную птицу, подозрительно напоминающую феникса
дурмштрангцы

          - Виктор Крум, который появляется то в шинели с подбоем из овчины и треухе, то в солдатской майке, то в парадной казачьей форме с башлыком поверх алой тужурки
Виктор Крум

          Сомнений не осталось: Дурмштранг действительно расположен в Карелии или даже севернее - на Кольском полустрове, самая северная точка которого, кстати, носит название мыс Немецкий.
          
          Соотечественники, собираясь на экскурсию в Хогвартс, не забудьте кирзовые сапоги - в них вас точно не примут за маггла :)
          


июль 2006
©Fleur, 2006
©Mythomania, 2003-2006


<<  >>



Главная страница  Источники   Мифы   Магглы 
Rambler's Top100