Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Автобиография Драко Малфоя: Отец часто говаривал: "Не рой другому яму! Заклинание есть, тупица!"
(с) Хелкор

Список фандомов

Гарри Поттер[18553]
Оригинальные произведения[1248]
Шерлок Холмс[718]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[220]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[183]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[114]
Произведения А. и Б. Стругацких[108]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12759 авторов
- 26901 фиков
- 8671 анекдотов
- 17705 перлов
- 685 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Комментарии к фику Два медальона (автор: ac1d6urn, sinick, пер.: Sige, пер.: kasmunaut)
Если вы хотите ответить кому-либо из написавших на комментарий, кликните на его ник.
Он появится в окошке "Комментарий" и будет выделен жирным шрифтом.

Автор:
E-mail:
Сообщение:
Инициалы профессора зельеварения русскими буквами
обязательное поле для заполнения

обратно


Shasfin
07.07.2018 19:51:35
Я в восторге от этого жуткого, но странно уютного дома. Наконец-то я нашла в фике магию, которой так не хватает во многих других фиках, где даже чистокровные волшебники напрочь забывают о палочках и мётлах. Это просто великолепно! Вплетение детских стишков делает фик ещё более жутким и готическим.

Ещё очень понравилось читать о Регулусе, Вальбурге и Орионе (брр, когда даже собственный дом идёт против хозяина -- это нереально жутко), о совершенно магической семье и об их видении мира и магии.

К сожалению, авторов я лично поблагодарить не могу, а переводчики, может быть, прочитают. Спасибо вам за то, что познакомили русскоязычную аудиторию с таким замечательным фиком и с такими замечательными авторами.

Ответ: 

Lanski
26.10.2015 12:57:15
Совершенно потрясающая готическая историч со счастливым концом. Спасибо за доставленное удовольствие!

Ответ: Lanski, спасибо вам!


milagres, (moonlightsonata@mail.ru)
04.08.2015 17:54:56
Восхитительное, живое и настоящее. Завораживающее и трепещущее :) Чуть жуткое, но этот Дом Блэков и должен быть таким, ему это к крыльцу. Такие... наслаивающиеся, вдумчивые (и, прости Мерлин, интересные) проклятья, которые запирают в себя; повествование, которое больше идёт вглубь, чем наружу - в общем, ням-ням, это было очень вкусно прочитать и прожить :) И крайне интересно наблюдать.
Спасибо большое, чудеснейшая, глубоко мистическая история, которую словно в самом деле сохранил в пыльных стенах один старый дом. И спасибо, что донесли всю магию этой истории и ни капли не пролили - перевод очешуительный, от языка получила отдельный кайф :))
Где-то ниже писали про то, что здесь персонажами, помимо людей, являются сам дом и магия (древняя, не всегда добрая, в чем-то жутковатая - но настоящая и какая надо) - вот полностью с этим согласная, ага :) Очень люблю такие вещи :)
Ещё раз спасибо за такое чудо. Очень рада, что наткнулась :)
Вообще, отвратительно редко пишу отзывы, но это было так прекрасно, что не могла не.))

Ответ: milagres, большое спасибо за потрясающий отзыв! Этот фик в своё время меня совершенно потряс, рада, что и у вас он вызвал такой же отклик.


mothsofnight
26.08.2014 21:05:56
Прочитала это чудо впервые около двух лет назад. С тех пор успела забыть сюжетные хитрости и вернулось с четким ощущением, что это был один из самых прекрасных снарри-текстов эвер, и подозрением, что именно после него появился приятный трепет перед Домом Блэков, миссис Блэк, а также интересные ассоциации. И так оно и есть, правда, невероятная штука. Огромное спасибо переводчикам за такой труд, за то, что познакомили с этим фиком, за сохраненное ощущение волшебного живого языка, за "первые сглазки" и прочие изыски!

Ответ: mothsofnight, спасибо большое! Фик до сих пор остаётся одним из самых любимых. А ещё это мой первый перевод, так что сама удивляюсь -- как это я это сделала?))


Страница 394
19.03.2014 01:23:31
Спасибо за перевод такого интересного фика! Он просто насквозь пропитан атмосферой... магии, что ли. Дом прямо живой! И вам удалось это отлично передать в переводе.

Ответ: Страница 394,это один из самых любимых моих фиков, он, по-моему, породил целый культ дома на Гриммо))


Korneliy
01.07.2013 18:56:47
Очень крутой фик, прямо восторг! Порадовали вставки "рукописного" текста, по-моему, очень даже уместно. И вообще, здоровская AU получилась.
Один момент только. Не знаю, как обратиться к переводчику в личном сообщении, так что пишу здесь. У меня недоумение вызвало выражение "слюна извозчика". Если не ошибаюсь, в мире ГП "джарви" - это хорькообразное животное, ругающееся на всех и вся неприличными словами... Ну, то есть понятно, что вы хотели сориентировать читателя на выражение "ругаться как извозчик", но вряд ли это ингредиент для зелья. Я сначала решил, что это авторский (читай "северусовский") прикол, но, кажется, нет. Знаю, что перевод сделан давно, но лучше бы поправить для таких "опоздавших", как я)
Но вообще ваша работа, kasmunaut, достойна всяческого уважения - перевод на высоте. Такие недоразумения встречаются разве что потому, что нет сопереводчика. Благодарю за ваш труд.

Ответ: Korneliy, большое спасибо! Фик написан совершенно выдающимися авторами, у низ много интересных идей и замечательные фики! Попробуйте почитать "Место, которого нет". Как написать мне лично, указано в профиле))
А что Вы имеете в виду под сопереводчиком? Первую главу переводил другой переводчик, кстати, и она же была бетой моего перевода.


Korneliy, и да, про джарви я проверю - что там такое, возможно, я не знала про этого зверя, когда переводила: это вообще была моя первая работа в фандоме, 5 лет назад!


Авдотья
11.12.2012 21:44:11
Восхитительно.
Настолько выпукло, осязаемо, одушевлено, что дыхание перехватывает.


Ответ: Авдотья, спасибо, что разделили мою любовь к замчательному фику и замечательным авторам!


koujo
11.05.2012 09:38:53
Боже мой, это.. У меня слов нет :) Не знаю, как в свое время умудрилась пропустить такой фанфик.. Хорошо что сейчас нашла )

Это просто охренительно, все такие живые и настоящие, и.. вай, восторг пыщет просто ^^ Одно жаль - прочитала быстро )

Спасибо вам, чудесные переводчики! *_*

Ответ: koujo, это один из самых моих любимых фиков от горячо любимых авторов, большое спасибо!
kasmunaut



Miauka77
03.03.2012 05:43:39
Перечитала с огромным удовольствием.

Это прекрасно.

И, наверное, ни в одном фике нет таких удивительно-теплых последних строк...

Спасибо переводчикам!!!

Ответ: Miauka77, очень рада, что ты оценила!!!


killmepls
01.12.2011 14:31:00
Я еще не дочитала,но близка к концу
Но...черт я не люблю,когда на половину,его любовь к Гарри для меня не полная,даже ,если после он пожертвует для него своей жизнью,своей душой или же любовью к Регулусу
Или что там еще хоркурс возьмет в качестве платы?Не хочу ,чтобы он любил Гарри,спал с ним и западал к нему в душу...Пусть остается со своей мечтой(так он описывает, кем для него стал Регулус),пусть любит свою призрачную тень,пусть,пусть...
Для меня Гарри достоин большего,чем делить человека с умершим,ибо не отпустил и не отпустит Снэйп свое прошлое.Нет,пусть остается со своими тенями,которые он до сих пор ищет в людях и портретах

ПС Авторы,как и переводчики,безумно талантливые люди,вы даже не представляете как приятно читать такие волнующие произведения


Ответ: killmepls, не могу согласиться - не все же люди категорические однолюбы! и новая любовь может быть другой, но не менее сильной, чем прежняя. А первая любовь бывала почти у всех...
Приятного Вам чтения, надеюсь, фик вас не разочарует всё же!
И большое спасибо, что читаете!!!

kasmunaut



ijenny
23.08.2011 23:22:43
Спасибо переводчикам, что познакомили с этим прекрасным фанфиком. Очень атмосферно, и дом авторы описали лучше Роулинг.)
Жаль, что в конце не упомянули о Роне и Гермионе.

Ответ: ijenny, да, описание дома - одно из самых прекрасных мест в фике, дом - отдельный герой! Но и человеческие чувства описаны прекрасно, мне кажется!


Хорга, (horga@bk.ru)
30.07.2011 00:16:25
Бойтесь старых домов,
Бойтесь тайных их чар.
Дом тем более жаден, чем он более стар,
И чем старше душа, тем в ней больше задавленных слов...


Вот не люблю слэш. Вот не перевариваю вот. Но...
О Мерлин. Это же бесподобно.
Книги. Как же я люблю книги... Пожелтевшие от старости страницы, потрёпанные корешки, подчёркнутые ногтем строки. Мне никогда не понять этого нового веяния с е-буками, в них нет того хрупкого, хрусткого, пыльного очарования замусоленных страниц. В них нет души.
И я совершенно не представляю, как можно было так описать души, населяющие старинную библиотеку. Как можно было умудриться столь правдоподобно взглянуть на события их... глазами, передать звуки, запахи, движения, события, - да всё, от шершавого гобелена до сонного полубезумия, от тяжёлого запаха заживающих ран до танца пылинок в солнечном луче. Будущее, настоящее, прошлое, мысли, чувства, поступки, - дивная смесь ингредиентов в котле сварливого старинного особняка, и сквозь поднимающийся от зелья пар уже не различаешь неправильного, неприятного, неверного. Дом, наполненный смертью и дарующий жизнь... Это превосходно. Огромное спасибо и авторам, и переводчикам за эти несколько страниц чуда.

Ответ: Хорга, спасибо большое за эталонный, поэтический отзыв!
Когда авторов и читателей объединяет общая любовь, рождается чудо!




мышь-медуница
05.02.2011 23:57:46
Это действительно шедевр...

Честно, не могу найти слов. Насколько это глубоко и захватывающе...

И какой конец чудесный, до слёз))

Спасибо за невообразимо прекрасный перевод!!!

Ответ: мышь-медуница, я очень, очень тронута!!! Так рада, что ты оценила один из самых любимых моих фиков и наш с сопереводчиком и бетой труд!


ПР
31.01.2011 17:26:44
Это самый лучший перевод, который я видела!
Переводчику огромный букет цветов!

На самом деле большего всего меня поразило описание дома - вы настолько точно передали эту немного мрачноватую, но такую завораживающую атмосферу, что я впервые по настоящему ощутила, что такое волшебный особняк.
Свечи у вас получились просто необыкновенными, я сразу в них влюбилась)
Было очень приятно читать это замечательное произведение) Спасибо вам за ваши труды)

P.S. В среду – горя хлнбнёшь (<--)
Неожиданно нашла ошибку :D

Ответ: ПР, очень рада, что вам понравилось! Делю благодарности пополам с авторами!!!
Я сама готова погружаться в этот фик бесконечно.
Спасибо за отловленный баг!



Ди
02.01.2011 01:28:47
– Ты слушаешь? – рявкнул Снейп.
К сожалению, не удалось передать игру слов:
“Are you listening?” Snape snapped
~~~~

мм.. "оснейпился"? настолько персонаж харизматичен, что, в принципе, понятно) вполне как змея, можно сказать, оскалился

Ответ: Ди,спасибо за вариант!!!))
Здесь или в другом месте что-то подобное мне приходило в голову, но я не рискнула )))



Белая ласточка
20.12.2009 20:37:56
Фик потрясающий и завораживающий. Вроде бы, и экшна никакого, и атмосфера мрачная, но совершенно не давит и ничуть не скушно, и ощущения затянутости нет. Читала все выходные, не могла оторваться. Огромное спасибо авторам и переводчикам за такой большой и качественный труд!

Ответ: Белая ласточка, огромное спасибо! Очень рада, что оценили один из самых любимых фиков моих самых любимых авторов.
На мой вкус, правда, экшен тут вполне есть - и даже хоррор, но не это главное, конечно, а главное - атмосфера, любовь авторов к кероям, ярчайшие образы.



Тупак Юпанки
26.10.2009 18:01:31
Ну вот и дочитала :)
kasmunaut, огромное спасибо, в первую очередь, за качество перевода. Атмосфера фика полностью сохранена, насколько мои знания языка позволяют судить. Очень мало хороших переводчиков в фандоме, поэтому лишний раз страшно перевод открывать. Но у вас получилось замечательно. Так что ещё раз спасибо за удовольствие от прочтения :)

Сам фик скорее понравился, чем нет. Не вызвал восторженных визгов и не отправился в десятку любимых, но, определённо, работа хорошая и достойная. Подробнее - в местах для этого чуть более предназначенных :)

Ответ: Тупак Юпанки,большое спасибо за высокую оценку моего труда, хотя жалко, что не вызвал визгов - у меня вызывает! :):):)





Анри
21.10.2009 05:18:00
Долго ходила кругами вокруг этого фика. Только пару дней назад заметила, что перевод фика закончен и решила все-же попробовать начать читать и... оторваться уже не могла. С первых же предложений атмосфера фика очаровывает и влюбляет в себя. А сейчас,заглянув в комментарии была приятно удивленна тем кто авторы, сразу и не обратила внимание. Оказывается их работы я уже читала и тоже была покорена той волшебной атмосферой, которую им удается передать словами.
Спасибо вам большое за то, что подарили возможность прочитать это чудо на родном языке. Качество перевода высочайшее.

Ответ: Анри,спасибо большое!!! Вообще-то я на Сказках выкладываю только законченые фики и переводы. У меня на форумах сейчас в процессе ещё один перевод из любимых авторов.
Я очень тронута Вашими тёплыми словами!!!



герцогиня де Шеврез
30.09.2009 02:17:13
Обязательно прочту. Спасибо за рекомендацию :)

Ответ: 

герцогиня де Шеврез
30.09.2009 00:18:19
Снарри читаю редко, ибо гарридрачница, но фик потрясающе переведен. От перевода зависит очень многое. Авторам респект, я крайне не неравнодушна к фикам, где одним из персонажей является магия. ГП - сказка и в этом фике сказка присутствует :)

Ответ: герцогиня де Шеврез, спасибо большущее!!!
На самом деле, это вообще совершенно незаурядные авторы, чуть ли не самые яркие в ГП-фандоме.
Если Вы читаете незаконченное, попробуйте их следующий фик.
Место, которого нет
http://hp-fiction.borda.ru/?1-2-60-00001328-000-0-0-1249163922
Конец перевода уже близок.
А ещё о магии, её исчезновении и возвращении, а так же магии любви и магии снов - в самом монументальном труде авторов, "Цена магии". И магия обыкновенных чудес нашей жизни - в их слвершенно потрясающем немагическом АУ "Обыкновенное волшебство"

kasmunaut



Тьма в душе
28.09.2009 22:52:43
Просто нет слов! Потрясающая вещь, отличныый перевод!

Ответ: Тьма в душе,спасибо, очень рада.
У этих авторов все вещи потрясающие.

kasmunaut



Святой Мунго
28.09.2009 19:55:21
Блеск. Очень качественно все сделано, и картинки отличные для атмосферы... В общем, мне "ужасно" понравилось.
ЗЫ: И еще тут Регулус, один из моих любимейших героев поттерианы))

Ответ: Святой Мунго,спасибо большое! Мне тоже показалось очень любопытным, что тут такая сложная история взаимоотношений. И Регулус - прекрасен!

kasmunaut



Anonim #53
28.09.2009 16:46:16
"Красавица и чудовищЕ" конечно же.

Сорри

Ответ: Anonim #53, ага!))


Anonim #53
28.09.2009 16:42:41
Спасибо за перевод такой чудесной вещи, а отдельно за указание оригинальных "игр слов". Я фики на английском читаю редко, но такие детали с удовольствием смакую. Низкий вам поклон.

Не знаю почему, но мне все эти свечки, книжки и половички напомнили диснеевский мультик "Красавица и чудовища". Да и по сюжету, кстати, что-то есть. Только чудовища изначально тут оба. В некотором смысле))

Ответ: Anonim #53,спасибо большое!!! И мне очень понравилось, как Вы сказали про Красавицу и чудовище. Очень.

kasmunaut



Аноним
28.09.2009 14:28:12
Мне понравилось...очень. Я тоже хочу хоровод маленьких свечек, бегающих как утята, смущенных и добрых... И еще, надеюсь у Рона и Гермионы тоже будет все хорошо, и магия к ним вернется, а то что-то в конце про них забыли.

Ответ: Аноним, спасибо большое! Да - свечки чуть не самые обаятельные герои фика!

kasmunaut



Puding
27.09.2009 22:37:26
kasmunaut, Sige, спасибо вам за отличный перевод и за выкладку его на Сказках! Читать тут удобнее, чем на форуме, и давать ссылку проще, когда рекомендуешь к прочтению этот прекрасный рассказ.
Авторам — большой респект, история удивительная! Действительно, дом со всем содержимым, библиотека— это полноправные герои, самостоятельно совершающие поступки и влияющие на ход вещей. Иллюстрации, специально подобранные, нарисованные и созданные для Двух медальонов, делают текст ещё более выпуклым, придают особый настрой и колорит.
Впервые встречаю такое оригинальное произведение, и самое главное, переводчикам удалось сохранить в повествовании особую мрачноватую, но уютную атмосферу дома Блэков.
Перечитывала эту вещь неоднократно, и буду обязательно ещё. Рекомендовала её не только слэшерам, и отзывы всегда самые хорошие.
Спасибо! )))

Ответ: Puding,спасибо! Что читате, отзываетесь, рекомендуете!
Мне тоже кажется, что не-слэшерам здесь есть что почитать.
kasmunaut



Lala
27.09.2009 01:09:34
ммм, как же вкусно это написано и переведено)) браво вам)

Ответ: Lala, и переводить было вкусно!!!))


Lady Black
26.09.2009 16:57:44
Спасибо переводчикам, за то что дали возможность познакомиться с таким чудесным произведением! Нечасто главным героем становится дом, но здесь, на мой взгляд, главный именно он. Настолько завораживает атмосфера живого особняка, злобного и опасного, и в то же время чуткого, думающего и ни в коем случае не равнодушного... Пугливые ласковые свечки, общительные книги, флиртующий половник и - самое милое - драчливая шкура йети ))) "Гарри представил себе, как мохнатая тварь разом откусывает Снейпу нос". Очаровательно!
И, конечно, отношения героев, так искусно вплетенные в жизнь этого дома (или наоборот...), кажутся очень естественными, логичными.. В общем, впечатления остались у меня весьма положительные =)
ЗЫ Отличный перевод!

Ответ: Lady Black,большое спасибо за высокую оценку перевода!
А фик пренадлежит перу совершенно выдающихся авторов, и да, дом, книги и свечи - равноправные герои!!!



NikMac
26.09.2009 13:00:00
Прекрасная работа и великолепный перевод.

Спасибо Вам огромное, что подарили возможность прочитать-перечитать "Два медальона" на Сказках...



Ответ: NikMac,спасибо, что читаете! Счастлива разделить с Вами радость!



октябрь 2021  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

сентябрь 2021  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

...календарь 2004-2021...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2021.10.25 17:15:55
Танец Чёрной Луны [3] (Гарри Поттер)


2021.10.24 19:02:37
Возвращение [2] (Сумерки)


2021.10.24 13:38:57
У семи нянек, или Чем бы дитя ни тешилось! [1] (Гарри Поттер)


2021.10.16 23:32:51
Квартет судьбы [14] (Гарри Поттер)


2021.10.16 10:50:34
Мелкие пакости [13] (Гарри Поттер)


2021.10.10 08:43:58
Дочь зельевара [220] (Гарри Поттер)


2021.10.05 20:28:00
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [0] (Гарри Поттер)


2021.09.30 13:45:32
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2021.09.27 15:42:45
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2021.09.26 23:53:25
Имя мне — Легион [0] (Yuri!!! on Ice)


2021.09.14 10:35:43
Pity sugar [7] (Гарри Поттер)


2021.09.11 05:50:34
Слишком много Поттеров [45] (Гарри Поттер)


2021.09.10 19:39:14
Своя цена [23] (Гарри Поттер)


2021.08.29 18:46:18
Последняя надежда [4] (Гарри Поттер)


2021.08.26 15:56:32
Дамбигуд & Волдигуд [9] (Гарри Поттер)


2021.08.25 22:55:21
Атака манекенов [0] (Оригинальные произведения)


2021.08.24 01:18:00
Своя сторона [2] (Благие знамения)


2021.08.22 11:39:55
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2021.08.19 13:15:37
Просто быть рядом [43] (Гарри Поттер)


2021.08.06 00:17:26
Змееглоты [11] ()


2021.07.24 01:34:23
Быть Северусом Снейпом [267] (Гарри Поттер)


2021.07.22 02:32:52
Амулет синигами [119] (Потомки тьмы)


2021.07.13 18:52:21
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2021.07.09 22:03:15
Глюки. Возвращение [241] (Оригинальные произведения)


2021.07.06 21:56:31
Наперегонки [11] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2021, by KAGERO ©.