Альбус Дамблдор придумал двенадцать способов применения драконьей крови - но разве хоть кто-нибудь в фандоме назвал меня "Великим Альхимиком Альбусом Дамблдором"? О нет.
Альбус Дамблдор был удостоен Премии Варнавы Финкли за выдающиеся успехи в наведении заклятий, но хоть кто-нибудь в фандоме назвал меня "Лауреатом Премии Варнавы Финкли Альбусом Дамблдором"? О нет!
Но стоило мне один раз предложить Гарри лимонную дольку...
Вольдеморт посылает Северуса и Беллатрикс подыскать достойные рождественские украшения для "своей" резиденции. В процессе поиска подходящих по стилю деталей интерьера, достойных вселять трепет в посетителей, он избрал объектом разграбления и вандализма киевский Дом с химерами...
Комментарии:
Примечание 1: Написано на новогодний фикатон Астрономической Башни «Мелочь, а приятно-2009» по заявке Северный Змий, которая хотела «душераздирающую историю про любовь Снейпа и Беллы. Ключевая фраза "Верните мне мои химеры». Душераздирающесть гарантирую. Ключевую фразу, слегка видоизмененную, - тоже.
Примечание 2: Любое совпадение сюжета фика с сюжетом известного всем произведения - так и задумано.
Примечание 3: Это первая часть «Химер», будет и вторая, которую планирую когда-нибудь все-таки закончить, с непосредственно разграблением и картинками дома, который, собственно, и будем «разграблять». Ну не шмогла я вшо шражу, не шмогла...
Вот временные картинки дома — для ознакомления с объектом, но будут сделанные специально для фика:
Примечание 4: Есть упоминание слэша, не касающееся героев фика.
Ставка Вольдеморта, по совместительству - поместье Малфоев.
Вольдеморт в халате сидит в кресле у большого глобуса. Коленопреклоненный Петтигрю втирает в ногу Вольдеморту омерзительно пахнущее и выглядящее зелье. Халат Сами-Знаете-Кого полураспахнут, обнажая впалую бледную грудь. Пламя камина отражается в полуприкрытых тяжелыми веками глазах Лорда рубиновыми отблесками. Вольдеморт, оттопырив нижнюю губу, задумчиво тычет палочкой в глобус и морщится, когда Петтигрю слишком сильно нажимает на любимый ревматизм - тяжелое наследие регулярных сборищ на сырых кладбищах и в катакомбах. У окна стоит Люциус и с выражением лица, просящим кирпича, изучает предрождественский ландшафт.
Наконец Вольдеморт небрежно отстраняет Петтигрю, отчего тот шлепается на упитанную задницу, и принимает решение.
Вольдеморт
О порожденье пищевых отбросов,
Зови же Снейпа с Беллой, есть заданье.
Петтигрю перекатывается на четвереньки и шустро выползает за дверь.
Люциус, стоящий у окна, почтительно наклоняется к уху Вольдеморта
Мой Лорд, позвольте высказать сомненье,
Что эти двое справятся с задачей -
Давно отмечены враждой взаимной,
Потратят время в бесполезных ссорах.
Весь ближний круг со страхом вспоминает,
Как десять дней тому они сцепились -
Я лишь сегодня завершил работы
По восстановке стен и перекрытий
На месте их недружеской беседы.
А сколько мирных УПСов пострадало!
Как раз случайно проходивших мимо
И подбодрить решивших дуэлянтов
Неосторожным жестом или словом.
Смутьяны, вмиг объединивши силы,
Напали на товарищей по метке,
И много жертв невинных ускакало
В обличьях мерзких с места поединка.
(Люциус запихивает глубже под капюшон нечто, подозрительно напоминающее кроличьи уши.)
Вольдеморт
Мой скользкий друг, ты смеешь сомневаться
В моем непобедимом интеллекте,
Когда я говорливей Демосфена.
С булыжником во рту. Хитрей Улисса.
Проворнее Ахилла, злей Патрокла,
Поймавшего Ахилла под Аяксом.
И Менса* мне пороги обивали,
Мечтая залучить меня в свой орден.
Но отказал я, ибо сразу в Менсе
Затмил бы всех других своим сияньем.
(Вольдеморт удовлетворенно гладит себя по лысине.)
Люциус
Но все ж мой Лорд...
Вольдеморт
...Довольно, здесь решенья
Пока что принимаю я и буду
Их принимать и впредь, а кто посмеет
Мои ЦУ оспорить саботажем,
Того откруциачу я нещадно,
Хоть и решил сегодня быть добрее.
Ты возразить, Малфой, намеревался??
Люциус
О нет, мой Лорд, склоняюсь перед вашим
Умом и политическим талантом.
(В сторону)
Чтоб ты сдох, змеюка!
Тебя бы самого откруциатить!
Входят Снейп и Беллатрикс Лестрейндж, сопровождаемые склонившимся и потирающим задницу Петтигрю, который исподтишка бросает на Лестрейндж недобрые взгляды.
Беллатрикс бросается вперед
Мой Лорд!..
Вольдеморт останавливает ее жестом
...Я очень, Белла, ОЧЕНЬ, недоволен,
В то время, как сплотить должны мы силы
Пред усиленьем орденской угрозы
Вы предаетесь странному пороку,
В котором я не вижу лично пользы
И удовольствия. Что за манера
Чуть что — сцепляться, как дворняжки в своре,
И рвать друг друга, и рычать паскудно,
Да хоть сношайтесь по углам, но тихо!
Без разрушений, жертв и сквернословья.
Беллатрикс
Мой Господин...
Вольдеморт
...Я, Белла, не закончил.
В молчании бери пример со Снейпа -
Стоит безмолвно, как каррерский мрамор.
Беллатрикс
Как истукан без совести и чести,
Как тощий ворон в жирных черных перьях!
Снейп, поднимая бровь
Вы, Белла, как всегда, в сужденьях скоры,
И вам меня ли сравнивать с вороной?
К тому же тощей?..
Беллатрикс
...Ну, держись, мерзавец...
Вольдеморт
Заткнитесь оба, век бы вас не видел!
Уже и страх, и совесть потеряли!
Утратили - иль вовсе не имели -
Субординации священный трепет
Пред вашим Лордом, неустанно бдящим
И прирожденным даром к руководству
Угрозы отражающим снаружи
И изнутри, к примеру, ваши склоки...
(Вольдеморт разражается длинной прочувствованной речью с отлаженными интонациями и патетическими взвизгиваниями в нужных местах.)
Снейп (в сторону)
Завел шарманку, отпрыск Демосфена,
Неполноценный, но словообильный,
Теперь пойдет нас битый час песочить,
Грехи припоминая от Адама
(громче)
И Евы — у нее грехов поболе -
Коль дщерь ее, сопящую над ухом,
Возьмем для назидания примером...
Белла (шипит)
Кого назвал ты «дщерью», змей носатый?!
Да я тебя в лепешку раскатаю,
В муфлоний рог согну крестом мальтийским...
Снейп, с ехидной ухмылкой, констатирует
Вагон грехов и ноль самоконтроля...
(Белла пытается наступить ему каблуком на ногу)
Вольдеморт
Итак, надеюсь, повторять не нужно -
(повышая голос, чтобы привлечь внимание переругивающихся злым шепотом Снейпа и Беллатрикс)
Но повторю, для полных идиотов -
В преддверье Рождества мои пенаты...
Малфой, временно слившийся с мебелью, недовольно морщится и цедит в сторону сквозь зубы
Его «пенаты» - ха! - мое поместье!
Полвека не прошло, как из барака
Приютского урод безносый выполз,
А руки тянет к родовым владеньям
И к сейфу моему в Гринготтском банке.
Нет, загляну на рюмку к Белошмелю,
Разведаю, что светит мне при сдаче
Паролей, явок и секретных планов,
Карт захвачу (пусть двадцать лет тем картам,
Булавки лишь по-новому втыкает,
Аттила лысый, но неужто Орден
Сейчас рискнет перебирать харчами?)
Вольдеморт, продолжая
Украсить возжелал я в новом стиле,
Убрав заплывших жиром купидонов,
Игривых... нимф и львов на львиных лапах!
(задумывается, пытаясь наморщить гладкий лоб)
А разве на других они бывают?..
Ну ладно, львов, что пострашней, оставим,
Но в целом намечаю я, вассалы,
(Люциус скрипит зубами)
Значительные преобразованья,
Имеющие целью сеять трепет
Благоговейный в душах ваших ближних...
(Белла смотрит на Лорда влюбленными глазами, Снейпа, кажется, сейчас стошнит)
Сиречь покорных мне ретивых УПСов,
К числу которых вы принадлежите,
О чем забыли в склоках суесловных...
Белла
Мой Повелитель! Я для вас...
Вольдеморт
...Довольно!
Оставим заверения пустые,
Свою мне верность докажите делом,
Порадуйте начальство хоть на праздник.
Снейп, в сторону
Какое депрессивное начальство
Досталось мне — гоняют в хвост и в гриву,
То одного порадуй, то другого...
Когда же вы нарадуетесь, гады?!
Вольдеморт
Есть здание (его в начале века
Построил маггл искусный Gorodetskiy -
Но должен был родиться хоть бы сквибом),
Украшено химерами обильно,
Оно тревожит мой покой ночами,
Терзая эстетические чувства
И тонкий вкус - в хорошем, впрочем, смысле.
Задача ваша, приложив старанье,
Доставить украшения в поместье.
На ваше счастье, ибо я уверен:
Вы заблудиться сможете в трех соснах...
Снейп скептически кривит губы, в сторону
А кто в лесах албанских белой тряпкой
(Читай: бесплотным бесполезным духом)
Блуждал, пока случайно не наткнулся,
На Квиррела, кого каким-то чудом
Сумел поработить - и то, наверно,
Лишь потому, что Квиррел заикаться,
Увидев духа, стал...
Вольдеморт
...Но не берите
Химеры самой страшной - есть легенда,
Что, если отделить ее от дома,
Восстанет архитектор разъяренный
И мародерам объяснит понятно:
Чужое брать приятно, но опасно.
Снейп, в сторону Беллатрикс
Позор - меня - и числят в «мародерах»,
Хотя, признаю, вам, мой милый недруг,
К лицу занятий род такой и званье.
Белла, пытаясь исподтишка пнуть Снейпа
...Я и могилы хорошо копаю!
Вольдеморт, повышая голос
Кратчайший путь к прославленному дому -
Сквозь глобусообразные порталы,
Расставленные магами былого
В местах их тайных встреч и возлияний.
(Вольдеморт поднимает палочку и выкрикивает «Глобус Порталюс», Снейпа и Беллатрикс затягивает в превратившийся в размытый вихрь глобус)
РАЗГРАБЛЕНИЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
___________________
*Менса - клуб, члены которого для вступления в него должны набрать в тестах на IQ больше баллов, чем 98% населения земного шара.