Снейп по каминной сети связывается с Волдемортом:
- Волдеморт?
- Да!
- ТЫ КОЗЁЛ!
Через 5 минут.
- Волдеморт?
- Да!
- ТЫ КОЗЁЛ!!!
Через 5 минут.
- Волдеморт?
- Да, это я, Северус, - раздался голос сзади.
Выпускной для семикурсников в Котвартсе превзошёл все ожидания — сосиски и колбаски, свисающие с потолка в Большом зале, пели хвалебные гимны, молочко лилось рекой. Чего только не было на пире — и мясо, и курочка, и самая вкусная свежевыловленная рыбка, которая ещё трепыхалась на тарелках, будто просила поймать её лапками и вгрызться в сочную рыбью мякоть, и даже “Роял Канин”, которым похрустывал Мялфой, злобно сверкая глазками.
На выпускной были приглашены семьи котят-выпускников, и Гарри Коттер чувствовал себя немножко одиноко на празднике. Может, именно поэтому он и прибежал в тот угол, где с шумным мяуканьем и мурлыканьем праздновало всё семейство Котисли.
— А вот и Гарри, — из клубка пушистых рыжих спинок вынырнула мордочка Джинни. — Мама, положи ему рыбки или колбасок, пока Рон всё не затоптал своими неуклюжими лапами!
— Вот, опять она начинает! — жалостно мяукнул Рон, незаметно доставая заднюю лапку из блюдца с молочком.
— Куда подевались Фред и Джордж, опять какую-то пакость придумали? — беспокоилась миссис Котисли. — И, кажется, я уже давно не видела Перси… А, вот ты где, рыжий негодник!
Гарри с удивлением смотрел на мистера Котисли, который невероятно спокойно и даже добродушно жевал куриную ножку, не обращая внимания на рыжий хвост, который опустился прямо в его тарелку.
— Чарли, а ну подбери хвост! — тут же начала ругаться миссис Котисли. — Сидеть надо прилично, вы же в школе!
Затем она повернулась к Гарри, и её усики разом перестали по-боевому топорщиться.
— Гарри, милый, подбегай сюда, садись рядом с Джинни, вот твоя мисочка.
Гарри послушно уселся рядом с симпатичной кошечкой, и та тихонько промурлыкала ему на ушко:
— Если хочешь, сбежим отсюда прямо сейчас!
Она потёрлась о его бок своей пушистой макушкой и Гарри, глядя на её аккуратный розовый носик, подумал: “А почему бы и нет”.
— Доедай колбаски, а я буду ждать тебя у выхода, — мурлыкнула Джинни, кокетливо поджав ушки.
Но только она собралась бежать к выходу, как суровое мяуканье заставило её замереть на месте.
— Джинни Котисли, немедленно остановись, а не то я схвачу тебя зубами за шкирку и притащу обратно!
Гарри усмехнулся про себя и на всякий случай запустил носик в свою миску, хотя миссис Котисли почему-то и так никогда на него не ругалась. Он с наслаждением доел вкуснейшие копчёные колбаски и немного полакал молочка. Фред и Джордж прибежали обратно к семье — хотя на их мордочках было полно пыли и паутины, Гарри так и не смог спросить, где они были, потому что миссис Котисли посадила их рядом с отцом, приказав тому строго следить за котятами.
— Вот и побегали с тобой по школе, — грустно вздохнула Джинни.
— Я вам побегаю! — строго мяукнула миссис Котисли. — Тебе ещё целый курс учиться! А котят кому нянчить — мне?
Гарри подавился молочком и принялся откашливаться и отфыркиваться.
— То есть, я вовсе не против нянчить котят, — ласково продолжила она, глядя на Гарри. — Просто вам нужно чуть-чуть подождать, совсем немножечко, только один курс. И тогда всё как у честных котов — справим свадьбу, а там и бегайте сколько нужно!
Гарри посмотрел на Джинни — её глаза были размером с блюдце, из которого он только что ел.
— Но мама! У нас ничего такого…
— Что мама? Вот отучишься и родится у вас восемь рыжих котят…
— Как это рыжих? Для этого кот тоже должен быть рыжим, как папа, — перебила её Джинни.
— И восемь чёрных котят, — неумолимо продолжила миссис Котисли. — И я буду их нянчить. Разве я отказываюсь? А вы пока молодые, занимайтесь карьерой! Большая семья — это всегда хорошо. Если бы мне кто помог с котятами, разве вас было бы всего… — миссис Котисли быстро пересчитала рыжие макушки, — всего шестеро? То есть, семеро?
Гарри живо представил себе ситуацию — шестнадцать маленьких котят, которые ползают по дому, пищат, скребут по углам — и ему стало дурно.
— Мне нужно пройтись, — испуганно мяукнул он и со всех ног бросился к выходу. Он знал — миссис Котисли не станет его догонять, потому что ей нужно следить за своими собственными детьми.
Гарри так стремительно бежал по коридорам, спасаясь от жуткой участи стать многокотятным отцом, что на одном из поворотов налетел на большого чёрного кота с холодным взглядом чёрных глаз и мягкой длинной шёрсткой, которая лоснилась в свете витражей.
— Так-так-так, — протянул профессор Котяриус Снейп, глядя на распластавшегося у его лап Гарри. — Похоже, семь курсов для вас прошли даром, мистер Коттер, раз вы так и не научились смотреть, куда бежите!
Гарри сделал виноватые ушки и жалостно мяукнул. Ведь у него был веский повод не смотреть под ноги!
— О Великий кот! Вы уже выпускник, взрослый котик, так что поднимайтесь и извинитесь по форме, — грозно потребовал профессор Снейп.
Гарри нехотя сел, аккуратно положил хвостик на лапки, выпрямил ушки и мяукнул:
— Приношу свои извинения, профессор.
— Так-то лучше, — кивнул Снейп. — Но почему вы не в Большом зале, там сейчас пир и все ваши рыжие друзья в сборе.
Гарри вздрогнул при упоминании рыжих друзей и грустно посмотрел на профессора.
— Миссис Котисли...— начал он и вздохнул. — Она требует от нас с Джинни через год восемь рыжих котят…
— Позвольте отметить, — невозмутимо перебил его Снейп. — Что для получения котят подобной расцветки вы сами должны иметь рыжую шёрстку.
— И восемь чёрных, — закончил Гарри. — Итого шестнадцать. Шестнадцать маленьких пищащих котят! Как мне с ними справляться? А если они залезут на крышу, а если упадут вниз, а если будут пищать по утрам, не давать мне спать и скрестись под занавесками! И где я буду брать столько рыбки, курочки и колбасок, чтобы всех прокормить?
Гарри остановился, заметив скептический взгляд профессора.
— Никто вас не заставляет заводить шестнадцать котят, мистер Коттер, — холодно сказал тот и отодвинулся от него на шаг.
— Заставляет! Миссис Котисли говорит, что большая семья — это хорошо.
— Так скажите, что думаете иначе.
Гарри замотал головой.
— Мистер Коттер, вы победили Волдеморта, справились со своим страхом перед злобным профессором (то есть, передо мной), но не можете дать отпор обычной рыжей кошке?
— Она меня любит и никогда не ругает, — вздохнул Гарри.
— Тогда заведите сперва одного котёнка.
— Кошечки не рожают по одному котёнку. Их может быть и три, и шесть, и восемь… А потом ещё восемь…
— Так не женитесь вовсе, пока не будете к этому готовы! — зашипел Снейп и уставился на Гарри своими огромными чёрными глазами.
А ведь Гарри и забыл, какие они прекрасные, притягательные и глубокие, как много в них скрыто жутких тайн и страхов маленьких котят... Медленно, боясь спугнуть это странное чувство, зародившееся где-то в набитом колбасками желудке, он сделал несколько шагов к Снейпу и осторожно потёрся мордочкой о его бок.
— А что, если я никогда не буду готов? — тихонько мяукнул Гарри.
Пару мгновений Снейп смотрел на него опешившим взглядом, а затем усмехнулся.
— Шестнадцать котят — это типичный первый курс. Могу взять вас своим ассистентом, чтобы вы поняли, как с ними справляться и на что это похоже, а потом уже решали, готовы вы или нет.
— Хорошо, профессор, — согласился Гарри, и будто тяжёлый груз упал с его маленьких кошачьих плеч.
— Следуйте за мной, я покажу вам вашу комнату и кабинет, — Снейп развернулся и побежал вниз по лестнице в подземелье так быстро, что лишь пушистый чёрный хвост мелькнул перед глазами Гарри.
Не раздумывая ни минуты, он побежал следом, и чем дальше они убегали от Большого зала, тем легче становилось у него на душе.