Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Больничное крыло Хогвартса - настолько суровое место, что Снейп на самом деле никогда не замещал мадам Помфри, т.к. боится туда заходить.

Список фандомов

Гарри Поттер[18342]
Оригинальные произведения[1182]
Шерлок Холмс[711]
Сверхъестественное[451]
Блич[260]
Звездный Путь[249]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[209]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[171]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12458 авторов
- 26837 фиков
- 8407 анекдотов
- 17328 перлов
- 641 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Комментарии к фику The Dangerous Edge of Things (автор: Dreamingrain, пер.: Куница)
Если вы хотите ответить кому-либо из написавших на комментарий, кликните на его ник.
Он появится в окошке "Комментарий" и будет выделен жирным шрифтом.

Автор:
E-mail:
Сообщение:
Инициалы профессора зельеварения русскими буквами
обязательное поле для заполнения

обратно


ß
16.09.2017 03:12:16
Какая прелесть :) Спасибо!

Ответ: 

Create
13.06.2013 17:22:43
уже прочитала про сиквел (проклятая привычка не читать комментарии перед своим!) и хочу-хочу-хочу <поигрывая бровями>

Ответ: Перевожу-перевожу-перевожу))


Create
13.06.2013 09:52:11
осталось какое-то ощущение, что это пролог к чему-то большему, но возможно, я просто не прочь почитать продолжение)))
спасибо за перевод.

Ответ: А на самом деле это пролог к чему-то меньшему))
И вам спасибо, что читаете.



Zmeya
05.06.2013 13:44:10
Куница, спасибо большое за перевод такого классного фика.
Очень понравилось


А подскажите, какой еще Джон из Канады есть?))

Ответ: У него есть смешной сиквел про их первый секс, тоже буду переваодить, следите за анонсами))
-----------------------
Есть юморной миник про бойфренда из Канады, к сожалению, источник не назову.



Luky-chan, (kompik07@mail.ru)
29.05.2013 20:30:33
Очень годная работа. Захватывающая, интересная. С нетерпением буду ждать продолжение!
Альтернативное знакомство и совершенно развитие событий. Отличное написано! Меня заинтриговали и єто просто візівает восхищение!

Ответ: Спасибо, постараюсь держать планку))


Кощей
24.05.2013 20:05:22
О_о и снова?
что ж такое... ) переводческой музы вам!))

Ответ: Спасибо! Времени б еще...
Проделки лангольеров, не иначе))



Кощей
24.05.2013 20:02:54
вот ё-моё)) львиную долю комментария лепреконы сперли

Ответ: 

Кощей
24.05.2013 19:55:20
Пытаюсь вспомнить когда последний раз так часто проверяла обновления

Ответ: 

Create
16.05.2013 22:09:40
как же? как же он все-таки понимает, кто из Канады? Не полезу в оригинал, даже не просите, буду мучиться и страдать до вашего продолжения.

Ответ: Тоже пребываю в неведении, поскольку перевожу по заявке: ради ускорения работы не стала читать, чтоб интерес подстегивал))
Надеюсь, автор разовьет эту тему, а то акцента, Канадского дома за спиной и кажущейся легкодоступности "кленовых листочков" в качестве жертв мне лично маловато.



Кощей
16.05.2013 18:40:14
Очень затрагивающие и в отличном переводе))

Ответ: Спасибо!
Никогда бы не подумала, что занимаясь переводом, можно получать удовольствие не только от сюжета произведения, но и от самого рабочего процесса.



Эрелин
15.05.2013 19:49:34
Очень интересный перевод, огромное спасибо за него)
С нетерпением буду ждать продолжения)

Ответ: Рада, что вам нравится)) Постараюсь не затягивать.


критик
15.05.2013 08:00:25
спасибо за продолжение. у вас прекрасный перевод, правда!
только маленькая блошка:
– Понятия не имею, я и в расследовании беру участие чисто номинально.
все-таки принимаю участие, наверное.

Ответ: Упс, это уже третий язык вмешался))
Спасибо, исправила!



критик
12.05.2013 00:09:33
очень интересно: и детективная линия, и взаимоотношения героев.
и стиль перевода хорош - легкий и органичный.
пожалуйста, продолжайте!

Ответ: Спасибо.
Слушаюсь и повинуюсь))



Create
05.05.2013 02:54:08
Любопытное начало. Несколько специфическая форма оформления текста, и честно говоря, мне эта принужденная разбивка на предложения-абзацы не кажется удачной - фик длинноват, имхо, для такой структуры. Но кейс очень интересный и перевод хорош. Спасибо.

Ответ: Есть такое. Я кое-где склеивала, а то автор иногда и прямую речь умудряется на абзацы разбивать. Списываю эти "пробелов больше, чем текста" на личный стиль, себе-то я неиссякаемую любовь к тире без вопросов прощаю))



август 2018  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

июль 2018  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2018.08.21 16:32:11
Солнце над пропастью [103] (Гарри Поттер)


2018.08.19 22:06:28
Не забывай меня [1] (Гарри Поттер)


2018.08.19 15:47:58
Потомки великих. Слепая Вера [12] (Гарри Поттер)


2018.08.19 14:01:22
Охотники [1] (Песнь Льда и Огня, Сверхъестественное)


2018.08.17 17:52:57
Один из нас [3] (Гарри Поттер)


2018.08.14 12:42:57
Песни полночного ворона (сборник стихов) [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.12 22:06:53
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.08.12 16:29:39
По праву пользования [3] (Гарри Поттер)


2018.08.09 11:34:05
Вынужденное обязательство [3] (Гарри Поттер)


2018.08.07 23:34:52
Вопрос времени [1] (Гарри Поттер)


2018.08.06 14:02:55
Исповедь темного волшебника [2] (Гарри Поттер, Сверхъестественное)


2018.08.06 14:00:42
Темная Леди [17] (Гарри Поттер)


2018.08.06 08:40:07
И это все о них [3] (Мстители)


2018.08.05 23:56:02
Быть Северусом Снейпом [223] (Гарри Поттер)


2018.08.03 13:46:30
Быть женщиной [8] ()


2018.08.02 16:27:04
Поезд в Средиземье [2] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.08.01 09:38:49
Расплата [7] (Гарри Поттер)


2018.08.01 09:36:19
Двуликий [41] (Гарри Поттер)


2018.07.28 11:19:43
Змееносцы [6] (Гарри Поттер)


2018.07.26 10:31:16
Научи меня жить [2] ()


2018.07.25 17:26:04
Окаянное дитя Гарри Поттера [0] ()


2018.07.25 17:03:54
Тедди Люпин в поместье Малфоев [1] (Гарри Поттер)


2018.07.23 17:18:30
Гарюкля [2] ()


2018.07.23 11:22:17
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


2018.07.22 23:33:38
Зимняя сказка [2] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.