Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

- Ты кто?
- Я Альбус Дамблдор из Магической Великобритании.
- А ты кто?
- А я Негрус Дамблдор из Магической Африки!

Список фандомов

Гарри Поттер[18476]
Оригинальные произведения[1237]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[137]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[107]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12678 авторов
- 26938 фиков
- 8608 анекдотов
- 17671 перлов
- 669 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Комментарии к фику Гарри Поттер и Принц-полукровка (автор: Emily Waters, пер.: Emily Waters, пер.: goldsnitcher)
Если вы хотите ответить кому-либо из написавших на комментарий, кликните на его ник.
Он появится в окошке "Комментарий" и будет выделен жирным шрифтом.

Автор:
E-mail:
Сообщение:
Инициалы профессора зельеварения русскими буквами
обязательное поле для заполнения

обратно


monsoon482
06.12.2013 21:12:19
Какой должна быть книга "Принц Полукровка", если учитывать только события фильма и отсебятину режиссера.
Очень понравилось)))
Спасибо))

Ответ: monsoon482, спасибо вам большое! Мы очень рады!


iDiLiya, (a.diana.m@mail.ru)
05.12.2013 14:56:13
Аааааа! У меня щеки болят)

Ответ: iDiLiya, эх, не надо так смеяться))) Нужно беречь здоровье! :) Спасибо за комментарий!


kate
14.03.2012 19:17:16
по-моему перевод еще лучше чем оригинал получился:)

Ответ: kate, мы переводили с автором вместе - так что и оригинал офигенный и половина перевода, сделанная автором, тоже офигенная))


Майа
05.08.2011 02:09:29
Вау))Какая прелесть))Cпасибо большое за перевод!Я,кстати, почему-то именно 6-й фильм про Гарри невзлюбила, может потому,что Гарри там очень уж Снейпа убить хочет. А я за мир, любовь и снарри xDD

Ответ: Майа, спасиб)) Ужасно приятно! Мне из 6-го фильма жутко понравился Том Фелтон)) Простите - Драко Малфоя терпеть не могу как персонажа канона, но Том Фелтон... он зашибенно играет))


мышь-медуница
28.09.2010 09:05:06
В поисках очередного ангстового ангста с утреца, чтоб настроение было, как у Снейпа, нажала на ник Эмили - и как прилежная девачка, начала читать сначала, не заглянув в шапку. Ну что я могу сказать - настроение как у Снейпа не получилось. Хотя, наверное, если бы ему 6 фильм показать - он тоже бы закатывался в истерическом смехе))))))) Спасибо!!!!!

Ответ: мышь-медуница, мы очень рады, что сумели поправить вам настроение)) Очень приятно такое слышать!


Ди
06.05.2010 23:00:55
совершенно охренительно)))

сцена в плаксой драко и снейпом в туалете просто заставила плакать от смеха :)

как и воспоминания слизнорта о лили :)

классно :)

Ответ: Ди, псиб))) Очень рада, что понравилось!


Katrin
01.04.2010 05:59:59
И кстати фильм не дурацкий,как вы тут пишите!)))

Ответ: Katrin, это как по тому анекдоту про некоторые горошины очень даже ничего. Некоторые места действительно очень даже ничего.

Даааа... особенно Том Фелтон!! *с придыханием*



Katrin
01.04.2010 05:58:46
:DDDDDD
Жесть!!!
Спасибо,повеселилась=))))))

Ответ: Katrin, псибки))


Alex, (lesha_shui@mail.ru)
12.12.2009 12:26:00
Прочитав комменты, пошел глянул на английский вариант...
Н-да... некоторые вещи с английского, конечно, не переводятся))))
conveniently white shirt Малфоя или Foreshadowing banner... Почему-то вспомнил, как ломало Набокова при переводе Лолиты)))))
Вот за что люблю английский, так это за ёмкую краткость...

На эту же тему читал драбблы Ассиди...

Отсмеявшись, расстаемся с прошлым. Дурацкий фильм. Ваш стёб лучше))))

Ответ: Alex, эх, аглицкий и русский два разных языка)) Русский, к сожалению, гораааздо длиннее)) Мне больше всего DIE, BITCH DIE жалко :-D

Когда я понял, что нельзя перевести с одного языка на другой то, что написано, не потеряв в лучшем случае треть смысла, и в принципе создавая что-то совершенно иное, я впал в экзистенциальный кризис - но потом оправился и стал относиться к этому философски)) А люди по сабджу диссертации пишут))

В данном же случае мой вклад свёлся к редактированию русского текста Эмили, просто она скромная и на комментарии не отвечает))


Alex, да, к сожалению аглицкий практически непереводим на русский в полном объёме. Но я подозреваю, что лично меня именно из-за этого русский иногда вставляет больше: чтобы проняло, не нужно столько информации сколько обычно содержится в аглицких текстах (это из серии "некоторые горошины", наверное)))


Nevermind
04.10.2009 18:34:09
Дааа все так и было)))
Спасибо, поржала!)))

Ответ: Nevermind, псиб)))))


Iris Black
25.09.2009 23:04:32
"Вы не смотрите на то, что я – Мастер Зелий. Откуда мне знать, что Безоар –универсальное противоядие. Вот из принципа буду стоять и ждать, пока Гарри вспомнит Снейповские лекции с первого курса..."

А вот это, кстати, камень не только в огород Йетса, но и в огород мадам Ро=)))


Спасибо и автору, и переводчику!

Ответ: Iris Black, спасибо)) Очень рада, что вам понравилось))


Lol
24.08.2009 18:11:28
Да, только сейчас посмотрела фильм - это ,конечно, угар!пародия очень похожа!причем такое количество пошлых намеков в фильме,непонятно к чему.просто убила фраза Дамблдора:"Гарри,я заметил,что ты много времени проводишь с мисс Грейнджер!" Я б на месте Гарри заехала б ему чем-нибудь по голове.Непонятно,каким образом этот сценарист умудрился написать два хороших сценария (первые два фильма).что с ним потом случилось?а уж про режиссера я вообще молчу.

Ответ: 

бугагашка
19.08.2009 23:43:37
И зачем было фильм смотреть - все четко ясно и отражает суть) Даешь Снарри в массы)
пысы Почитательницы Снарри а какой в фильме секасный момент, на вечеринке у Слизнерога? Когда Снейпик шторку отдергивает) - имхо это украшение всего фильма)

Ответ: бугагашка, тут любители дракоснейпов хотят чтобы момент обжимания в коридоре также был освЕщен))


assanna
19.08.2009 16:54:44
Это совершенно бесподобно - я была просто в истерике. Особенно понравилось про болото и Джинни и диалог Дамблдора с Драко... мой умер :-)))) Идеально передает содержание шестого фильма. Огромное спасибо!

Ответ: assanna, Про татуировочку?))))) Мне тоже)))))))))
Спасибо))



sylvochka
17.08.2009 13:47:21
ухохоталась ))) спасибо!
думаю вот, может еще разочек фильм посмотреть...

Ответ: sylvochka, спасибо))

Мне там несколько моментов только нравятся(( Ну и Бэлла с Драко, естественно))))) О! Ещё мальчика шикарного Эмме Уотсон подогнали)) Которого они подлым манипуляторством не взяли в команду))



Metla Malfoya
16.08.2009 14:06:51
Прелесть какая! Прям так точно пересказали шестой фильм! Так хорошо передали его атмосферу! Как будто ещё раз посмотрела;)))

Ответ: Metla Malfoya, :-D


Susan Ivanova
16.08.2009 12:15:14
не жалею ни секунды, что зашла почитать. продлила себе жизнь по крайней мере лет на пять))))))))))))


Ответ: Susan Ivanova, заходите ещё! )))))))))))))))


tarawa
16.08.2009 00:00:47
Прекрасно))) Даже добавить нечего)

Ответ: tarawa, )))))))))))))


Hea-ell
15.08.2009 22:14:13
Слэш ненавидят те, кто сомневается в собственных женских чарах, уважаемая Anitvella!

А фик потясающий! Нахохоталась от души...)))

Ответ: Hea-ell, псиб))


Anitvella, (marilynmalfoy@,ailm.ru)
15.08.2009 12:46:44
мне понравилось... Правда СЛЭШ!!! НЕНАВИЖУ!!! А так рассмешило, прикольно)))))))))))

Ответ: Anitvella, ужасно приятно, что, несмотря на такое отношение к слэшу, вам всё равно понравилось)))


S_f
14.08.2009 10:45:46
Менталитет-то здесь при чем?) Это перевод, и подразумевается, что переводчик не добавляет в текст "отсебятину".

"Наше" всегда смешнее" - вот уж совсем не факт. Есть такие вещи, как идиомы и игра слов, которые трудно, а подчас и просто невозможно передать на другом языке. И тут все зависит от уровня мастерства переводчика. Но в любом случае оригинал остается оригиналом; не даром наверно люди покупают книги в оригинале - потому что даже самый хороший переводчик неминуемо теряет какую-то часть заложенного автором смысла.

Заметьте, я не утверждаю, что Ваш перевод слабый. Ни в коем случае. Напротив, мне очень понравилось - перевод вполне достойный и адекватный.

Но ИМХО оригинал все равно чуть-чуть да смешнее. Спасибо, что дали ссылку на него в шапке фика.

Ответ: S_f, ну не при чём - значит не при чём.

Автору наверняка будет ужасно приятно))



Sea
14.08.2009 04:37:27
весело. да, вот так все и было. но ваш вариант даже интереснее.

Ответ: Sea, да, с Гариком, старающимся убедить окружающих что он совершенно равнодушен к Снейпу :-D


S_f
14.08.2009 01:03:41
Забавно :)

Но сунула нос в оригинал - там все же гораздо смешнее))

Ответ: S_f, да ну. "Наше" всегда смешнее. Менталитет-с.


Morane
13.08.2009 20:33:34
Видела похожее В Контакте. Не то же самое, но очень похоже. Только посмешнее. Но и это неплохо. Особенно мне понравилось: "А профессора Зельеварения, который с ним пять лет маялся - на х@й" Уга-га!

Ответ: Morane, спасибо)) А вы не дадите ссылочку?


дымс
13.08.2009 18:45:13
узнается фильм, ага) потрясающе

Ответ: дымс, )))))))))


Джолинар
13.08.2009 18:19:31
Все стаканы перебила!!!!!!
ХАХАХАХАХА!!!!!
Стакан полуполон, полупуст, уже неважно, ХАХАХАХА!!!!!!

Ответ: Джолинар, Белла форева)))))


Laurelea, (laurelea@mail.ru)
13.08.2009 18:10:05
Ништяк) так все и было!!!!

тупому кино достойный стёб)

Ответ: Laurelea, угу))))))


Anonim #53
13.08.2009 16:13:13
Гы-гы :))))

Очень здорово! Спасибо за перевод-авторство-соавторство

Ответ: Anonim #53, спасибо))))))) Вообще Эмили переписала на русский, а я помогала редактировать вроде как)))



август 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

июль 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.08.06 02:02:24
Два паладина [1] (Песнь Льда и Огня)


2020.08.03 00:00:34
Когда Бездна Всматривается В Тебя [0] (Звездные войны)


2020.08.02 23:45:23
Лживые жесты [0] (Гарри Поттер)


2020.07.28 13:20:20
Наши встречи [3] (Неуловимые мстители)


2020.07.26 16:29:13
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.07.24 19:02:49
Китайские встречи [1] (Гарри Поттер)


2020.07.24 18:03:54
Когда исчезнут фейри [1] (Гарри Поттер)


2020.07.24 13:06:02
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.07.22 08:45:54
Змееглоты [5] ()


2020.07.19 13:15:56
Работа для ведьмы из хорошей семьи [7] (Гарри Поттер)


2020.07.12 14:55:50
Прячься [3] (Гарри Поттер)


2020.07.10 23:17:10
Рау [7] (Оригинальные произведения)


2020.07.10 13:26:17
Фикачики [100] (Гарри Поттер)


2020.07.07 09:21:27
Поезд в Средиземье [6] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.06.30 00:05:06
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2020.06.29 23:17:07
Без права на ничью [3] (Гарри Поттер)


2020.06.26 22:37:36
Своя цена [22] (Гарри Поттер)


2020.06.24 17:45:31
Рифмоплетение [5] (Оригинальные произведения)


2020.06.19 16:35:30
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.06.13 11:35:57
Дамбигуд & Волдигуд [7] (Гарри Поттер)


2020.06.12 10:32:06
Глюки. Возвращение [239] (Оригинальные произведения)


2020.06.11 01:14:57
Драбблы по Отблескам Этерны [4] (Отблески Этерны)


2020.06.06 14:46:13
Злоключения Драко Малфоя, хорька [36] (Гарри Поттер)


2020.06.01 14:14:36
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.05.29 18:07:36
Безопасный поворот [1] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.