Курсы повышения квалификации у Волдеморта:
-Знаешь круцитаус?
-Нет сэр.
-Круцио! Теперь знаешь.
-Знаешь империус?
-Нет сэр.
-Империо!
В итоге третье непростительное обычно знают даже самые тупые.
Права на все, что покажется знакомым госпоже Дж.К. Роулинг, принадлежит ей и тем, кому она эти права передала. Автор фика не в их числе, на чужое не претендует и материальной выгоды не извлекает
Время отъезда неумолимо приближалось, а Рози уже полчаса не могла отойти от зеркала. Возможно, сказывалось волнение или отсутствие опыта – но она не могла понять, нравится ли ей, как она выглядит. Сейчас идея гладко зачесать волосы казалась неудачной (а сколько времени ушло на споры с мамой, которая хотела заплести обычные косы!). Волосы закрутили на затылке в ракушку и закрепили гребнями и заколками со «слезами метеорита» – подарком крестного Виктора. Все было хорошо: пряди не вылезали, не мешали, – но прическа, как стало казаться Рози, делала ее слишком взрослой и строгой. И скучной, чего особенно хотелось избежать.
И это была не единственная проблема: с тоской посмотрев на школьную форму, Рози вздохнула. Она никогда не придавала большого значения внешнему виду. Лазить по лестницам в библиотеке удобнее в джинсах или шортах с футболками или свитерами, они же прекрасно подходили для походов с подругами в кино. Для школы и особо торжественных случаев существовали юбки и блузы. Эти вещи и заполняли гардероб Рози. А теперь надо привыкать носить длинные просторные мантии и при этом не путаться в подоле. В магазине с непривычки Рози показалось, будто мантия висит мешком, ее слишком много, но продавщица и мама заверили, что все в порядке. «Надо было дома хоть немного походить в этой хламиде, чтобы привыкнуть. Неудивительно, что маги даже чашку чая без заклятий налить не могут: в такой одежде каждое движение – мука. Хотя, у некоторых получается держаться очень неплохо, – подумав, Рози приняла компромиссное решение: – Сделаем так: сейчас поздно приноравливаться, так что переоденусь в машине на подъезде к вокзалу. И мне хоть какая-то отсрочка, и к встрече буду готова».
Рози еще раз критически оглядела себя, вздернула подбородок и улыбнулась: «Глупости. Не все судят о книге по обложке. Он – точно не из таких».
***
Самые нужные книги всегда оказываются на самом верху. Эта аксиома, естественно, сработала и в день, когда Рози уговорила маму заглянуть во «Флориш и Блоттс». Мама пару месяцев назад заказывала какой-то редкий фолиант, наконец дождалась его, и теперь уточняла с управляющим возможность приобретения и стоимость других книг. А Рози уже давно ждала момента побыть в магазине хоть четверть часа без чьей-то опеки. Она месяц назад приглядела один интересный экземпляр, до которого хотелось добраться. Купить бы его не позволили, но посмотреть-то можно? Особенно, если мама отвлечется.
Оглянувшись по сторонам, Рози вытащила позаимствованную папину палочку и прошептала «Акцио», со страхом ожидая неудачи. Книга послушно слетела в руки.
– Хочешь сказать, что тебе уже исполнилось 17 лет? – протянул кто-то за спиной.
– Хочешь сказать, что тебя это касается? – с досадой огрызнулась Рози. Ведь только что никого не было рядом! Где мог прятаться этот…
Она обернулась, чтобы найти более точное определение бестактному мальчишке и на мгновение замерла. Прислонившийся к стеллажу мальчик казался фарфоровой куклой. Бледная, молочного цвета кожа, аккуратно уложенное каре из невероятно белых волос. Серые глаза, а ресницы такие черные и такие длинные, будто накладные. И даже выражение его лица было как у кукол в шикарном магазине, на которых вместо ценника можно смело писать «Очень дорого».
– Как добропорядочный член магического общества, – мальчишка стряхнул с синей мантии несуществующую пылинку, – я обязан сообщить о нарушении закона…
Первый шок прошел, Рози вспомнила, что, в конце концов, перестала рассматривать кукол и играть в них очень давно. Еще до того, как папа перешел из Аврората в магазин дяди Джорджа, и семья наконец-то смогла позволить себе кое-какие радости жизни, включая дорогие игрушки.
– Малфой, не гони – где твоя семья и где добропорядочность.
– Не – что? – он казался сбитым с толку. – Мы знакомы?
– Нет, но я наслышана. И читаю «Пророк».
– Ах, это интервью, – в голосе Скорпиуса Малфоя за нарочитой небрежностью послышались нотки плохо скрываемого самодовольства. – Интересно, кто же распускает о нас дурные слухи.
– Тебе действительно хочется услышать имена всех моих родственников, или ты скажешь, что забыл здесь?
– Вообще-то эту самую книгу. Хотел взглянуть в нее, но лезть под потолок было неохота. А в отличие от некоторых, я не могу рисковать тем, чтобы меня поймали на незаконном использовании волшебства. Да еще с чужой палочкой.
– Почему ты решил, что она чужая?
– Потому что ты ее слишком хорошо прячешь. У меня деловое предложение. Мне нужна всего одна страница – я смотрю и ухожу. И ничего не помню.
– Неужели в Малфой-Мэноре нет такой?
– Есть, конечно. Но охраняется от тех, кому, по мнению родителей, читать ее пока не следует.
– А как?
– Обыкновенно, заклятьями, – Скорпиус пожал плечами и подошел ближе. С удивлением Рози отметила, что от него пахнет чем-то вкусным и горьковатым. Между тем Малфой продолжал: – Что-то я вообще не могу снять с полок, а эту открываю – там пусто. Зачарована от прочтения несовершеннолетними.
Рози лихорадочно соображала. Вообще-то ей в этой книге была нужна не одна страница. То есть самой нужной была одна, но другие тоже вызывали живейший интерес, и было бы очень неплохо порыться в них спокойно, без спешки… Не в магазине.
– Хорошо, Малфой, я согласна. Только шевелись, у меня мало времени.
Они присели рядом за стол около стеллажей, спрятавшись за оставленной кем-то огромной стопкой книг. Рози, взглянув в оглавление, открыла нужную страницу:
– Не обессудь, сначала я…
– У нас совпали интересы, – Скорпиус склонился над листом.
– Малфой, только не говори, что ты читал «Возрожденную некромантию»...
– Ту статью, между прочим, написал друг моей семьи. А вот откуда ты знаешь о запрещенной прессе?
– У меня дядя – аврор, ловит таких вот «друзей семьи»...
– Он, к твоему сведению, прекрасный ученый. Просто наше общество мыслит узко. А ты не боишься родственника скомпрометировать?
– Я интересуюсь не некромантией, а медициной. У нас есть знакомые, которым необходима помощь. Тяжелое поражение мозга. А колдомедики ничего не могут сделать.
– Ах, конечно! Зато авроры ими не интересуются!
– Рози! – услышали они из открытой двери.
– Вот засада! Мама освободилась! Слушай, Малфой, у меня встречное деловое предложение. Если тебе захочется прочитать книгу из библиотеки родителя, а она при открытии окажется пустой, ты обращайся ко мне. Возможно, я тебе помогу, а ты мне выдашь читательский билет.
– Какой билет?
– Э-ээ, не важно. Допустишь меня в библиотеку в вашем доме. В частности, к этой книге. Идет?
– Ты знаешь, как обойти охранные заклятья? Они несколько веков служат роду, и пока еще никому обмануть их не удалось.
– Не твоя печаль. Согласен? – Рози нетерпеливо оглянулась на дверь, из-за которой снова донесся голос мамы.
– Ну хорошо… А как тебя найти-то? Кто твои родители... Рози – ?
– Уизли, Розали Уизли. Я дочь Рональда и Гермионы Уизли, – уже на ходу представилась Рози и нырнула за стеллаж. Но тут же выглянула обратно: – Кстати, твой папа идет. Прячь книгу. До встречи.
Проскочив мимо высокого светловолосого мужчины, Рози бросилась по ступенькам вниз. Она уже не видела, как он нахмурился, словно пытаясь что-то припомнить, и обернулся ей вслед.
***
Спустя неделю во время завтрака красивый филин принес ей письмо от Скорпиуса. У Рози перехватило дыхание: после стольких дней ожидания она уже отчаялась получить хоть какое-то известие. Отец несколько раз моргнул, прежде чем поднял на нее взгляд и спросил:
– Ты знаешь младшего Малфоя?
– Встретились в книжном, – она нетерпеливо протянула руку: – Ну, дай же, папа! Оно мое!
Забыв о десерте и почти не слыша родителей, Рози взлетела к себе в комнату и забралась с ногами на кровать. Это казалось невероятным: не какая-то записка или открытка, не от родственника или подруги, – настоящее письмо от, надо признаться, очень красивого мальчика. На свернутом трубочкой пергаменте, перевязанном зеленой шелковой лентой и запечатанном сургучной печатью с гербом. Раньше такие приходили только маме из Министерства. Два фута, исписанных ровным, красивым почерком.
Выдержанное в несколько вычурном тоне письмо рассказывало, казалось, обо всем – и ни о чем ожидаемом после разговора во «Флориш и Блотс».
Как и ей, Малфою сообщили о зачислении в Хогвартс, и Скорпиус сетовал, что до 11-летия не сможет купить палочку («Уже думал собрать все для школы сейчас, а за ней зайти с утра пораньше 1 сентября – в августе на Диагон-аллее не протолкнуться, – но mamán против. Она очень аккуратна и не любит откладывать дела на последний день. Придется ехать в августе, числа 12-го, тогда уж все сразу куплю»). В нескольких абзацах высказывались предположения о личности профессора ЗОТИ («Ума не приложу, кто мог придумать заниматься по книгам Локхарта! Разве что, его сосед по палате. Локхарт преподавал почти год, но давно, четверть века назад. Papá говорит, это было смешно. Твои родители, уверен, тоже не забыли эти уроки»). Поздравлял с избранием мамы Рози в Попечительский совет («Papá уверен, что контроль уровня образования будет на надлежащем уровне»).
Рози несколько раз перечитала письмо. Она не понимала, что с ней происходит: хотелось смеяться и петь, и сделать счастливым весь мир вокруг.
– Милая, мы же собирались за учебниками, – мама стояла в дверях и внимательно смотрела на нее.
Рози взглянула на часы. Оказалось, она совсем забыла о времени – стрелки подбирались к половине первого.
– Уже поздно. Давай отложим? До августа. Ведь я хочу еще на немножко поехать к бабушке и дедушке. Нехорошо, если я приеду и уткнусь в книги, я и так там из библиотеки не вылезаю.
Весь остаток дня Рози сочиняла ответ, стараясь, чтобы его тон хоть немного был таким же непринужденным и легким, как в полученном письме. Скорпиус вспомнил о пресловутом билете – единственное упоминание о состоявшейся встрече. И теперь Рози пыталась «со свойственной ей очаровательной непосредственностью в общих чертах» рассказать о смысле и назначении явления, обыденного в ее полу-маггловской жизни – публичной библиотеке. Оказалось, что привычные и понятные вещи никак не хотели объясняться просто, пришлось искать какие-то параллели с магическим миром.
Когда письмо наконец-то было закончено, Рози вздохнула с облегчением: от переписывания уже болела кисть. «А в школе меня ждут длинные эссе. Нужно набивать руку. Интересно, Скорпиус быстро справился? Филина он отправил, наверное, вчера вечером, если получил письмо из Хогвартса в то же время, что и я. Значит, максимум – пара часов. Или сова в Малфой-Мэнор долетела быстрее, чем к нам в Брайтон?»
Увлекшись письмом, Рози пропустила обед, и теперь очень хотела есть. Спустившись на кухню, она обнаружила там тетю Джинни. Та увлеченно разговаривала с озадаченной чем-то мамой и нахмуренным отцом, но из последних фраз было не понять, о чем шла речь, а увидев в дверях дочь, мама вообще замолчала. Зато тетя Джинни улыбнулась и подмигнула любимой племяннице.
***
Каждый раз, сочиняя ответ, Рози от души радовалась, что у родителей мамы есть компьютер. Это неимоверно экономило время и силы: не нужно было переписывать страницы из-за случайной ошибки или неудачно построенной фразы. Все-таки разговаривать намного проще, чем связно писать о том же самом на одном листе бумаги.
Ко времени отъезда домой Рози уже знала о Малфоях так много, будто прожила всю жизнь с ними по соседству. Скорпиус писал, что обычно летом он отдыхает под Борнмутом с Нарциссой и Люциусом Малфоями. Хотя он предпочел бы остаться дома – библиотека в приморском поместье не шла ни в какое сравнение с домашней и явно не была рассчитана на его возраст. К их возвращению в Малфой-Мэнор все комнаты украшаются орхидеями – любимыми цветами бабушки. Больше всего времени Скорпиус проводит в павильоне для павлинов, построенном больше десяти лет назад из-за мамы – ей не нравится, как они кричат. Самого Скорпиуса шум никогда не отвлекает, он настолько погружается в чтение, что забывает обо всем. Домовые эльфы дважды в день убираются там, поэтому в павильоне чисто и светло. И благодаря чарам всегда теплая летняя погода – чтобы птицам было вольготно.
Обитатели Малфой-Мэнора казались Рози близкими и знакомыми людьми.
Вот только о заклятьях на книгах Скорпи ничего не писал. Ей было приятно, что его интерес не сводится к помощи. И немного беспокойно: вдруг ему наскучат ее письма? Она была любознательна и быстро все схватывала, но сейчас удивлялась: сколько всего знал Скорпиус из того, что ей было неизвестно. Конечно, она может рассказать многое о мире магглов, но увлечет ли это чистокровного волшебника?
С другой стороны, настойчивое замалчивание темы доступа к книгам давало запас во времени, потому что нужно было проверить свои предположения насчет охранных чар.
Перед отъездом к бабушке и дедушке Рози заскочила на работу к отцу и попросила дядю Джорджа разными способами зачаровать от прочтения пару своих школьных тетрадей. Над несколькими «поработала» мама. Еще услышав в магазине от Скорпиуса о пустых страницах, Рози вспомнила недавно просмотренную передачу об особенностях строения человеческого глаза и так называемых «слепых пятнах». Мелькнувшее предположение, что заклятья могут основываться на этом свойстве зрения, оказалось отчасти правильным: на сканере и ксерокопиях парочка исписанных страниц секрета не утаили.
Стойкие заклятия требовали дальнейшего изучения.
Домой Рози возвращалась в очень хорошем настроении. Она соскучилась по родителям и брату, ей не терпелось поделиться с дядей Гарри сделанным открытием (он заверил, что это поможет ему в работе, и пообещал зайти в первый же вечер), тетя Джинни перед отъездом намекнула, что расскажет что-то интересное. А главное – на следующий день Рози получит в свое распоряжение волшебную палочку.
И увидит Скорпиуса.
***
Как и предполагал Скорпиус, в августе народу в магазинах было больше, чем нужно для того, чтобы с кем-то спокойно поговорить.
Они встретились сначала у Оливандера, но старый мастер не дал никому из них и рта раскрыть, что-то неустанно рассказывая об испытуемых ими палочках. Драко Малфой и Гермиона Уизли старательно не замечали друг друга.
В аптеке, где они приобретали ингредиенты, казалось, вообще говорить было запрещено.
Рози с мамой ушли первые и сразу же отправились в магазин канцтоваров. Там Астория Малфой придирчиво изучала выложенные перед ней на прилавке самопишущие перья. Изрядно прождав Скорпиуса, Рози купила чернила, пару перьев и пошла за мантиями.
Скорпиус с отцом в это время, оказалось, были в салоне мадам Малкин и как раз выходили, когда Уизли подошли к дверям. Полутрагическая гримаса друга по переписке настолько рассмешила Рози, что она не заметила, как растерянно посмотрели друг на друга их родители.
Только в книжном магазине удалось ненадолго остаться наедине. Оба, не сговариваясь, пришли на место предыдущей встречи.
– Ну, так как их прочитать, Рози?
– Все просто. Берешь книгу и идешь, например, на маггловскую почту…
– Ты смеешься?
– Скорпиус, я работаю над этим. То, что я успела выяснить – не вполне подходит тебе, ты же не сможешь вынести книгу, правда? И маггловская техника в Малфой-Мэноре работать не будет, она даже у нас дома не работает. А другой способ… мне нужно проверить его, вот думаю, как уговорить маму купить одну вещь.
– Давай я попробую, в Малфой-Мэноре много разных вещей.
– Ага, конечно! Прямо сейчас все так и расскажу.
– Рози, как ты можешь мне не доверять?! Это после всего, что между нами было!
– Верю всякому зверю, а тебе и ежу погожу!
– Книги о немагических животных в другой секции, – решил помочь им продавец, услышавший обрывок последней фразы.
Он, кажется, так и не понял, над чем смеялись двое детей, сбегая вниз по лестнице.
***
Заполучить хрустальный шар удалось на редкость легко. Оказалось, что папа в школе изучал предсказания, и его старый шар бабушка Молли использовала вместо груза. Конечно, такое вульгарное обращение оставило на магическом предмете следы, но Рози царапины были не помехой. Последние недели до отъезда в Хогвартс в промежутке между написанием писем она штудировала учебник по гаданию на шарах. Мама с предубеждением отнеслась к требованию дочери купить необходимые для изучения этого раздела прорицаний книги, но спорить не стала. А когда застала Рози склонившейся над одной из зачарованных тетрадей, то и прекратила попытки поговорить о пророчествах.
Шар себя оправдал, правда не совсем так, как Рози ожидала. Он показывал не буквы, а образы написанного, да и то не всегда, кое-где явно требовался комплексный подход. Там, где изображение проявлялось, оставалось лишь правильно угадать, что именно оно означает. При этом смотреть в шаре было тяжело: картинка получалась нечеткой, с искаженными очертаниями, и, как правило, перевернутой. Только раз путем неимоверной концентрации удалось избавиться от эффекта «вверх тормашками», но потом долго болела голова. К тому же шар был достаточно тяжелым, от него быстро уставали руки.
Рози попыталась залезть в книги по визуальным заклятьям и чарам деформации видимости, но поняла, что для нее они – те же картинки в шаре. Сложные формулы на несколько строчек явно были ей пока недоступны. Так что оставалось только решить проблему, которая лежала на поверхности.
День ушел на выход в город и копание в сети интернета. Из него Рози узнала о принципе перенесения считываемого изображения на другую поверхность.
Оставшиеся два дня Рози провела в лавке Умников Уизли, расспрашивая о заклятиях, которые могут «преломлять угол отражения и проецировать изображение». После ее путаных объяснений о линзах с зеркалами («но у меня есть только шар»), чарах невидимости и способности прорицателей видеть истинное, отец переглянулся с братом и вызвал жену. Мама быстро поняла, о чем пытается сказать ее дочь, вспомнила о каких-то школьных опытах, и подключилась к объяснениям. Несколько распечатанных и нарисованных от руки схем внесли некоторую ясность, дело пошло быстрее. Дядя Джордж уловил суть, увлекся идеей и обещал подумать над ней.
В итоге в последнем письме Рози рекомендовала Скорпиусу взять с собой в школу хороший хрустальный шар, а сама рядом с учебниками за первый курс уложила еще несколько книг: по прорицаниям и чарам, которые должны были в будущем помочь вернуть «считанному» изображению буквенный вид. Рози была уверена, что максимум год совместных усилий – и вся библиотека Малфой-Мэнора будет в их со Скорпиусом полном распоряжении. «Тетя Джинни права: нет ничего невозможного, вопрос только в том, на что ты готов для достижения цели».
А пока у них есть Запретная секция.
***
На перроне Рози долго искала взглядом Малфоев, и, найдя их, уже почти не слышала отца. Ее гораздо больше занимали слова, сказанные Алу дядей Гарри: Шляпа учитывает пожелания. Это полностью соответствовало тому, что говорила мама. Рози понимала, что до распределения еще далеко, но все же и задача перед ней стояла сложная. Необходимо было заранее настроиться. Хотя бы не нервничать, чтобы от волнения не разбежались все мысли в час X. «Скорпи будет распределяться первым. Если он попадет в Равенкло, то проблема решится сама собой. Если в Слизерин... – Рози поджала губы. – Не обессудь, Слизерин: я иду к тебе. Но потом ты будешь гордиться мною».