Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Российские бабушки в шоке - их внучки называют Снежками черных как смоль, грязных котов!

(c) Veela-Lily

Список фандомов

Гарри Поттер[18592]
Оригинальные произведения[1255]
Шерлок Холмс[724]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[110]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12871 авторов
- 26128 фиков
- 8786 анекдотов
- 17723 перлов
- 705 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Комментарии к фику Брачное пособие (автор: Mia Madwyn, пер.: Ringa)
Если вы хотите ответить кому-либо из написавших на комментарий, кликните на его ник.
Он появится в окошке "Комментарий" и будет выделен жирным шрифтом.

Автор:
E-mail:
Сообщение:
Инициалы профессора зельеварения русскими буквами
обязательное поле для заполнения

обратно


feyasterv, (lada-gre@mail.ru)
04.03.2018 22:34:37
Замечательная вещь написанная очень живым русским языком, переводчику респект!

Ответ: 

Zhivchik, (Inna_tm@mail.ru)
25.04.2014 18:30:08
Потрясающий фик, необыкновенно живой, интересный и необычный. Спасибо огромное за отличное настроение!)))

Ответ: 

Глория Малфой
26.03.2013 00:21:15
Великолепный фик, цены ему нет! И автору с переводчиком цены нет! Весь фик - один перлодром, над которым хочется ржать вечно.
Спасибо!!!

Ответ: 

Лель
25.03.2013 01:00:25
Фик вышел очень смешным. Я до сих пор валяюсь где-то под столом! Ну да, маты. Но кого удивишь ими в наше время (суровая правда жизни, как это не печально), хотя здесь они смотрелись уместно.
Автор и переводчик постарались на славу! Молодцы!


Ответ: 

Мери Сью Ирен Элизабет Эспер Гриндеваьд
15.02.2013 18:57:40
Это один из лучших снейджеров, что я читала. Суперубийственный юмор. Ненавижу маты, но здесь они смотрелись столь гармонично, что даже не расстроили мою хрупкую нервную систему. Вообще супер.
И вообще, чем руководствовался автор, опуская мерисьюху, я, как женщина, прекрасно понимаю. Севочка ну просто настоящий мужчина. Так и нужно защищать своих дам.

Ответ: 

Emmy
07.07.2012 19:34:04
Я рыдала. Честно.
Это просто великолепно.
Аж на слезу пробило)

Ответ: 

Tennaeliayno
24.01.2012 19:18:14
Прекрасно написано) когда читаешь, будто переносишь через себя все невообразимые чувства)) как уже говорилось ранее, несмотря на небольшие размеры, очень приятная работа))

Ответ: 

nimfadora
16.09.2010 12:31:49
:-) !!! понравилось. очень.

Ответ: nimfadora, спасибо :)


Solaire
25.10.2009 00:09:01
Это замечательно! Несмотря на то, что целостность фанфика немного распадается, это... это.... так.... трогательно!!! А оправдательно-обвиняющая речь Снейпа этой Изабелле - у меня даже слов нету.
В таком небольшом фике передать такую гамму чувств - не описать, а именно заставить читателя прочувствовать... В общем, снимаю шляпу!

Ответ: Solaire, спасибо за теплый отзыв. Мне очень приятно, что вам понравился этот перевод)))


Mary
25.07.2009 13:33:34
Прекрасная и очень интересная история. Спасибо за такой фанфик))

Ответ: Mary, я рада, что вам понравилось. Спасибо :)


hemda
20.07.2009 11:40:40
Невообразимая история, но по-своему добрая и чудесная. Улыбалась до ушей, пока читала :)))

Ответ: hemda, спасибо за комментарий :)


Kolisto
19.07.2009 23:11:34
Ну что я могу сказать?.. СУПЕР!!!
Первая глава - плакала от смеха, а вот вторая... Ну очень мне нравятся хэппи-енды :)
Огромное спасибо переводчику и автору, конечно, за этот чудесный рассказ!

P.S. до слез смеялась над матами *краснею*

Ответ: Kolisto, спасибо)) был бы здесь краснеющий от удовольствия смайлик - поставила бы. Я очень рада, что фик пришелся вам по душе.
Маты в исполнении Северуса - это нечто))) Мне всегда казалось, что он и слов таких знать не может, а тут, словно портовым грузчиком всю жизнь работал))))



К
19.07.2009 18:55:08
Мои искренние апплодисменты переводчику. Все, включая ругательства, переведено на хороший русский язык, при этом сохраняется стиль и аромат оригинала. Очень приятно читать!

Единственное замечание, "get one" по отношению к ребенку вряд ли будет "может, и нам завести одного?" Скорее, уж "завести ребеночка" или "последовать примеру" или "тоже завести". "One" здесь более местоимение, чем числительное. Вот "get a couple" будет "завести парочку", но в тут подчеркивается именно количество.


Ответ: К, спасибо за хорошие слова :) Читала с улыбкой на лице. Ругательства - это отдельный вопрос, с ними было ой-как не легко))) И большое спасибо за помощь, я заменю на "последовать примеру"


Avelena aka блудная бета
19.07.2009 13:26:46
natiм-м-м... нет, как раз склоняется. И в родительном так и будет - пачулей.

Ответ: 

nati
19.07.2009 11:42:33
спасибо за проду :) на днях, устав ждать, прочла в оригинале, но перевод тоже хорош
и по-моему, "пачули" не склоняется

Ответ: nati, я рада что не смотря на то, что вы прочли оригинал, все-таки решили прочесть и перевод :) А "пачули" все же склоняются.


Rin
19.07.2009 00:22:57
Спасибо огромное! Изумительная история!

Ответ: Rin, да мы почти тезки))) И вам спасибо за оценку!


Дочь Халифа
18.07.2009 23:10:58
Я работаю в стройительной фирме,хорошей строительной фирме, и маетрный язык для нас порой необходимая вещь, для точго что бы донести мысль до подрядчиков. Но я не слышала выражения "Зае...сь твою налево"Смеялась очень долго. Первая глава просто восхитительно смешная и ироничная. Вторая..ну что вторая. куда уж без любви,но лично на мой взгляд все таки переборщили с оскорблениями над Изабеллой,через чур грубовато.
Но первая глава,и постоянная реакция мадам Хуч,радует безмерно!!!!
Спасибо за полученое удовольствие!

Ответ: Дочь Халифа, спасибо за такой шикарный отзыв. Я сама полтора года в стройтресте проработала и о выражениях той братии знаю не по наслышке))) "Зае...сь твою налево" - это оттуда))
Чем руководствовалась автор, опуская Изабеллу, не знаю. Предполагаю, что она, как и я, терпеть не может Мери-Сью.



maniago
18.07.2009 22:50:09
отлично!
спасибо огромное!

Ответ: maniago,спасибо за добрые слова))


Avelena aka блудная бета, (avella2004@mail.ru)
26.06.2009 18:25:15
Backara, за обувь спасибо, поскольку хоть в тени и +40, но ноги все равно мерзнут. Только хотелось бы поподробнее - размер, модель тапочек? То, что их только пара, меня радует, но вот просмотрела текст еще раз - почему-то в упор ничего не вижу. Нет, не то чтобы совсем придраться не к чему было - я еще та зануда, - но именно "тапков" не вижу. Просветите, пожалуйста, если не затруднит: здесь, на почту или в личку - как будет удобно.

Всем остальным читателям: Ринга о вас не забыла, вторую и последнюю главу перевела и перед отъездом отправила мне. Так что как только я с ней справлюсь в плане вычитки и правки, так сразу же она появится здесь.

Ответ: 

Konopysik, (knopa_dasha@mail.ru)
26.06.2009 13:21:29
Спасибо огромное.... Смеялась от души!!!!
С нетерпением жду продолжения!

П.С. - Пастельная сцена убила)))) Плакала от смеха под столом!!!

Ответ: 

Loculus
26.06.2009 06:34:05
Милый, любимый, дорогой автор! Хочу проду!!!
Пожаааааалуйста! :)


Ответ: 

Backara
25.06.2009 05:35:55
И главное, надо ж было так мучиться...и все из-за чего?! Из-за пары жалких галеонов? И это герои войны?! Ужас-ужас! Если так и дальше пойдет, Хогвартс лишится пары преподавателей (рыдает). Нифига не берегут ценные кадры... :(((
Но я все-таки надеюсь на хэппи-энд. Какой-нибудь. Я неисправимый романтик...

Ответ: 

Backara
25.06.2009 05:31:48
В начале было забавнее. Чем ближе к концу главы, тем больше эта история перетекает из трагикомедии в трагедию. Что-то как-то грустно...и жалко их...особенно Гермиону. Снейп, по крайней мере, несмотря на сломанный нос, ухитрился кончить, гы. Пожалуй, трудно представить себе более жалкое и душераздирающее зрелище, чем эта "брачная ночь"...

ПыСы. Пару тапков в бету.

Ответ: 

Ольга Спесивцева
25.06.2009 02:18:49
Смеялась от души, спасибо.

Ответ: 

Razboyniza
23.06.2009 18:49:17
Кааайф какой!!! Супер-супер-супер!
*визжит от удавольствия*
такая прелесть!

Ответ: 

Вика, (vikalex7@mail.ru)
23.06.2009 18:25:01
класс!! я рыдаль! от смеха!
с нетерпением жду продолжения!
автору перевода - побольше времени и вдохновения!

Ответ: 

Абердин
22.06.2009 12:30:15
Начало очень занятное, и перевод, насколько я могу судить, хороший. Любопытно, что будет дальше. И как сочетается побитая рожа муженька с рассказом об эдилии первой ночи И конечно, спасибо автору и переводчику.

Ответ: Абердин, спасибо за вашу оценку фика. Мне очень приятно) К слову , если это глава юморная, то вторая будет больше романтической. Так что Снейп не зря пострадал в брачную ночь, ему еще воздастся)))


КОля
22.06.2009 11:51:34
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

еще давай! здорово!

Ответ: КОля, скоро будет, если ничего резко не изменится, и жизнь не внесет свои коррективы.
Я рада, что вам понравилось)))



Loculus
22.06.2009 05:52:26
Круто!!!
Так описать постельную сцену между Снейпом и Гермионой! Замечательно! Жаль, здесь нет, как в аське, смайла *BRAVO*.
Жду с нетерпением продолжения. Чудесный фик и чудесный и смешной перевод. :)

Ответ: Loculus, да, постельная сцена мне самой очень понравилась))) Спасибо за такой позитивный отзыв!


Luna Love, (niol24@yandex.ru)
21.06.2009 20:46:20
Спасибо!

Замечательно!!!

Уважаемому автору желаю вдохновения, а всем читателям - продолжения!

L.L.

Ответ: Luna Love, спасибо за ваши пожелания) Вторая и последняя глава уже переведена и теперь у беты.



апрель 2025  

март 2025  

...календарь 2004-2025...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2025.04.19 00:10:51
Как карта ляжет [5] (Гарри Поттер)


2025.04.17 16:46:57
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2025.04.14 00:20:08
Наперегонки [22] (Гарри Поттер)


2025.03.17 06:18:29
Предзнаменования добрые (и не очень) [2] (Благие знамения)


2025.02.07 13:32:27
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2025.02.02 19:44:03
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2025.01.30 11:43:32
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2025.01.15 20:40:08
У семи нянек, или Чем бы дитя ни тешилось! [2] (Гарри Поттер)


2025.01.07 20:49:53
Someone, somewhere [1] (Мстители, Шерлок Холмс)


2024.12.29 17:49:19
Часть III. Другая жизнь [49] (Гарри Поттер)


2024.12.28 23:46:36
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2024.12.03 18:51:45
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [2] (Гарри Поттер)


2024.11.19 01:56:10
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.11.12 17:41:20
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [3] (Гарри Поттер)


2024.10.18 21:36:00
Какая странная судьба… [13] (Гарри Поттер)


2024.09.20 17:50:51
Стихи по моему любимому пейрингу Снейп-Лили [59] (Гарри Поттер)


2024.08.26 20:28:58
Глюки. Возвращение [243] (Оригинальные произведения)


2024.07.08 17:42:03
Цепи Гименея [3] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2024.06.04 15:48:07
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.05.20 14:27:46
Наследники Гекаты [19] (Гарри Поттер, Обитаемый остров, Произведения А. и Б. Стругацких)


2024.05.18 23:30:34
Семейный паноптикум Малфоев [21] (Гарри Поттер)


2024.05.14 00:05:29
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.29 13:32:17
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2025, by KAGERO ©.