Павел, (pavel_stratonov@mail.ru) |
16.01.2018 01:48:22 |
Начали за здравие а закончили за ...! Начало неплохое, но с
каждой следующей главой все свелось к банальной Санта
Барборе. Согласен с предыдущим отзывом, много нелепых сцен
всплывает в воображении после прочтенного (Лиззи лезет
целоваться, помоему это слишком, она хотьи дерзкая но
чувство такта у нее не отнять). Надо признать что весь
интерес не только данного романа а в общем любого любовного
романа это борьба внутри каждого из главных героев романа на
пути к счастью, а все что уже после, извините это бытовуха
(стирка, уборка, готовка). Поэтому все попытки заглянуть
дальше где сама Остин решила ограничиться, будут терпеть
неудачу. Дочитал до 10 главы, единственное что меня держала,
это образы героев из экранизации 2005 года, думаю не стоит
объяснять почему именно этой экранизации а не 1995 или еще
более ранних версий. Но как только пошли родственники Дарси
и откровенные разговоры про первую брачную ночь, решил что
осилить до конца не смогу!
|
Ответ: |
lady Gremlin |
18.08.2017 01:05:07 |
Я таки сломалась на середине предпоследней главы. Полный OOC
как старых так и новых персонажей, т.е. новые по качеству на
уровне дешевого "исторического" любовного романа. Попытка
соответствовать "духу времени" полностью провалилась. Чего
стоила только Элизабет в... корсете и нижних юбках! Автор
хоть фильм посморел бы, я не говорю про книги по истории
костюма. Вишенками на торте моменты типа того, что Дарси
отскакивает от Элизабет на другой конец бревна... когда
Элизабет сидит у него на коленях. Как он это сделал? Или
траву курил не автор, а переводчик?
|
Ответ: |
Анна |
04.04.2012 13:34:05 |
Замечательно!
Очень понравилось!
|
Ответ: |
Tuatha De Danann, (tuatha-de-danann@yandex) |
28.07.2009 22:26:01 |
Потрясающий фанфик, великолепный перевод... Но у меня один
вопрос: Неужели только мне показалось, что пролог нписан не
про мать и отца Дарси, а про него и Элизабет (мол, не все у
них так сладко после свадьбы "Несколько лет она была самой
младшей в семье, и он привык думать о ней как о своей детке;
может быть потому, что она всегда была ближе к нему и к
своей старшей сестре, чем ко всем остальным..."), и только
прочитав последний комент я поняла, что возможно это не так!
;-)
|
Ответ: |
дарёна |
24.06.2009 16:59:23 |
а пролог о маленьком новорожденном Фицуильяме и о его матери
Энн,сбежавшей от мужа к родителям.дальше по ходу
повествования эта тема раскрывается более подробно(Дарси
рассказывает Элизабет о своей матери),так что в принципе все
к месту))
|
Ответ: |
дарёна, (rassod@yandex.ru) |
24.06.2009 16:54:19 |
просто чудесный фик!!читала,затаив дыхание!!!Дарси до
невозможности прелестен,лапочка такая!!Когда читала первую
главу,честно говоря подумала, что это стеб - так меня
позабавили мысли Лиззи о поцелуях и слово "развле..")))))
|
Ответ: |
Гелла |
24.06.2009 10:57:32 |
Замечательный фик, только пролог действительно не к месту...
|
Ответ: |
Элиро, (varvara.titova@mail.ru) |
13.05.2009 15:04:47 |
Замечательно. Мне очень понравилось. А где можно найти ещё
фанфики на Гордость и Предубеждение? На русском языке. Буду
очень благодарна.
|
Ответ: |
Zweifel |
28.02.2009 01:16:46 |
Пролог вырван как-будто из совершенно другого повествования,
то ли фанфик зря обрел статус "закончен", то ли не хватает
каких-то частей.
|
Ответ: |
Лёна |
26.01.2009 05:30:58 |
Мои восторги автору и переводчику!!!!!!!!!! Автору за
необычайно лаконичное продолжение, переводчику за его
мастерство! Блестящий перевод!!!
Ни одного "выпада" из
духа времени, или характера героев, или стиля повествования.
Одгим словом, то, чего нам так не хватало в конце
книги!
Спасибо)))
|
Ответ: |
Stuff (Мэг), (megshnaider@yandex.ru) |
18.12.2008 14:36:17 |
Класс! У меня просто слов нет! Отличный фи, прекрасный
перевод, так тепло, душевно, очень в духе того
времени.
Спасибо!
|
Ответ: |
Даня, (Zacharovy@mail.ru) |
22.11.2008 17:33:59 |
Обожаю это произведение!Рада что прочла этот фик! Он
потрясающий!!!!!=)))Зачиталась... =))) Огромное спасибо
автору!
|
Ответ: |
Arena |
23.08.2008 22:40:16 |
Замечательная вещь.
Прочла совершенно случайно, не помню
за собой желания прочесть продолжение книги или каких-то
подробностей в отношениях, но тем приятнее
получилось.
Спасибо.
|
Ответ: |
Тьма в душе |
23.08.2008 18:22:18 |
Просто потрясающе! Спасибо за выбор фика для перевода, за
отменное качество перевода!
|
Ответ: |
viola |
17.08.2008 12:10:28 |
Я отправила продолжение еще на прошлой неделе, не знаю,
может оно не дошло.
Попробую переслать еще раз
|
Ответ: |
Минерва |
15.08.2008 05:31:11 |
Ну, когда же?! "На днях", оказывается, крайне
неопределённый срок(
|
Ответ: |
Минерва |
01.08.2008 13:15:43 |
Спасибо, очень успокоили и порадовали) Бум ждать)
|
Ответ: |
viola |
29.07.2008 11:07:26 |
Могу ответить за автора и переводчика - не бросит:)
Фик
уже закончен, перевод тоже уже закончен. На днях весь этот
замечательный фанфик будет выложен до конца.
|
Ответ: |
Минерва |
26.07.2008 08:39:14 |
Ой-ой-ой...Я отступила от своего правила и совершенно
случайно начала читать незаконченный фик...Просто не
заметила статус...Горе мне, горе!!!
Причём весьма
интересный фик, и хотя персонажи несколько ООС-ные, но зато
с моими любимыми, классическими пейрингами и МАКСИ. Просто
мой любимый цвет, мой любимый размер...
Автор, скажите,
что вы нас не бросите)))
|
Ответ: |
violet77, (asel_rk@rambler.ru) |
24.07.2008 13:50:43 |
Замечательный фик. Мне всегда было интересно, что же было
дальше с Дарси и Элизабет после окончания книги и этот фик
удовлетворил мое любопытство. Хотелось бы теперь побыстрее
прочитать продолжение. Спасибо!
|
Ответ: |
Тьма в душе |
23.07.2008 22:43:33 |
Это больше, чем просто потрясающе! Великолепный фик и
чудесных перевод! Спасибо!
|
Ответ: |