Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

"Как-то мадам Помфри уехала, и замещать её в больничном крыле оставили профессора Снейпа."
Врывается как-то Поттер(после падения с метлы) в больничное крыло и кричит:
-Профессор!!У меня 5 пальцев на левой руке сломано!
...После длительного молчания,ухмыляющийся Северус Снейп:
-А давайте-ка,Поттер закончим симметрию!...

Список фандомов

Гарри Поттер[18424]
Оригинальные произведения[1216]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[458]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[217]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[172]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[105]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[48]



Немного статистики

На сайте:
- 12581 авторов
- 26911 фиков
- 8530 анекдотов
- 17594 перлов
- 648 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.

Дни и ночи лагеря Сан-Карлос

Автор/-ы, переводчик/-и: A.Dent
Бета:нет
Рейтинг:R
Размер:мини
Пейринг:Росс Харгис/«Сверчок» Мак-Гайр, упом. другие
Жанр:Fluff, Romance
Отказ:Персонажи принадлежат своему создателю
Фандом:Оригинальные произведения
Аннотация:Источник вдохновения: О. Генри «Санаторий на ранчо» lib.rus.ec/b/40357/read
Комментарии:
Каталог:нет
Предупреждения:OOC
Статус:Закончен
Выложен:2014.09.10 (последнее обновление: 2014.09.10 10:25:09)
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [0]
 фик был просмотрен 539 раз(-a)



1.
- Это что? – осведомился Мак-Гайр, сдвигая новенькую ковбойскую шляпу на затылок.
- Это корова, Сверчок, - нежно усмехнулся Росс Харгис, который проскакал в свое время десять миль, чтобы раздобыть для задиристого новичка шляпу, крепкие штаны и прочее, что полагается иметь всякому уважающему себя ковбою.
- Вижу, что не паровоз, - язвительно огрызнулся Мак-Гайр, оглядывая рыжую с подпалинами телку, занятую меланхоличным пережевыванием бесконечной жвачки.
- А раз видишь, - Харгис изо всех сил старался скрыть широченную улыбку, но получалось из рук вон плохо, - не стой столбом, - с этими словами Росс вручил Мак-Гайру лассо и отошел к хлипкой ограде, у которой собралось человек пять ковбоев, желающих посмотреть, как человек, сумевший, несмотря на кошмарный кашель, вдуть самого Росса Харгиса, управится со смирной – до поры – коровой.

- Ха! – Мак-Гайр высокомерно вздернул упрямый подбородок, украшенный кривым шрамом, и ворчливо крикнул: - Что встали, троглодиты? Тут вам не бродячий цирк!

Ковбои встретили этот всплеск недовольства подбадривающим гиканьем – к вздорному характеру Мак-Гайра уже попривыкли, единогласно признав того парнем стоящим, но пока еще немножко неотесанным.

Росс Харгис усмехнулся и, опершись локтем на ограду, сунул в рот длинную травинку.

2.
Мак-Гайр вынырнул, отфыркиваясь, как молодой тюлень, и тут же уловил плывущий над ласковыми водами Гваделупы аромат мыла.
Vaquero* Хуан, стройный мексиканец, заслуженно носящий прозвище Красавчик, одарил Мак-Гайра томным взглядом темных, как ночь над саванной глаз и вернулся к созерцанию пламенеющего закатным пурпуром горизонта.
Он был славный парень, этот смуглый мексиканец, хоть и слегка манерный и склонный к щегольству, а уж по части стрельбы мог дать сто очков вперед любому, кто усомнился бы в его способностях.

Мак-Гайр помотал мокрой головой и снова нырнул, досадуя про себя, что не сообразил разжиться мылом – речная вода, конечно, смыла пот и дивный аромат рассерженной коровы, но все же с мылом было бы куда приятней.


С тех пор, как наивный скотовод Рейдлер, пылая праведным возмущением, загнал его в ковбойский лагерь, Мак-Гайр заметно окреп, хоть и остался таким же худым и жилистым. И кашель, мерзкий кашель, разрывающий внутренности и выходящий наружу сгустками отвратительно соленой крови, совершенно прекратил мучить его тощее тело – правда, первые две недели Сверчок Мак-Гайр уверен был, что песенка его спета. Впрочем, кто знает, чем бы все закончилось, если бы Росс Харгис, который, как известно, с уважением относился ко всякому, кто сумел его вздуть…

Ох уж этот Росс! Широкоплечий, около шести футов ростом, взирающий на мир ярко-синими глазами, в голубине которых плясали искорки сдерживаемого смеха, постоянно запускающий пятерню в выгоревшие русые волосы, неподвластные никакой расческе. Простой и незатейливый, как ковбойский револьвер, и коварный, как любимая теща – к примеру, папирос Мак-Гайр не мог допроситься ни у кого из ребят исключительно благодаря заботливости Росса Харгиса, проведшего с каждым задушевную беседу о вреде курения для отдельно взятого Сверчка и неприятных последствиях для любого, кто по доброте или недомыслию станет потакать этой губительной привычке Мак-Гайра.

С того самого вечера, когда Мак-Гайр, чья гордыня была сильно уязвлена немудреным посвящением в «ковбойские рыцари», задал оскорбителю добрую взбучку, Харгис опекал ершистого новичка, отвечая неизменной улыбкой на язвительные замечания и недружественные тычки. Отпаивал виски, пичкал сырым мясом, кутал в одеяла и чуть не на руках таскал слабого и задыхающегося от кашля Сверчка.
Выправившись, Мак-Гайр так и остался жить в палатке Росса, приступившего к следующей части программы: обучению дитяти каменных джунглей всем премудростям общения с коровами при помощи лассо, звонкого крика и оглушительного свиста.

Дождавшись, пока перед глазами не запляшут красные точки, Мак-Гайр устремился к поверхности, ознаменовав возвращение в надводный мир полным первобытной радости хохотом.

- А я уж решил, что ты вздумал утопиться от горя, - на бережку воссел Росс Харгис, задумчиво грызущий очередную травинку и лениво отмахивающийся рукой от снедаемых жаждой москитов.
- Не дождетесь, - оскалился Мак-Гайр, нырнул еще разок и взял курс к берегу, размышляя, не обрызгать ли напоследок Красавчика, стоящего по пояс в воде и продолжавшего любоваться закатом. Кусок мыла мексиканец нежно прижимал к груди.

* ковбой (исп.)

3.
Темнели в ночи палатки, негромко перекликались невидимые во тьме кони, трещал умиротворенно хворост в пламени рыжего костра, жужжал над ухом назойливый москит.

Сидящий на бревне Росс Харгис вздохнул, отмахнувшись лениво от кровососа, и погрузился в сложные размышления о некоторых особенностях ковбойской жизни, не освещаемой обыкновенно ни романтично настроенными писаками, ни самими ковбоями.

Не секрет, что ковбойский лагерь – место суровое, лишенное всяких удобств и для представительниц прекрасного пола не слишком подходящее. А ковбои в большинстве своем – парни молодые, полные жизненных сил и определенного рода энергии, которую далеко не всегда удается удержать в узде. И разве удивительно, если в один прекрасный день (или ночь) двое приятелей решат немного помочь друг другу? Скрасить, так сказать, одиночество и подсобить с избавлением от некоторых специфических неудобств… Главным в таком деликатном деле является полное взаимопонимание сторон, а прочее – личное дело двух взрослых джентльменов.

Об этом не говорили, собравшись вечерком у костра, но все были прекрасно осведомлены о подобного рода возможности сделать свое существование посреди саванны немножко более приятным.
Случались и вещи посерьезней: к примеру, Джонсон Зеленая Ветка с ума сходил по смуглому Красавчику и плевать хотел на чужое мнение; для всяких же святош, не понимающих в тонких чувствах, у Джонсона всегда был в запасе добрый удар кулаком, да и о револьверах Красавчика забывать не стоило.

В общем, все всё понимали – кроме, как казалось Россу, ершистого и задиристого Сверчка Мак-Гайра, привязанность к которому, поначалу почти братская, за рекордно короткий срок переросла в нечто, сильно смахивающее на ощущения, испытываемые Джонсоном к щеголеватому мексиканцу. Или, к примеру, на то, что чувствовал король скота Кэртис Рейдлер к верному своему Иларио.
Но раз уж Сверчок не заметил ничего за все время, что просиживал свой тощий зад на ранчо… А Росс, на беду, не умел подходить к делам такого рода с нужной деликатностью, предпочитая прямой путь и сдержанную решительность.

- Поговори с ним, - не ожидающий томного шепота из-за спины Росс от неожиданности хлопнул самого себя по уху, вместо того, чтобы в очередной раз отмахнуться от порядком осточертевшего москита.

- Никогда, - сказал он с укоризной, потирая от души пришибленное ухо, - никогда не подкрадывайся ко мне со спины, Красавчик.
- Que me perdone*, - тонко улыбнулся мексиканец. И, поправив пестрый нашейный платок, удалился, бросив напоследок: - Но ты поговори, Росс; в худшем случае, он всего лишь вздует тебя еще разок.

- Всего лишь, - проворчал Харгис, ища глазами Мак-Гайра и намеренно игнорируя понимающую усмешечку Красавчика

Сверчок обнаружился почти сразу: стоял себе у входа в их с Россом палатку и щурился на огонь.

Росс Харгис задумчиво потер пострадавшее ухо и с бесстрастностью истого философа признал безоговорочную правоту пронырливого мексиканца. После чего ловко прихлопнул наконец москита и поднялся, стряхивая со штанов налипшие кусочки коры.

Красавчик, успевший занять место по правую руку от Джонсона, сделал большие глаза и изобразил рукой замысловатый знак.

Уже на подходе к Мак-Гайру Росс сообразил, что vaquero намекал на необходимость прихватить с собою что-нибудь вроде одеяла – на случай, если Сверчок все-таки не пожелает немедленно после объяснения выбить душу из старшего товарища.


* Прости (исп.)

4.
На некотором – вполне достаточном для того, чтобы ваши дела не стали достоянием общественности – расстоянии от лагеря Сан-Карлос расположилась небольшая рощица вполне раскидистых деревьев, надежно скрывающих от любопытных глаз почти идеально круглую полянку, поросшую мягкой травой.

Туда-то и привел Росс Харгис не ожидающего подвоха Мак-Гайра, и расстелил на земле клетчатое одеяло с прожженной случайным угольком дырой в одном из углов.
Расположились, насколько позволяли размеры одеяла, вольготно; Мак-Гайр лениво созерцал звезды, щедро усеявшие бесконечно глубокое небо над саванной, Росс в волнении теребил край одеяла, не зная, как начать не вполне обычный разговор.

Близость Мак-Гайра и кажущаяся беззащитность его пробуждали к жизни разнообразнейшие чувства, к коим прилагалось вполне телесное томпление.
Росс Харгис выдернул с корнем первую попавшуюся травинку и неожиданно для себя гаркнул:

- И все-таки, ты управился с той коровой, Сверчок.

Вслед за чем щеки Харгиса окрасились в приятный розовый цвет, чего, по счастью, Мак-Гайр в темноте не заметил.

Перевернувшись на бок и дернув недоуменно бровью, он спросил с изрядной долей сарказма:

- Значит ты, Росс Харгис, затащил меня в эти заросли, чтобы поболтать о коровах?

Росс смутился еще больше, хотя, казалось, дальше смущаться некуда.
Скомкав несчастную травинку в кулаке, Харгис проклял свой неловкий язык и деревенские манеры, после чего зажмурился и, вслепую нащупав сухие пальцы Мак-Гайра, быстро чмокнул того, куда при таких обстоятельствах получилось, а именно – в острую скулу, чуть не промахнувшись и не впечатавшись губами прямиком в изумленно расширившийся чужой глаз.


Следует заметить, что Мак-Гайр, получивший вполне подходящую ему клику Сверчок, о некоторых жизненных явлениях, конечно же, знал. Правда, знания его ограничивались скабрезными историями и пошлыми анекдотами, но жизнь в ковбойском лагере невольно заставила пересмотреть некоторые взгляды на потаенные стороны этой самой жизни.
А-а, что там: ведь Джонсон Зеленая Ветка не сделался негодяем и бесчестным человеком только оттого, что его угораздило влюбиться в Красавчика! Да и Красавчику общение с Джонсоном совершенно не мешало быть лучшим стрелком по эту сторону Гваделупы и просто славным парнем. И прочие ребята были…

Что не отменяло простого факта - Мак-Гайру было до одури страшно. Ибо, несмотря на приобретенную снисходительность к некоторым слабостям товарищей, он смутно представлял, каким именно образом можно осуществить… Вот это самое.
А Росс, всегда решительный и уверенный в себе, вдруг начинает мямлить и нести чушь о коровах! Тот самый Росс, от случайных прикосновений которого…

Нет, поначалу Мак-Гайр был очень занят – всерьез полагал себя умирающим; потом случился период радостного изумления, когда ежеминутно убеждаешься, что можно дышать, не пытаясь выхаркать собственные легкие на нежно-зеленую травку; а вот после этого…
Ведь Росс Харгис постоянно прикасался к нему – ничего, что выходило бы за рамки приятельства, - и когда Мак-Гайр сообразил наконец, что тело его реагирует не совсем… обычно, было вроде как поздно посыпать главу пеплом.

Он порывался раз или два вызвать Красавчика на откровенный разговор, но тушевался, не успев выдавить из себя ни слова; подойти же непосредственно к Россу и прямо спросить… Мак-Гайру казалось, что после такого Харгис его попросту пристрелит.

А теперь, когда Сверчок почти примирился с несовпадением своих желаний и чужих возможностей – мямлит. Слепо водит обветренными губами по щеке и до хруста сжимает пальцы. И дрожит, как осенний лист на ветру. И сам Мак-Гайр тоже дрожит, да что там – трясется, как в лучшие времена при очередном приступе кашля.

Губы Росса скользят по коже, ласково и невыносимо медленно; кричит сердито вдалеке ночная птица, имени которой Мак-Гайр все никак не запомнит; бьется на кончиках чужих пальцев бешеный пульс – или это его, Сверчка, собственное сердце вздумало пуститься вскачь неистовым галопом? Росс находит, наконец, своими губами губы Мак-Гайра, пьет его сбившееся дыхание, пробует на вкус – все еще осторожно и неуверенно. Шепчет, покрывая лицо короткими беспорядочными поцелуями:

- Да, Сверчок? Да?

И Мак-Гайр, освобождая решительно плененную руку, кладет ладонь на влажный затылок Росса, целует неловко приокрытые губы, пахнущие табаком, и говорит совершенно серьезным голосом:

- И все-таки, я еще раз вздую тебя, Росс Харгис.

5.
Не хотелось вставать, натягивать жаркую одежду и топать обратно в лагерь. Не хотелось даже шевелиться. Хотелось и дальше валяться на кусающем голую спину одеяле, обнимать своего Сверчка, вольготно разлегшегося сверху, да слушать, как возмущаются, пробуждаясь, обитающие в рощице птицы.

Они много узнали друг о друге в эту ночь; предстояло же им узнать еще больше, ибо Росс Харгис, сообразивший, что нетерпение его слишком велико, чтобы сделать все, как полагается, удовлетворился тем, что, прижав Мак-Гайра к себе, ласкал из обоих свободной рукой, ловя губами коротки вскрики и жаркие выдохи, ощущая, как сжимают его плечо крепкие худые пальцы.

Росс улыбнулся и легонько провел пальцами по спине Мак-Гайра.

- Все еще хочешь меня вздуть? – спросил он ласково, когда почти уснувший Сверчок недовольно зафыркал в его шею.
- Обязательно, - проворчал тот, вдруг начиная выдираться из цепких объятий Харгиса.
- Прямо сейчас? – недоуменно уточнил Росс, не торопясь выпускать добычу из рук.
- Прямо сейчас, - голос Мак-Гайра сочился язвительным недовольством, - мою драгоценную задницу атаковал очень голодный и очень подлый москит…
...на главную...


август 2019  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

июль 2019  
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

...календарь 2004-2019...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2019.08.20 19:31:18
The curse of Dracula-2: the incident in London... [23] (Ван Хельсинг)


2019.08.18 21:58:11
Дорога домой [1] (Гарри Поттер)


2019.08.17 16:01:20
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2019.08.16 00:04:58
Ноль Овна. Астрологический роман [10] (Оригинальные произведения)


2019.08.13 20:35:28
Время года – это я [4] (Оригинальные произведения)


2019.08.11 09:17:41
(Не)профессионал [3] (Гарри Поттер)


2019.08.09 18:22:20
Мой арт... [2] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2019.08.08 17:08:53
Prized [1] ()


2019.08.05 22:56:06
Pity sugar [3] (Гарри Поттер)


2019.08.02 00:52:28
Взгляд твоих глаз [0] (Гарри Поттер, Наруто)


2019.07.29 16:15:50
Солнце над пропастью [107] (Гарри Поттер)


2019.07.29 16:03:37
Я только учу(сь)... Часть 1 [52] (Гарри Поттер)


2019.07.29 11:36:55
Расплата [7] (Гарри Поттер)


2019.07.25 20:04:47
Чай с мелиссой и медом [1] (Эквилибриум)


2019.07.21 22:40:15
Несовместимые [9] (Гарри Поттер)


2019.07.19 21:46:53
Своя цена [18] (Гарри Поттер)


2019.07.15 23:05:30
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2019.07.13 22:31:30
Драбблы по Отблескам Этерны [4] (Отблески Этерны)


2019.07.12 17:10:13
Очки для Черного [0] (Дом, в котором...)


2019.07.03 12:27:11
Леди и Бродяга [4] (Гарри Поттер)


2019.06.28 22:27:47
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2019.06.28 21:53:49
Янтарное море [6] (Гарри Поттер)


2019.06.28 01:41:29
Быть Северусом Снейпом [247] (Гарри Поттер)


2019.06.23 18:21:14
Список [8] ()


2019.06.09 22:41:12
Нейсмит, Форкосиган и все-все-все [2] (Сага о Форкосиганах)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2019, by KAGERO ©.