Вводная лекция Снэйпа для первокурсников Слизерина:
- Запомните! Хогвартс – теперь ваша семья. А я для вас и отец, и мать!
Тонкий голос с задней парты:
- И муж?
Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.
Слишком популярный, чтобы оставаться девственником
Джеймс вошёл в спальню мрачный как туча. Ремус и Питер видели его таким слишком часто, и предпочли бы отправиться по постелям, пока не зашел разговор о поттеровском свидании, которое, похоже, закончилось полным провалом
Комментарии:
перевод выполнен на фест "Карта Мародёров" на форуме Polyjuice Potion, 2011
Джеймс вошёл в спальню мрачный как туча. Ремус и Питер видели его таким слишком часто, и предпочли бы отправиться по постелям, пока не зашел разговор о поттеровском свидании, которое, похоже, закончилось полным провалом.
Но, конечно же, Питер просто обожал нарываться на неприятности.
— Как всё прошло? — невинно поинтересовался он.
Джеймс, стягивая футболку, устремил на него чрезвычайно выразительный взгляд:
— А ты как думаешь?
Петтигрю поджал губы и оглянулся на Ремуса в поисках поддержки. Однако Люпин, как всегда, делал вид, что происходящее совершенно его не касается.
— Для начала она стала болтать Мерлин знает о чём, и всякий раз, как я пытался перевести разговор на то, что мне интересно, снова принималась лопотать о себе! Честно говоря, за всю жизнь не встречал настолько самовлюблённого человека, — раздражённо заметил Поттер, надевая пижаму.
— Похоже, вы просто созданы друг для друга, — вполголоса пробормотал Ремус.
Джеймс не услышал его, или просто сделал вид, и направился в ванную. Дверь за его спиной с грохотом захлопнулась.
Однако не успели Ремус и Питер улечься, как в спальню вошёл радостно ухмыляющийся Сириус.
— Всем привет!
— Ты чего такой довольный? — спросил Люпин и тут же пожалел об этом. Чему бы ни радовался Сириус Блэк, Ремусу не хотелось знать причины и уж тем более подробностей.
— Разве не может человек просто быть счастлив? — невинно вопросил Блэк, неторопливо шествуя к своей кровати.
— Приходя с отработки у Филча — нет, — парировал Питер.
Сириус улёгся на постель, скрестив руки под головой. Вид у него был весьма самодовольный.
— Ну, когда я уверен, что мой близкий друг, возможно, переживает лучшие моменты в своей жизни, мне кажется, я имею полное право быть счастливым.
Ремус сел и вздохнул:
— Боюсь, Мягколап, что это не так.
Блэк вскинул бровь и прищурился:
— Это ещё почему?
Ремус указал на дверь ванной и довольно сердито посмотрел на Сириуса, но Сириус уже соскочил с постели и метнулся в ванную.
Открыв дверь, он увидел Джеймса: тот чистил зубы. Внезапное появление Блэка застало его врасплох, и Поттер испуганно посмотрел на друга.
— Привет, Мягколап, — пробормотал он, не прерывая своего занятия.
— Сохатый, какого хера?! — завопил Блэк.
Подняв брови, Джеймс вынул щётку изо рта:
— Чего?
— Ты почему не на свидании? — рявкнул Сириус.
Джеймс вздохнул и быстро прополоскал рот.
— Не сработало, — объяснил он, выпрямляясь.
— Да почему, блин?
— Да потому что просто не сработало.
Сириус подбоченился и процедил сквозь зубы:
— Постой, я правильно понял? Я застолбил тебе свидание с самым доступным в школе человеком…
— Не считая тебя, — перебил Джеймс.
Сириус равнодушно посмотрел на него и закончил:
— И ты облажался?
— Я не облажался, — возмущённо нахмурился Джеймс.
— Ну так ты её трахнул?
— Нет.
Сириус вытаращил глаза, и вид у него был ужасно разозлённый:
— Ты хочешь сказать, что я забил свидание с девчонкой, которая даёт себя пощупать за кулёк печенек, а ты вернулся с него девственником?!
Джеймс торопливо захлопнул за Сириусом дверь, прислонился к ней и, полоснув Блэка взглядом, прошипел:
— Потише!
Сириус махнул рукой:
— Да будто они не знают.
— Я не хочу говорить об этом так… так легкомысленно.
— Легкомысленно? Господи боже, Сохатый, ты уверен, что не гей? — поднял бровь Сириус.
— Был бы я геем, так, наверное, трахнулся бы с тобой. Уж ты-то ни одного симпатичного педика в двадцати милях вокруг Хогвартса не пропустил.
Сириус закатил глаза:
— Не надо ненавидеть меня за то, что я пользуюсь успехом.
— Одно дело, когда ты пользуешься успехом, а другое — когда трахаешь всё, что ходит на двух ногах.
— Не обязательно. Помнишь ту тётку, которая попала в жуткую катастрофу и ещё так забавно прихрамывала?
Джеймс прищурился:
— Помню.
Блэк кивнул:
— У неё деревянная нога.
— Откуда ты зна…
Сириус посмотрел на него, и Джеймс моментально покраснел.
— Ай, да какая разница. — Блэк махнул рукой. — Вы, мистер Сохатый, тоже личность известная, так что понятия не имею, почему ты до сих пор никого не трахнул.
— Мне никто не нравится настолько, — пожал плечами Поттер.
— И что?! — возмутился Сириус. — Мерлиновы подштанники, Джеймс, тебе шестнадцать, а ты всё ещё девственник! И это бы полбеды, но ты же наша школьная звезда и капитан квиддичной команды! Господи прости, да у Питера больше опыта, чем у тебя!
— Ничего подобного! — нахмурился Джеймс.
— Ну да! Он, между прочим, уже переспал с девчонкой!
— Всего один раз!
Сириус поднял брови:
— А ты ни разу.
Вздохнув, Поттер взъерошил волосы:
— Быть девственником в шестнадцать лет так уж плохо?..
— Для тебя, дружище, — Блэк улыбнулся и положил руку на плечо Джеймса, — для тебя это просто позор.
Джеймс снова вздохнул, признавая своё поражение.
— Но не переживай, — Сириус заухмылялся ещё шире и встряхнул Поттера. — Теперь я возьму дело в свои руки и прослежу, чтобы ты расстался с невинностью.
Джеймс с тихим ужасом уставился на Блэка, выходящего из ванной.
— Не волнуйся, Сохатый. Я найду способ сорвать вишенку с твоего пирога.
* * *
Весь следующий день Джеймсу от стыда хотелось провалиться сквозь землю. Сириус таскал его по коридорам и обращал внимание на каждую девицу, которая казалась хоть чуть-чуть заинтересованной в квиддичной звезде.
— Как тебе эта? — прошипел Блэк, указывая на девчонку с чёрно-розовыми волосами до плеч. На её юбке и гольфах красовались разрезы, скреплённые булавками.
— Которая? Вот эта чокнутая панкушка? — скривился Поттер.
— Ничего она не чокнутая, — возразил Сириус, и добавил: — Тебе же всё равно нравится маггловская панк-музыка.
— Да, но я не одеваюсь так, чтобы все это заметили.
Блэк нахмурился, уставившись на рюкзак Джеймса, покрытый нашивками «Sex Pistols» и значками «Ian Dury and the Blockheads».
— Ну да, конечно, — пробормотал он и, оглядев коридор, вдруг указал на высокую блондинку, которая выглядела как настоящая супермодель: — А эта?
Поттер быстро глянул, поморщился и покачал головой.
— Почему? — удивился Сириус.
Джеймс махнул рукой:
— Она слишком… красивая.
— Слишком красивая? — завопил Блэк. — Окей, тогда скажи мне, какие тебе нравятся, и я буду работать в этом направлении.
— Сириус, это правда не так уж необходимо.
— Фигня. — Блэк обнял Джеймса за плечи и они пошли по коридору. — Я обещал тебе трах, и ты его получишь.
Поттер вздохнул.
— Давай, опиши мне свой идеал, — не отставал Сириус.
Джеймс остановился и прикусил губу, раздумывая.
— Ладно, — начал он, и лицо Сириуса приняло нетерпеливое выражение. — Она должна быть забавная.
— Любит пошутить, — кивнул Блэк.
— И чтобы… чтобы не слишком много говорила о себе.
— Не зацикленная на себе, так… интересуется тобой, — повторил Сириус.
Поттер покачал головой и слабо улыбнулся:
— И чтобы не повёрнутая на правилах. Терпеть не могу пай-девочек.
— Ага, немного оторва. — Сириус кивнул снова. — С характером мы разобрались, теперь внешность.
Джеймс пожал плечами:
— Мне без разницы.
— Да ладно! Те же девчонки тебе не понравились из-за того, как выглядят или одеваются. Давай, выкладывай.
— Э… — Поттер нахмурился, размышляя, и поскрёб щёку. — Ну, мне нравятся высокие. Не так чтобы выше меня, но… высокие, в общем.
— Понял. Карлики пролетают. — Сириус поднял палец, словно подытоживая сказанное другом. — Матушку профессора Флитвика из списка вычёркиваю.
Джеймс фыркнул и продолжил:
— С тёмными волосами.
— Блондинки — нет?.. А рыжие?
Джеймс пожал плечами:
— Да мне всё равно. Но тёмные мне нравятся больше.
— Хорошо… Блондиночек долой, а вот рыженьких отложим на всякий случай.
Поттер едва сдерживал улыбку.
— И ещё мне нравятся красивые глаза.
— Красивые — это какие?
— Не знаю. Красивые, и всё.
Блэк бросил на него раздражённый взгляд:
— Мне это не поможет. Ты хоть объясни — большие или широко открытые? Голубые? Карие? Зелёные? Нежные? Блестящие?
— Без понятия. Хотя… яркие такие, наверное. Чтобы цвет можно было разглядеть.
— Цвет какой-то определённый?
Джеймс снова пожал плечами, и Сириус вздохнул.
— Да не знаю я, Мягколап! — взмолился Поттер. — Наверное, тёмные глаза мне нравятся.
— Хорошо. — Сириус кивнул. — Значит, нам нужен кто-то, кто будет тебя веселить, интересуется главным образом тобой, высокого роста, с яркими глазами, тёмными волосами — и к чёрту правила?
— Верно.
— Знаешь, вряд ли это будет так трудно, — с сарказмом пробормотал Блэк.
* * *
Джеймс впервые в жизни был рад, что на зельях оказался за одной партой с Питером. Профессор Слагхорн достаточно недвусмысленно высказался о том, что не доверяет Поттеру и Блэку котёл, который можно взорвать. А вот Сириуса как раз не увлекала перспектива сидеть с Ремусом, поскольку это мешало ему продолжать выпытывать у Поттера подробности его личной жизни. Ирония заключалась в том, что именно по этой причине Джеймс был счастлив оказаться от него как можно дальше.
— Так что надо сделать с листьями кларины? — спросил Петтигрю и уже приготовился их резать.
— Нет! — вскрикнул Джеймс. — Не трогай, Хвост. Их надо добавлять целыми.
— Ой, — пробормотал Питер и слегка порозовел.
— У вас проблемы, мистер Поттер?
Услышав эти слова, Джеймс подумал было, что к нему подошел Слагхорн, но голос показался слишком знакомым, и Поттер, подняв взгляд, увидел ухмыляющегося Сириуса.
— Почему вам не сидится за своим собственным столом, мистер Блэк? — спросил он.
Улыбка Сириуса стала ещё шире. Он склонился к Поттеру и зашептал. Питер тут же озадачился перечитыванием списка ингредиентов, отлично зная, что этот шёпот предназначался только для ушей Сохатого.
— Я себе всю голову сломал — думал про то, с кем бы тебе заняться сексом.
— Это обязательно обсуждать сейчас? — прорычал Джеймс.
— Да, — кивнул Сириус, сияя.
— И что? — Поттер поднял брови.
Сверкнув улыбкой, Блэк заявил:
— И я пришёл к кое-какому выводу.
Повисла напряжённая тишина. Джеймс ждал, что Сириус скажет дальше, но тот молчал, и Джеймс нетерпеливо потребовал:
— Ну?
— Ну, — ухмылка Блэка стала возмутительно широкой. — Я решил, что ты предъявляешь слишком высокие требования и ожидаешь от партнёра слишком многого.
Джеймс моргнул.
— Это и есть твой гениальный вывод?
— А я не говорил, что он гениальный.
— Ты не говорил, но улыбался, как будто так и есть! — возразил Поттер.
— Что поделать! И вот я понял, что надо просто заставить тебя перестать вести себя по-девчачьи и уже просто трахнуть кого-нибудь.
— Мягколап, — поинтересовался Джеймс, — почему для тебя это так важно?
Улыбка Сириуса стала мягче.
— Потому что ты мой лучший друг, и я хочу, чтобы ты понял, что теряешь.
— Я просто спросил Поттера, не приласкает ли он меня после урока, — невинно улыбнулся Сириус.
— Это правда, сэр. Он сделал мне гнусное предложение прямо посреди класса. Это просто позор, — кивнул Джеймс, пряча улыбку.
В классе засмеялись.
— Вернитесь за свой стол, Сириус, — велел Слагхорн.
Ухмыляясь, Джеймс посмотрел на Блэка, но тот не улыбнулся в ответ. Скорее наоборот — уходя, казался ещё более задумчивым.
* * *
За гриффиндорским столом в Большом зале Джеймс сидел рядом с Сириусом, который был непривычно тих. Напротив Ремус и Питер торопливо поедали свой ужин.
— Эй, полегче, — заметил Поттер. — Если вы оба подавитесь, что тогда?
— Умрём, наверное, — ответил Люпин с набитым картошкой ртом.
— Что за спешка?
— Нам побыстрее нужно в библиотеку, — отозвался Петтигрю.
Джеймс нахмурился:
— Зачем?
— Делать домашнюю работу по истории магии.
Поттер покачал головой:
— Никогда не пойму, зачем вы вообще выбрали этот предмет.
— Я бы тоже предпочёл, чтоб мы его не выбирали. К завтрашнему дню надо написать сочинение на пять футов, — ответил Ремус и отхлебнул тыквенного сока.
Джеймс присвистнул:
— Господи Иисусе. А когда вам его задали?
— Сегодня! — Питер чуть не плакал. — Представляешь?
Джеймс потянулся через стол и похлопал расстроенного друга по руке.
— Ну, успокойся, Хвостик. Всё будет хорошо, — успокоил он.
— Тебе легко говорить, Сохатый, ты-то не будешь допоздна торчать в библиотеке и строчить про гоблинские войны!
Сириус, впервые за вечер, поднял голову:
— Так вы сегодня весь вечер не придёте, получается?
— Да, — кивнул Люпин. — Когда библиотека закроется, мы, наверное, ещё посидим в гостиной. А что?
Блэк не ответил; он быстро схватил свою сумку и поднялся.
— Мягколап! — воскликнули остальные Мародёры.
— Увидимся позже, — быстро ответил Сириус и почти выбежал из Зала.
— Что на него нашло? — поинтересовался Петтигрю у Джеймса.
Поттер покачал головой, глядя, как Сириус исчезает из виду. Что с ним такое?
* * *
Войдя в гриффиндорскую гостиную, Джеймс обнаружил толпу студентов, болтающих с друзьями. В одном углу комнаты четверокурсники оживлённо играли в подрывного дурака, а за многочисленными столами некоторые делали домашнюю работу; кое-кто писал сочинения по истории магии.
Блэка среди них не было, и Поттер, внезапно потерявший к происходящему интерес, поднялся по лестнице. Дверь в спальню, разумеется, была заперта: Мародёры никогда не оставляли её открытой, поскольку в спальне они обсуждали все свои секреты. На третьем курсе они даже придумали особый стук, но он не прижился, потому что Питер постоянно его забывал.
Войдя, Джеймс увидел Сириуса, стоящего у его кровати. Заметив Поттера, он, казалось, вздрогнул.
— Сохатый!
— Мягколап? — Джеймс попытался повторить Блэковский преувеличенно обрадованный и удивлённый тон, но прозвучало это просто вопросительно. — Ты как, нормально?
— Отлично, — быстро кивнул Сириус и подошёл к кровати Поттера. — Джеймс, сядь.
Заинтригованный, Поттер бросил сумку на пол и присел на краешек постели. Сириус сел рядом с ним и ухмыльнулся от уха до уха.
— Что случилось?
Блэк глубоко вздохнул, и улыбка его стала ещё шире. Джеймс подумал про себя — как за последние дни лицо Мягколапа ещё не треснуло пополам?
— Я тут обдумывал твою… э… ситуацию, — начал Сириус.
Джеймс застонал:
— О, только не начинай снова!
— В общем, мне кажется, я кое-что придумал, — быстро сказал Блэк.
— Ты о чём?
— Понимаешь, Сохатый, мне кажется, у тебя большие проблемы с тем, чтобы доверять кому-то, и поэтому тебе так трудно найти… ну… партнёра, — ухмылка Сириуса угасла.
Джеймс прищурился:
— Ты думаешь, что у меня проблемы с доверием?
— Да, — кивнул Блэк. — Признай, что по-настоящему ты доверяешь только немногим.
— И что? — нахмурился Поттер.
— А то. Кому из этих немногих ты доверяешь больше всего? — спросил Сириус, и лицо его вдруг показалось Джеймсу каким-то напряжённым.
— Тебе, конечно, — тут же ответил Поттер.
Блэк расслабился и снова улыбнулся.
— Вот поэтому я и предлагаю тебе свои услуги.
И он развёл руки, будто демонстрируя себя. Джеймс уставился на него широко открытыми глазами.
— Я… ты… Что?! — пролепетал он.
— Кто подходит тебе лучше? — ухмыльнулся Блэк.
— Сириус! это… это же безумие! — завопил Поттер.
— Почему?
— Что значит — почему? Потому что ты — парень!
— А что это меняет? — Блэк поднял бровь.
Джеймс сжал губы:
— Не все такие как ты, Мягколап. Для большинства людей пол партнёра имеет значение.
— Не имеет, если этот человек кажется тебе привлекательным, — парировал Блэк. — Вот, предположим, ты. Я кажусь тебе привлекательным?
Поттер фыркнул.
— Я знаю, что ты красивый.
— Это совершенно другое, — покачал головой Блэк. — Кто угодно может сказать про кого-то, что он красивый. Я хочу знать — я тебя привлекаю? Я нравлюсь тебе, хоть чуть-чуть?
Джеймс отвёл взгляд и раздражённо вздохнул. Однако его молчание было для Сириуса достаточным ответом, и тот улыбнулся ещё радостней.
— Отлично. — Блэк схватил Джеймса за руки и развернул его к себе.
— Что ты делаешь? — спросил Поттер. В голосе его слышался страх.
Сириус только усмехнулся, перебрался на середину кровати, поджал ноги и жестом велел Джеймсу сделать то же самое. Тот неохотно подчинился, и через несколько мгновений сидел лицом к лицу с Блэком, касаясь коленями его колен.
— Мягколап, что мы делаем? — снова спросил он, стараясь говорить строго.
— Мы потихоньку начинаем, — ответил Блэк и положил ладони на ноги Джеймса.
Поттер уставился на них так, будто это были не ладони, а два рассерженных гиппогрифа, и прошептал:
— Не уверен, что этого хочу.
— Почему? — прошептал в ответ Сириус, легко поглаживая бедро Поттера; тот сглотнул, и Сириус едва сдержал улыбку. — Давай для начала попробуем поцеловаться, ладно? Просто соприкоснёмся губами.
Джеймс поднял взгляд и уставился на друга:
— Сириус, я умею целоваться. Не надо мне рассказывать, как и что делать.
— Это не чтобы научить тебя, придурок. Так мы сможем привыкнуть прикасаться друг к другу. Не только по-приятельски.
— Понятно. — Джеймс слегка покраснел, и Блэку это показалось очаровательным.
— Точно. Сначала быстро поцелуемся.
— В губы? — спросил Поттер.
Усмехнувшись, Сириус кивнул:
— В губы, Сохатый.
— Хорошо, — пробормотал тот.
Блэк склонился вперёд, и Джеймс, помедлив, последовал его примеру. В конце концов их губы встретились на полпути в быстром, целомудренном поцелуе — всё равно что поцеловать на ночь свою бабушку.
Потом друзья отстранились.
— Видишь, это совсем не трудно, — улыбнулся Сириус.
Поттер только кивнул — похоже, он старался не дышать.
— А сейчас давай чуть подольше, но тоже просто прикоснёмся губами. Не будем открывать рот и всё такое.
Джеймс кивнул, и на этот раз подался к Блэку так же быстро. Когда их губы встретились, его поразило, какой нежный у Сириуса рот. В первый раз он этого не понял, но сейчас ощутил мягкость и гладкость.
Блэк медленно отодвинулся. Теперь они почти соприкасались носами.
— Нормально? — почти прошептал он.
Джеймс снова молча кивнул. Они так и сидели неподвижно, пока Сириус не предложил:
— Теперь с открытым ртом, но без языка.
При слове «язык» у Поттера слегка остекленели глаза и закружилась голова, и он уже ничего не понимал. Однако прежде чем Джеймс пошёл на попятную, Блэк поцеловал его.
Этот поцелуй был ещё решительней, чем предыдущий. Сириус медленно приоткрыл губы и накрыл ими губы Джеймса. Ощущая, как сердце бьётся где-то в горле, Поттер тоже открыл рот.
Почувствовав тёплое дыхание Блэка и влажное прикосновение, Джеймс едва удержался, чтобы не скользнуть языком в манящий жар этого рта. Сириус склонил голову набок, чтобы Джеймсу было удобнее, и Поттер вцепился в одеяло, пытаясь не углубить поцелуй, пока Сириус не разрешит.
Однако тот, казалось, не испытывал желания прерваться — целовал Поттера все более энергично и напористо, и, прижимаясь к его губам сильнее, застонал. Потом быстро отодвинулся, но только для того, чтобы торопливо сказать:
— Давай с языком.
Поттер, не открывая глаз, кивнул; они жадно поцеловались, и, ощутив податливую мягкость, Джеймс застонал и втянул язык Сириуса в рот.
От удивления у Блэка вырвался сдавленный звук, однако он не противился и позволил Поттеру целоваться взасос.
Спустя несколько минут он отстранился и выдохнул:
— Разденься.
Джеймс снова бездумно кивнул и трясущимися непослушными пальцами начал искать пуговицы. Блэк помог ему, и, расстегнув рубашку наполовину, стянул её с Поттера через голову. Вместе с рубашкой соскользнули очки, и Джеймс близоруко прищурился, привыкая.
Пока Джеймс терзал пряжку ремня и возился с пуговицами, Сириус снял рубашку. Джеймс неуверенно посмотрел на него, но Блэк, голый по пояс, только ободряюще кивнул и взялся за брюки.
Он скинул штаны быстрее, чем Поттер справился с «молнией», и бросил их на пол рядом с кроватью, а потом стащил трусы и предстал перед другом во всей красе.
Несколько бесконечных секунд Джеймс разглядывал его полувозбуждённый член, и Сириус не мешал ему и сидел молча. Внезапно Поттер задернул полог, а потом тоже снял брюки и трусы.
Усмотрев в этом добрый знак, Блэк улыбнулся. Чтобы не смущать друга, он старался не пялиться на его член слишком долго. Джеймс порывисто потянулся к Сириусу, жадно поцеловал и, громко застонав, повалил на постель.
Сириус удержался на локтях, мягко оттолкнул друга и проговорил, задыхаясь:
— Подожди.
— В чём дело? — Поттер насупился и обеспокоенно сжал губы.
Блэк коснулся его груди ладонью и погладил, успокаивая:
— Я знаю, что у тебя в следующий раз всё будет иначе. Поэтому тебе не обязательно трогать меня там, где обычно трогают.
— Это где? — нахмурился Джеймс.
Сириус посмотрел вниз, на свой уже твёрдый член. Джеймс проследил взглядом его взгляд, а потом, нахмурившись ещё сильнее, снова посмотрел другу в глаза:
— Сириус. Я всё сделаю как надо.
— Да, я знаю, но тебе же не нравятся парни, и…
— Мягколап, — перебил его Поттер. — Я собираюсь заняться с тобой сексом. Это мой первый раз и я хочу всё сделать как надо.
Блэк облизнул губы. Его дыхание потяжелело, и он кивнул:
— Хорошо.
— Хорошо, — твёрдо сказал Джеймс и потянулся поцеловать Сириуса, но тот снова придержал его.
— Если хочешь, чтобы всё было как надо, тогда… — Он потянулся к стоящей рядом с кроватью тумбочке и высунулся из-за полога.
До Поттера донёсся стук выдвигаемого ящика — Сириус искал что-то наощупь — а потом Блэк вернулся обратно с видом одновременно возбужденным и робким. В руке он сжимал какой-то тюбик.
— Это что? — спросил Джеймс, не обращая внимания на то, что касается сидящего рядом Мягколапа кожей.
Сириус прикусил губу и показал Поттеру то, что держал в руке.
— А! — прошептал Джеймс, прочитав надпись, и залился краской. Блэк невольно ухмыльнулся. — И что я должен… Что мне надо сделать?
Сириус взял его руку, выдавил немного любриканта и размазал его по пальцам и ладони Джеймса.
— Хорошенько подготовить меня для того, чтобы… ну… — тихо сказал он.
Поттер сглотнул, а когда Блэк опустил его руку вниз, у Джеймса перехватило дыхание. Сириус устроился поудобнее, развёл ноги, и, внимательно наблюдая за его лицом, потянул руку Поттера к себе. Прежде чем дотронуться, он прошептал:
— Всё нормально, Сохатый?
Неотрывно глядя между раздвинутых ног Блэка, тот молча кивнул, коснулся ануса, и дыхание Сириуса сбилось.
— Давай, вот так, — подбодрил он.
Поттер по-прежнему не отрывал взгляда, позволяя Блэку управлять ситуацией. Потом он почувствовал, что Сириус снова тянет его руку:
— Чуть-чуть посильнее, Джеймс.
Поттеру показалось, что голос Мягколапа звучит как-то неестественно, однако он повиновался, надавил на кольцо мышц, которое поглаживал, и палец скользнул внутрь.
— Да, вот так, — прошипел Блэк.
Джеймс в первый раз поднял взгляд на лицо друга, и вдруг ощутил, что при виде полузакрытых глаз Сириуса в груди всё сжалось, а член дрогнул. Не дожидаясь подсказки, Поттер толкнулся глубже, и с губ Блэка сорвался стон. Он внимательно посмотрел на Джеймса:
— Хорошо, а теперь давай кое-что поменяем.
Джеймс уставился на Сириуса широко открытыми глазами.
— Теперь член, Сохатый, — успокоил тот, взяв в руки тюбик с любрикантом, и выдавил немного себе на руку. Джеймс молча наблюдал за его действиями.
— С девчонками делать этого не придётся, — объяснил Блэк, коснулся болезненно возбужденного джеймсова члена, и Поттер зашипел. — Обычно, когда девчонка завелась, у неё там уже влажно, и любрикант не потребуется. Если ты, конечно, не трахаешь матушку Флитвика.
— Заткнись, — простонал Джеймс. От удовольствия у него ехала крыша.
Глядя на Сохатого и сжимая в руке его твёрдый член, Сириус усмехнулся. Это было прекраснее, чем он представлял.
— Как скажешь, — прошептал он и убрал руку, а потом легко поцеловал Поттера. Джеймс попытался сунуть ему в рот язык, но Мягколап быстро увернулся. — Вот, теперь ты готов. — Он внимательно посмотрел Джеймсу в глаза. — Ты точно хочешь это сделать?
Джеймс, тяжело дыша, встретил его взгляд и кивнул:
— Да.
Сириус посмотрел на его губы, склонился и нежно поцеловал. Он позволил Поттеру углубить поцелуй и, в конце концов, лёг на спину, увлекая за собой Джеймса.
Они гладили и ласкали друг друга, впервые ощущая нежность кожи и твёрдость мускулов. Джеймс игриво сжал сосок Блэка, и Сириус застонал, выгнулся под ним, и, оторвавшись от его губ, хрипло сказал:
— С девчонками это тоже иначе, Сохатый. С ними ты просто скользнёшь внутрь, и не надо будет… не надо втискиваться.
Поттер повис над Сириусом, опираясь на руки, и слегка испуганно уставился на него:
— Втискиваться?
— Это не так страшно, как звучит, — быстро откликнулся Блэк, поглаживая предплечья Джеймса.
Тот нахмурился.
— Я ведь… я не сделаю тебе больно?
Лицо Сириуса тут же смягчилось, и он слабо улыбнулся.
— Нет. Больно ты мне не сделаешь.
Поттер неуверенно поморгал, а потом кивнул.
Блэк развел ноги, и Джеймс устроился между ними. С жадным нетерпением Сириус смотрел, как член Сохатого исчезает из виду.
— Вот так. А теперь давай потихоньку, — прошептал Сириус. — Просто введи.
Джеймс кивнул и, закусив от волнения губу, направил член между ягодиц Блэка. Головка коснулась ануса, и Сириус, тяжело дыша, подался бёдрами навстречу.
Поттер толкнулся внутрь, и член беспрепятственно проник в тело Блэка. У Джеймса перехватило дыхание от ошеломительного ощущения тесноты. Ничего подобного он и представить себе не мог.
— Отлично, Сохатый, — прошептал Сириус. — Теперь давай ещё немного.
Не глядя на него, Поттер медленно продвигался, наблюдая, как член всё глубже входит в потрясающее тело Блэка.
Потом, обхватив раскинутые бёдра Сириуса, Джеймс подтянул его ближе, и погрузился в восхитительный жар.
Почувствовав, что не может протолкнуться дальше, Поттер притормозил — он не хотел причинить Мягколапу боль.
Джеймс посмотрел на Сириуса и заметил, что Блэк возбуждён уже не так сильно и потихоньку дрочит себе.
— Ты как, нормально? — задыхаясь, спросил Поттер.
Сириус кивнул и облизал губы:
— А ты? Как тебе?
С трудом переведя дыхание, Джеймс прикрыл глаза и простонал:
— Охуеть.
— Ну, это же здорово? — улыбнулся Блэк.
У Поттера задрожали руки. Он закусил губы, чтобы удержаться и не начать двигаться, хотя его захлёстывало возбуждение. Сириус не ожидал, что у девственника окажется столько выдержки. Однако он всё же сомневался, что Сохатого хватит надолго, и не ждал слишком многого, ведь тот был совершенно неопытен.
— Давай, Джеймс, — простонал Блэк, чувствуя, как удовольствие охватывает его. — Двигайся.
Голос его дрожал. Поттер кивнул и медленно выскользнул из жаркой тесноты, а потом, прикрыв глаза, снова толкнулся вперёд и вскрикнул.
Сириус смотрел снизу вверх на его лицо, которое при каждом всплеске удовольствия отражало благоговейный трепет. Краем глаза Блэк заметил, как руки Сохатого сжались в кулаки, вцепившись в простыни, и почувствовал острый прилив возбуждения.
Сириус выпустил нетерпеливо вздрагивающий член и коснулся ладонями бёдер Джеймса, как раз в тот момент, когда они подались назад. Пальцы осторожно скользили по коже, ощущая движение мускулов.
Блэк завороженно смотрел, как Сохатый вбивается в него, потом поднял взгляд — Поттер сосредоточенно и пристально глядел ему в глаза — и прошептал:
— Джеймс.
Рот Поттера приоткрылся в беззвучном «о», и он с силой двинул бёдрами, словно ввинчиваясь. От этого движения у Блэка перехватило дыхание — по телу словно пробежал электрический разряд.
— Блядь, — прошипел он, вскидывая бёдра навстречу движению Джеймса. — Вот так хорошо.
Прикусив губу, Поттер простонал:
— Сириус.
— Я знаю, — тихо откликнулся Блэк.
Теперь удовольствие нарастало всё быстрее.
Сохатый взялся за дело с таким рвением, что Сириус подумал — надо было подрочить перед этим.
Он задыхался и то и дело поскуливал, и хотел большего. Ему было мало, он никогда в жизни не испытывал ничего подобного и, наконец, подчинился этому чувству.
— Ещё, — прохрипел Блэк.
Джеймс неуверенно посмотрел на него. Глядя в раскрасневшееся лицо Поттера, Сириус не знал, как объяснить, чего он хочет. Тем более что он и сам этого не понимал. Мягколап провёл ладонями по бёдрам Джеймса, по спине, и притянул его к себе. Руки Поттера тут же ослабли, и он оперся на локти.
— Глубже, — прошептал Блэк. От прикосновения к голой груди Сохатого у него перехватило дыхание.
— Точно?
Сириус кивнул, пытаясь выразить свою решимость.
Джеймс быстро сунул ладони под ягодицы Мягколапа, сжал, а потом, двинув бёдрами и натягивая Блэка на себя, преодолел последний барьер и вошёл на всю длину.
Он не мог бы сказать наверняка, чей вскрик удовольствия был громче — его собственный или Сириуса.
— Да, — простонал Блэк, откинув голову на подушку. — Вот так, Сохатый.
Не ослабляя своей хватки, продолжая трахать его, Джеймс склонился и слизнул капли пота, скатившиеся в ямку между ключиц Сириуса, а потом провёл языком по шее.
Сириус заскулил снова и крепче вцепился в Поттера, прижимаясь к нему теснее.
— Сильнее, — взмолился он. — Пожалуйста, сильнее!
Джеймс повиновался, и его усилия были вознаграждены упоительными шлепками плоти о плоть.
— Ох, Мерлин, — простонал Поттер. — Сириус!
Блэк потянулся ему навстречу, чтобы поцеловать, и Джеймс с готовностью ответил на поцелуй. Движения его языка повторяли сильные, глубокие толчки члена. Сириус застонал ему в губы, и стон прозвучал словно рыдание, словно Блэк сейчас заплачет, словно он хотел, чтобы Джеймс был ещё ближе, прижался ещё теснее.
Сириус вцепился в Поттера, будто боялся, что тот исчезнет, и Джеймс крепче перехватил его бёдра и со всей силы вломился в него. Блэк прервал поцелуй и вскрикнул от наслаждения.
Поттер хотел улыбнуться, но понял, что не может — настолько он был захвачен жёстким ритмом, и Сириус стонал всё чаще, в такт его движениям. Джеймс отпустил покрытое синяками бедро Мягколапа, которое стискивал мёртвой хваткой, и сжал его липкий от влаги, стоящий колом член.
Сириус не то заскулил, не то задохнулся, и посмотрел на Поттера широко открытыми глазами.
— Блядь, Сохатый, я же сейчас кончу.
— Что, правда? — неверяще прошептал тот.
Блэк кивнул, яростно насаживаясь на Джеймса. Пара толчков — и он сдавленно вскрикнул:
— Джейми!..
Совершенно зачарованный, Поттер наблюдал, как Сириус кончает; тёплая сперма выплёскивалась ему на руку, на живот Блэка и на его собственный. Джеймс замедлил свои толчки. Тело Мягколапа напряглось, он смотрел на Джеймса снизу вверх — такой открытый. Такой беззащитный.
Сириус судорожно втянул воздух и свалился на постель. Он тяжело дышал, и Поттер с замиранием сердца смотрел на него, и чувствовал, как нарастает возбуждение. Он глубже всадил член, и стал двигаться быстрее и жёстче.
А потом Блэк вскинул бёдра, погладил Джеймса по спине и прошептал:
— Ну, давай, Сохатый.
Острая волна наслаждения прокатилась к низу живота, Поттер вцепился в Сириуса и кончил.
Это ощущение было не похоже на испытанные им раньше, даже ощущение от самой лучшей дрочки не могло сравниться с ним, и оно всё длилось и длилось. Джеймс, казалось, разучился дышать, а чтобы видеть лицо Мягколапа — удовлетворенное и даже слегка самодовольное — он с трудом заставлял себя не закрывать глаза.
Наконец Поттер, обессиленный, рухнул на Сириуса, едва не вышибив из того дух. Бормоча извинения, он попытался вынуть член.
— Полегче, дружище, — прошипел Блэк неожиданно.
— Прости. — Джеймс осторожно отодвинулся и лёг рядом с другом, глядя на его профиль, не зная, что сказать и что вообще думать.
— Ну вот, — прервал молчание Сириус. — Угадай, кто у нас больше не девственник.
Его слова не сразу дошли до Джеймса — он поморгал и только потом пробормотал:
— Ух ты.
Сириус фыркнул и повернулся на бок, чтобы посмотреть Сохатому в глаза, и лицо его смягчилось.
— Ты как, нормально? — прошептал он.
— Да, — улыбнулся Поттер. — На самом деле даже лучше, чем нормально.
— Здорово. Признаться, я и не думал, что ты на такое способен, это же твой первый раз и всё такое. Но, чёрт возьми, было классно.
Джеймс посмотрел на него широко открытыми глазами:
С довольным видом Поттер поцеловал его в плечо и обнял.
— С тобой тоже было здорово. На самом деле, гораздо лучше, чем просто здорово.
— Вот как? — Внезапно Сириус насмешливо нахмурился: — Слушай, может, я тебя испортил? Наверное, лучше бы, чтобы первый раз был не со мной, потому что у девчонок обычно там не так узко, как у парней.
— Да? — Джеймс, не слишком встревоженный, вздёрнул бровь. — Может, мне тогда просто трахать тебя, и все дела?
Блэк кивнул:
— Да, думаю, именно так тебе и следует поступить.
Они ухмыльнулись друг другу, и Джеймс погладил влажную от пота спину друга.
— Сириус…
— Что?
— Почему ты хотел переспать со мной? — с любопытством спросил Поттер. — Ну, то есть ты собирал всякую чушь про то, что я не доверяю людям и так далее, чтобы я согласился, но почему ты тоже меня захотел?
Сириус посмотрел на него с сомнением и улыбнулся:
— Если я скажу, что ты мне нравишься, это будет слишком очевидно, так ведь?
— Да? — повторил Джеймс, и губы его растянулись в довольной улыбке.
— А кроме того, — продолжил Сириус, — кто ещё сможет сказать, что лишил невинности Джеймса Поттера?
— Только ты, — кивнул Джеймс.
— Вот именно. — Сириус сиял.
* * *
Ремус и Питер вошли в спальню, ожидая увидеть друзей спящими за задёрнутыми пологами. Однако те бок о бок сидели на кровати Джеймса и о чём-то шептались.
— Чего вам не спится? Уже поздно, — заметил Люпин, бросив сумку на пол у своей кровати.
— Потому что у нас есть потрясающая новость, — Блэк едва не подпрыгивал на месте.
— В самом деле? — нахмурился Поттер и быстро взглянул на него. Сириус проигнорировал этот взгляд:
— Конечно.
— А что такое? — спросил, подойдя, Питер.
— Угадайте-ка, — возбуждённо сказал Блэк, — кто этим вечером расстался с невинностью?
Люпин и Петтигрю уставились на Джеймса, который застонал и спрятал лицо в ладонях.
— Что, серьёзно? — Ремус тоже подошёл к ним.
— Ещё как серьёзно! — кивнул Сириус.
Питер ухмыльнулся:
— Поздравляю, приятель.
— А с кем? — поинтересовался Люпин.
— Кое-кто с нашего курса, с Гриффиндора, — ответил Сириус. — В лучших традициях факультета.
При этих словах Джеймса пробрало хихиканье.
— Как же у тебя всё в конце концов получилось? — поддел Люпин.
— Это… ну… благодаря Сириусу, — сознался Поттер, краснея, но продолжая улыбаться.
— Зачем же ещё нужны друзья! — ухмыльнулся Блэк, похлопывая Джеймса по колену.
— Отлично. — Ремус направился к своей постели. — Не терпится познакомиться с ней.
— Э… познакомиться с ней? — нахмурился Поттер.
— Ага, — поддакнул Петтигрю, забираясь под одеяло. — С твоей девушкой, Сохатый.
Глаза Джеймса широко распахнулись, и он бросил быстрый взгляд на Сириуса, который изо всех сил старался не улыбнуться.