3 часа ночи. В общей гостиной Гриффиндора что-то празднуют - близнецы орут песни, танцы, хохот, громко взрывается какая-то пиротехника... В общем, перебудили весь замок. И тут Рон слышит, как кто-то со всей силы лупит ногой в стену рядом с портретом (снаружи). Идет, отодвигает портрет. На пороге стоят Крэб и Гойл.
- Здравствуй, - говорят, - мы услуги оказываем. Различные.
- Какие?
- Ну декана позвать, например, можем.
- Спасибо, не надо! - злорадно отвечает Рон. Портрет пытается задвинуться.
Крэб, вставляя в щель ногу:
- Ты подумай. С дракой будет дороже!
Пятилетний Гарри Поттер становится воспитанником Луция Малфоя... Что ждет Магическую Британию?
Комментарии:
1) Спойлеры по всем 7 книгам. 2) В отличие от большинства традиционных русских переводов эпопеи Дж. К. Роулинг, в данном тексте используются переводы латинских имен, принятые в художественной литературе, исторических текстах и других аналогичных источниках. А именно: Луций Малфой (Lucius), Север Снейп (Severus), Альб Дамблдор (Albus), Рем Люпин (Remus), Корнелий Фадж (Cornelius), Регул Блэк (Regulus) и т.п. Единственное и сознательно сделанное исключение — Драко. Дело в том, что латинское draco, draconis по правилам должно передаваться как Дракон, что приводит к полному совпадению с русским словом «дракон». В английском такого не происходит («дракон» по-английски dragon). Убедительная просьба НЕ размещать данный текст на других Интернет-ресурсах.