Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Популярнаая маггловская игра - Саймон говорит. Ее магическая версия - Снейп говорит

Список фандомов

Гарри Поттер[18458]
Оригинальные произведения[1235]
Шерлок Холмс[714]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12640 авторов
- 26930 фиков
- 8581 анекдотов
- 17649 перлов
- 659 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Комментарии к фику Краем глаза (автор: Alexandra Dane, пер.: Мерри)
Если вы хотите ответить кому-либо из написавших на комментарий, кликните на его ник.
Он появится в окошке "Комментарий" и будет выделен жирным шрифтом.

Автор:
E-mail:
Сообщение:
Инициалы профессора зельеварения русскими буквами
обязательное поле для заполнения

обратно


exor-agonia, (exor-agonia@yandex.ru)
17.11.2015 23:43:15
Сижу, реву. Боже, до чего это прекрасно!..
Большое спасибо за перевод!

Ответ: 

Risenn
29.03.2014 12:15:25
Спасибо за прекрасный перевод этой поистине исключительной истории)

Ответ: 

Myrtilles
14.12.2013 07:24:29
Мерри, скажите можно ли где-то почитать продолжение вашего перевода "Колыбельной"? Ну очень понравилось! Оно в финале этой истории как вишенка на прекрасном торте=)

Ответ: 

Flute Pastime
19.09.2012 21:19:46
Цепляет.

Ответ: 

okzzzana, (okzzzana@mail.ru)
14.12.2011 10:50:08
потрясающая история, грустно-нежная, проникновенная и жизнеутверждающая. И пожалуй, самая правильная сцена то ли-объяснения-то ли нет-в любви и признания того, что они супруги - из всего, что было написано в этом жанре. И стихи, олицетворяющие Северуса.. цепляет, очень..

Ответ: 

-Rita, (timkr@yandex.ru)
03.10.2011 17:34:52
Прекрасное произведение! Большое спасибо автору и переводчику!


Ответ: 

kasmunaut
03.10.2011 13:58:10
Перечитала в бессчётный раз с наслаждением!!!

Ответ: 

Imooto, (kira.no.imooto@gmail.com)
26.04.2011 05:55:39
Это не только одно из лучших снарри, но и просто красивое произведение. и всё благодаря таланту автора и несравненной Мерри!
И вроде героев надо пожалеть - они дорого заплатили за победу. Но обрели намного большее - общее счастье, такую глубину чувств, такое понимание друг друга, такую близость телом и душой.
а лично я обрела поразившего, незабываемого, своего поэта. И ваш перевод Одена из всех найденных мной - самый лучший! (прошу, если вы еще его переводили, поделитесь пожалуйста)


Ответ: 

Silver_Maus
24.06.2010 23:21:51
Это одно из любимейших моих снарри, и не в последнюю очередь благодаря прекрасному языку перевода. Спасибо большое!!!

Ответ: 

Белая ласточка
10.04.2010 00:29:47
Один из красивейших и любимейших снарри-фиков. Перечитываю уже, наверное, десятый раз, и с каждым разом он нравится мне всё больше и больше. Огомная благодарность и гениальному автору, и талантливейшему переводчику!

Ответ: 

kassara
25.09.2009 06:55:55
Это очень тонкая и чувственная история. Спасибо и автору и переводчику!

Ответ: Рада, что вы получили удовольствие.


Kekira
18.03.2009 16:47:58
Это мой любимый фик. Я вам так благодарна, что вы его перевели и я смогла его прочесть!

Ответ: Всегда пожалуйста! :)


leeanne, (leeanne(at)mail.ru)
06.10.2008 06:14:44
Необыкновенно красиво изложенная история, тонкая, пронзительно печальная, полоснувшая грустью по сердцу и оставившая после себя зыбкую надежду на возможность счастья.
Моя благодарность автору и переводчику (за потрясающий сюжет и изумительную атмосферу).

Ответ: leeanne,
да, это один из лучших фиков по ГП, какие я знаю, оттого и взялась переводить. Он только не кажется мне грустным - пронзительным да, но кроме этого невероятно жизнеутверждающим.



tihuan
02.04.2008 16:34:23
Одно из моих любимых, после такого и читаешь уже не все, потому что уже - планка, уже - уровень, это что-то запредельное, не знаю, кого благодарить больше - переводчика или автора. Сколько удовольствия - не описать.

Ответ: 

SS
03.11.2007 22:54:42
Чуть более, чем шедевр.

Ответ: 

Хвосторога
01.11.2007 00:43:27
Спасибо.
Каждая фраза - шедевр, все выверенно и идеально.
Вы - волшебница.


Ответ: 

meg
30.10.2007 10:45:32
Мерри, нет слов.
Это просто чудо. И это - ваше чудо. Не только потому, что вы его воссоздали на родном языке, а просто - ваше, и все.
Тот же ненавязчивый юмор, мягкая ирония, и даже любовь к английской литературе. Полное впечатление, что вы с этим текстом звучите в унисон. Понимаю, что это звучит немного странно, но именно такое у меня осталось впечатление.
Спасибо вам большое.
Я очень вас люблю.

Ответ: 

Jellicle girl
28.10.2007 03:34:52
Удивительное произведение!
Читала это чудо и в оригинале, и в переводе еще на фанрусе, теперь хочу здесь выразить благодарность переводчику.
Мерри, вы изумительно перевели этот прекрасный фик. Сочно и ярко, точно и четко. Стиль не "скачет", но точно передает оригинал. Понимаю, что очарование текста зависит в первую очередь от автора, но переводчик может на корню зарубить всю красоту и оригинальность (вот буквально 13го числа убедились в этом наглядно, гы-гы..). Вы же... ну, в общем, просто спасибо. Нет, Спасибо за качественный отличный перевод!

Ответ: 

(s)aint
27.10.2007 22:02:41
Автору - поклон.
Переводчика - носить на руках.
Такие живые строки... <3
Спасибо...)))

Ответ: 

4get-me-not
27.10.2007 08:26:59
какой живой текст! такое ощущение, что его можно потрогать, вдохнуть..
спасибо автору и переводчику за замечательную работу=)

Ответ: 

Танада
26.10.2007 23:55:09
Как же хорошо!
И смешно и трогательно,
и удивительно проникновенно.
И слепота это не конец,
и, ослепнув, можно "прозреть"...

Спасибо

Ответ: 

Анна
26.10.2007 21:09:06
Совершенно изумительная повесть.
Горьковато-сладкая, щемящая нежность отношений, доброта и заботливость. Истинная любовь. Спасибо за чудесную историю любви и за прекрасный перевод

Ответ: 


март 2020  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

февраль 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2020.03.26
«Л» значит Лили. Часть I [4] (Гарри Поттер)



Продолжения
2020.03.27 18:40:14
Отвергнутый рай [22] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.03.26 22:15:23
Ненаписанное будущее [17] (Гарри Поттер)


2020.03.26 22:12:49
Лучшие друзья [28] (Гарри Поттер)


2020.03.24 15:45:53
Проклятие рода Капетингов [0] (Проклятые короли, Шерлок Холмс)


2020.03.23 23:24:41
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.03.23 13:35:11
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2020.03.22 21:46:46
Змееглоты [3] ()


2020.03.22 15:32:15
Наши встречи [0] (Неуловимые мстители)


2020.03.21 12:04:01
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.03.21 11:28:23
Работа для ведьмы из хорошей семьи [3] (Гарри Поттер)


2020.03.19 05:09:45
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.03.15 17:48:23
Рау [5] (Оригинальные произведения)


2020.03.14 21:22:11
Прячься [3] (Гарри Поттер)


2020.03.11 22:21:41
Дамбигуд & Волдигуд [4] (Гарри Поттер)


2020.03.02 17:09:59
Вольный город Норледомм [0] ()


2020.03.02 08:11:16
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.03.01 14:59:45
Быть женщиной [9] ()


2020.02.24 19:43:54
Моя странная школа [4] (Оригинальные произведения)


2020.02.20 14:29:50
Амулет синигами [116] (Потомки тьмы)


2020.02.17 01:27:36
Слишком много Поттеров [44] (Гарри Поттер)


2020.02.15 21:07:00
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2020.02.14 11:55:04
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.10 22:10:57
Prized [5] ()


2020.02.07 12:11:32
Новая-новая сказка [6] (Доктор Кто?)


2020.02.07 00:13:36
Дьявольское искушение [59] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.