Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Ничто так не меняет за лето как ошибка в оборотном зелье

Список фандомов

Гарри Поттер[18347]
Оригинальные произведения[1186]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[451]
Блич[260]
Звездный Путь[249]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[210]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[171]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[102]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12468 авторов
- 26835 фиков
- 8425 анекдотов
- 17343 перлов
- 642 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Комментарии к фику Переводчик переводит (автор: Daria)
Если вы хотите ответить кому-либо из написавших на комментарий, кликните на его ник.
Он появится в окошке "Комментарий" и будет выделен жирным шрифтом.

Автор:
E-mail:
Сообщение:
Инициалы профессора зельеварения русскими буквами
обязательное поле для заполнения

обратно


lollypyps, (lollypyps@gmail.com)
02.11.2015 16:01:17
Пггггелесссна!!!! Восхитительно! Ржала, аки лошадь.

ЗЫ:Чуть в инициалах профессора не вписала Шнейпер.

Ответ: 

dss
18.08.2014 14:45:03
отличный перевод!

Ответ: 

derrida
17.08.2014 06:17:39
а, теперь и на Сказках :) помню еще по жж, отличная версия )

Ответ: 

f # min
15.08.2014 12:30:49
ага, видела когда-то))

и правда забавно!

только неясно, почему у Гермионы такая вычурная "евгейская" фамилия))
в оригинале как раз комичный эффект достигался сочетанием пафосного древнегреческого имени и простецкой рабоче-крестьянской фамилии, что-то типа Артемида Смирнова.

Ответ: f # min, 1. надо учитывать, что в "переводе" везде один принцип: магглорожденный = еврей. (Поскольку и тем, и другим доставалось и в школе, и в социуме). Отсюда же Эванзон, Загадкер, Шнейпер...
2. "Грейнджер" и "Аккерман" - имеют значение "пахарь".



Страница 394
15.08.2014 02:23:58
Два часа ночи.
Я боюсь, скоро придут соседи и убьют меня за то, что так громко хохочу.

Уф. Спасибо, это было прелестно.

Ответ: 

Shasfin
14.08.2014 22:58:19
Эх, а я люблю шизопсихи вместо ужоснахов. Понимаю, древнегреческий пану Локохартийцеву претит, но зато как звучит, а? Всего лишь "душеразделители", а звучат именно так, каким должен быть маг, чтобы на такое решиться.

Ответ: Shasfin,шизопсихи - это очень здорово! (Только какие-то они уж больно живые. Психи.)


Тони
14.08.2014 16:17:22
Бхыхыхы! Я в покате!
...
...и в покате...
...
...и я всё ещё в покате!
Блин, ну надо совесть иметь, я ж на работе.
Автор, из вас получился отличный переводчик! Терзайте! Ой, то есть дерзайте!
Ток в одном месте вы не правы: обязательно следует переводить Паню Трясучкину как Анюту ("pansy" - анютины глазки)! Это очень важно! Нужно сохранять лингвистическую честность! А то товаришч Локохартийцев может неправильно всё понять, а такого допустить нельзя, нет-нет.

Ответ: Тони,одним из негласных правил "перевода" (не всегда, правда, работавших) было: оставлять похоже звучащее имя (а уж фамилию пеерфигачивать во что горазд). Анюта - это, несомненно, хорошая идея, только вот Панси тогда никто уже не вычислил бы.


Minami
14.08.2014 15:41:41
Ааа!Под конец я уже завывала от смеха!
Это чудо!
Смешно и грустно. Спасибо.

Ответ: 

g.allena
14.08.2014 15:34:39
Какая прелесть!))))) Крестражи-ужоснахи вообще уронили под стол!)))) Спасибо!

Ответ: 


сентябрь 2018  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

август 2018  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2018.09.24 23:39:02
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2018.09.18 19:46:23
Не забывай меня [2] (Гарри Поттер)


2018.09.16 05:45:00
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2018.09.15 17:08:33
Рау [0] ()


2018.09.13 23:59:17
Отвергнутый рай [15] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.09.13 10:43:39
Хроники профессора Риддла [585] (Гарри Поттер)


2018.09.11 23:06:13
Потомки великих. Слепая Вера [12] (Гарри Поттер)


2018.09.10 23:07:00
Ящик Пандоры [2] (Гарри Поттер)


2018.09.10 12:56:28
Добрый и щедрый человек [2] (Гарри Поттер)


2018.09.09 14:23:00
Лёд [3] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.09.07 11:09:44
Охотники [1] (Песнь Льда и Огня, Сверхъестественное)


2018.09.04 20:51:57
Дамблдор [2] (Гарри Поттер)


2018.09.03 22:22:17
Прячься [1] (Гарри Поттер)


2018.09.01 15:22:06
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


2018.08.31 23:59:52
Моя странная школа [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.30 15:14:36
Змееносцы [7] (Гарри Поттер)


2018.08.29 15:09:49
Исповедь темного волшебника [2] (Гарри Поттер, Сверхъестественное)


2018.08.24 12:35:06
Vale et me ama! [0] (Оригинальные произведения)


2018.08.21 16:32:11
Солнце над пропастью [103] (Гарри Поттер)


2018.08.17 17:52:57
Один из нас [3] (Гарри Поттер)


2018.08.14 12:42:57
Песни полночного ворона (сборник стихов) [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.12 22:06:53
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.08.09 11:34:05
Вынужденное обязательство [3] (Гарри Поттер)


2018.08.07 23:34:52
Вопрос времени [1] (Гарри Поттер)


2018.08.06 14:00:42
Темная Леди [17] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.