Купил Рон Уизли часы электронные. Идёт по улице, к нему Джинни подходит:
- Рон, а сколько времени?
- 12 подели на 30.
- А сколько это будет?
- Не знаю, Джинни, я сам полдня делю.
Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.
Как Габи ходила на выставку восковых фигур, или сказка о исполнении одного желания
В плеер был вставлен любимый диск. Девушка с красивым именем Габриэль (родные и друзья называли её Габи) наслаждалась мюзиклом “Notre Dame de Paris”.
Ветер растрепал её волосы и всё норовил дёрнуть за длинный полосатый шарф – очень уж нравилась озорнику серебристо-зелёная бахрома. Габи глубоко вздохнула и посмотрела на часы – курсы французского уже четверть часа как закончились, а автобус всё не приходил.
Там-па-пам…
Mais je ne sais pas lire
le fond de tes pensées...
Но я не умею читать
В глубине твоих мыслей…>
В этом году зима была сырой и ветреной - впрочем, так было и в прошлом году, и за год до того. С неба падал мелкий снежок, который таял, не успевая долететь до земли. Габи прошлась по остановке, и её внимание привлёк плакат, сообщающий о выставке восковых фигур в местном музее. Надпись гласила: «Внимание! Вас ждут персонажи "Властелина колец", Гарри Поттер и его друзья, а также звёзды Голливуда!»
Габи скептически хмыкнула, но заинтересовалась: на Гарри Поттера и его друзей посмотреть было бы интересно. В музее работала её подруга Элька, которую можно было заодно и проведать.
«Странно, что я не увидела этот плакат раньше. Сегодня последний день выставки», - подумала Габи, забираясь в подъехавший наконец автобус. Она смотрела в окно, слушала плеер и думала о том, что сегодня должно случиться что-то интересное… и неожиданное.
Ехать нужно было всего три остановки.
***
Элька встретила подругу радушно и потащила пить чай – у неё был обеденный перерыв.
Там-пам-па…
Габи выключила плеер.
- Да, сейчас у нас работает выставка восковых фигур. Хочешь посмотреть? Да пожалуйста, только чаёк-то допивай.
- А кто у вас там есть? Чьи фигуры?
- Я тебе говорить пока не буду, ты лучше сама пойди и всё рассмотри, - ответила Эля, поднимаясь из-за стола.
Под экспозицию был отведён один небольшой зал. Габи вздохнула: она ожидала, что восковых фигур будет больше. В это время Элька села за стол у двери и достала из ящичка билеты – она была и кассиром, и экскурсоводом.
- У вас и охрана есть? – поинтересовалась Габи, мельком взглянув на парня в форме, который стоял в углу комнаты.
- Есть, - улыбнулась Элька. – Хороший парень, жалко только, что неживой.
Габи подошла к восковому парню и окинула его оценивающим взглядом.
- Хорошо сделали, а мне показалось, что он живой… и стоит, чтобы следить за порядком.
Тем временем в зал начали сходиться люди: две подружки-пенсионерки, супружеская пара средних лет, мама и папа с дочкой и три парня лет шестнадцати-семнадцати.
Эля продала им билетики и объяснила, что экспонаты можно фотографировать, но трогать руками запрещается. Затем она прикрыла двери зала и начала экскурсию.
Габи рассеянно слушала рассказ подруги. О том, что каждый музей хранит в тайне рецепт воска, что на каждую фигуру уходит не меньше трёх месяцев сложной и кропотливой работы (ещё нужно учитывать то, что из воска делают только головы, шеи и руки), что при работе над восковой фигурой мастера в точности воспроизводят рост, фигуру, цвет волос и глаз (и даже выпуклость глазного яблока) человека, Габи уже давно знала и решила отделиться от группы, чтобы лучше рассмотреть обстановку.
Окна были закрыты тёмными портьерами, и освещение было довольно тусклым. В полумраке восковые фигуры казались живыми – только стояли неподвижно.
Пройдя мимо шеренги голливудских звёзд, Габи приблизилась к группке Гарри Поттер и Co.
Над всей компанией, понятное дело, возвышался Хагрид. Едва достающая полувеликану до плеча МакГонагалл Габи разочаровала: на оригинал были похожи разве что остроконечная шляпа и тёмно-зелёная бархатная мантия. Ну, может, ещё строгое выражение лица. Габи почти расстроилась – нельзя так издеваться над пожилыми женщинами. Рональд Уизли стоял с совершенно скучающим видом рядом с Гермионой Грейнджер, которая угрожала кому-то невидимому своей волшебной палочкой. Габи одобрила их костюмы и повернулась, чтобы рассмотреть самого Гарри Поттера. Оборачиваясь, она натолкнулась на мужчину, который тоже увлечённо созерцал колоритную группку, при этом сильно наклонившись вперёд.
Габи не любила, когда её игнорируют – она развернулась, чтобы посмотреть на наглеца, который не сказал ей в ответ «это вы меня простите», или, на крайний случай, «ничего страшного».
Незнакомец был в клетчатом пиджаке, серых брюках; его рыжие волосы были собраны на затылке в хвост, и незнакомец был из воска.
«Чего и следовало ожидать», - сказала себе вежливая Габи.
Вот после этого небольшого, совсем крошечного, почти не скандального инцидента Габи стало как-то не по себе. Можно сказать, что стало ей немного жутко.
Мастера использовали натуральные волосы для создания причёсок, ресниц и бровей фигур; красивая одежда и обувь – всё это увеличивало сходство безжизненных статуй с живыми людьми.
Габи стало немного веселее, когда она увидела директора Хогвартса Альбуса Дамблдора. Вот уж над кем постарался мастер! Белоснежная борода, мягкий взгляд голубых глаз, очки-половинки…
«Вот с кем нужно сфотографироваться, - решила про себя Габи. – Ну, ещё и с…», - Габи подошла к мрачному профессору зельеварения Северусу Снейпу, который стоял немного в стороне.
Обойдя вокруг неподвижного (и, увы, воскового) декана Слизерина, Габи осталась вполне довольна. Профессор стоял со сложенными на груди руками и немного склонённой головой.
Габи отошла от фигуры на несколько шагов, выбирая лучший ракурс для фотосессии.
Её отвлёк смех девочки, которая встала рядом с хоббитом Фродо и просила отца сфотографировать её на память. Затем девочка сфотографировалась с Саруманом (волшебником тёмных сил – такой была подпись на табличке) и Гэндальфом (волшебником светлых сил).
- Вы видели? Она мне подмигнула! – тихо сказал мужчина и улыбнулся смущённой Габи.
- Кто? – спросила у него жена.
- А вот, девушка в полосатом шарфике. Экскурсовод же рассказывала, что некоторые люди утверждают, что фигуры пытаются идти на контакт с людьми – улыбаются иногда, кивают. А девушка мне и улыбнулась.
- Хи-хи-хи, - засмеялась его жена.
«Хи-хи-хи», - мысленно повторила за ней Габи и решила поговорить с Элей – её заинтересовали подмигивания и улыбки восковых фигур.
- Да, много случаев рассказывали, - подтвердила Эля. – Говорят, что Ричард Гир иногда подмигивает девушкам…
Габи оглянулась и посмотрела на красавца-мужчину.
«Этот может», - решила девушка.
- А карлик может исполнять желания, если человек сможет встретиться с ним глазами, - продолжала Эля.
Габи приподняла бровь – благо, это у неё получалось.
- Ага, и они исполняются, - хмыкнула она.
- Говорят, что исполняются. Только желания должны быть хорошие, - пожала плечами Элька. – Вот позавчера одна дамочка истерику мне устроила, ногами топала, кричала, чтобы я свет включила или как-то освещение изменила, чтобы карлик на неё посмотрел.
- А ты?
- Ну, а что я? Если он не захочет, то не посмотрит. Желание, наверно, у неё было не очень хорошее. Я так ей и сказала.
- А она?
- Подтвердила.
Габи заинтересованно подошла к фигурке карлика и прочитала под ним табличку:
«Карлик из романа Анн и Серж Голон «Анжелика».
Желания Габи не загадывала, потому что она не верила в эти сказки.
- Ну, как? Тебе понравилось? – спросила у Габи Элька.
- Если честно, то я ожидала большего. Вот Гарри, например, совсем на себя не похож. А так… они, как живые…
- Испугалась, Габи? – в разговор вмешался парень Эльки, который только что пришёл.
- И не испугалась я совсем! – возмутилась девушка. – Я просто сказала, что они очень похожи на живых людей, только стоят неподвижно, от этого и неприятно.
- Одним словом - наша Габи испугалась, - сделал вывод Серж (так в шутку называли Сергея).
- А мне всё равно, что ты подумал.
- А всю ночь провести в зале вместе с фигурами ты бы не смогла.
- Ты же знаешь, что меня «на слабо» не возьмёшь, Серж.
- А я тебе и не предлагаю, я не садист. Вот я бы с ними ночью не хотел один остаться.
- Почему?
- Всё время кажется, что кто-то из них шевельнётся.
- Глупости всё это, - прервала их спор Эля.
Габи покосилась на карлика и неожиданно для себя сказала:
- Правильно, Эля, глупости всё это. Ничего страшного в этом нет, я спокойно смогла бы провести ночь в зале с восковыми фигурами.
- Одна?
- Одна, - кивнула Габи.
«И зачем я всё это делаю?» - подумала рассудительная Габи.
- Габи, как продвигается работа над диссертацией? – вежливо спросила Элька.
- Спасибо, тут и поработаю немного, - ответила Габи.
- Ты что, серьёзно воспринимаешь слова этого охламона? – удивилась Эля и наступила Сержу на ногу.
- Для тебя, милая, ничего не жалко, - улыбнулся Серж, рассматривая царапину на лакированном ботинке.
- Всегда рада услужить, - Элька приподняла ногу, демонстрируя высокий каблук.
- А я хочу остаться, - решительно подвела итог Габи. – Только домой схожу, сестру предупрежу.
- Габи, на тебя это не похоже. Я отказываюсь запирать тебя в зале, - махнула рукой Элька.
- А если я тебя очень попрошу?..
После психологической атаки Элька вынуждена была капитулировать – она согласилась запереть Габи в зале после окончания рабочего дня, тогда, когда в музее больше никого не будет. Только Габи должна была спрятаться и не распространяться обо всей этой истории – Эльку могли уволить за это с работы.
- Ну, уволить-то не уволят. Этот зал отделён от других помещений и у него отдельный вход, так что при всём желании ты ничего похитить не сможешь, - улыбнулась Эля. – Разве что восковую фигуру из окна выкинешь своим коллегам по ограблению. Но зачем мне лишние проблемы?
С Сержем было заключено пари. Если Габи одна проведёт ночь в зале с восковыми фигурами, то Серж …
Эля сделала «большие глаза» и Серж сказал:
- Что хочешь, в пределах разумного.
Но если Габи откажется или не досидит до утра (в любой момент можно будет позвонить Сержу и Эле по телефону), то должна будет помочь ему с одним переводом.
«Я бы ему и так с переводом помогла», - подумала Габи и приняла правила игры.
Трам-пам-пам…
Любимый плеер был вновь включен во время поездки домой.
- Я пойду с тобой, - категорично заявила Даня.
- Я бы тоже этого хотела, но я должна быть совершенно одна.
- А я должна сидеть и волноваться?
- А я буду тебе звонить…
Ровно в восемь вечера Эля закрыла Габи в зале с восковыми фигурами, не забыв прожужжать ей все уши о том, что нужно заканчивать эти игры и идти домой. Серж тоже уже не был так горячо настроен на пари, как несколько часов назад. Но Габи настояла на своём.
В здании музея был сторож, который всё время сидел своей комнатушке и смотрел телевизор, в это помещение он не входил. Но яркий свет включать было нельзя, так как он был виден с улицы; Эля притащила Габи настольную лампу и показала, где её лучше поставить, чтобы их несанкционированное вторжение не засекли.
Как только двери за Элькой и Сержем закрылись, Габи подошла к тому самому столу, за которым днём сидела Эля, и уселась на стул.
Прямо на неё смотрел карлик.
Габи была девушкой не только умной, рассудительной и вежливой, но ещё и смелой. Она махнула рукой и сказала:
- Всё это выдумки.
Затем она достала из рюкзачка несколько книг, мобильный телефон, термос с кофе, печенье и бутерброды. Она уселась ближе к свету и открыла книгу, на обложке было написано: Джейн Остен «Чувство и чувствительность». Книга была на французском языке, так что изредка Габи выписывала себе в блокнот некоторые слова и понравившиеся выражения.*
Так прошёл час.
- Всё это выдумки, - опять обратилась Габи к карлику, который буравил её взглядом. – Мне очень приятно, что вы ко мне так неравнодушны.
Ещё через час Габи начали не нравиться тишина и темнота в зале. Не будем пугать читателей, но ей стало казаться, что одна фигура в самом деле несколько раз шевельнулась.
Габи была не только смелой, но и решительной. Она быстро захлопнула книгу, встала из-за стола и решительно направилась к окнам. Через минуту портьеры были распахнуты, и в зале стало светлее от сияния уличных фонарей. Да, их свет показался Габи спасительным сиянием.
Довольная проделанной работой, Габи решила задавить на корню появившийся страх.
Она решила рассмотреть фигуры самым внимательным образом.
Первым был Тайсон.
«Боже, газетчики всегда из мухи делают слона», - подумала Габи, рассматривая небольшие кулачки боксёра.
Ричард Гир ей так и не улыбнулся, не смотря на долгие уговоры, увещевания и подмигивания.
Габи переступила через ленточку, отделяющую экспонат от зрителей, и подошла к фигуре актёра.
«Так, так, так, и что мы имеем?», – Габи закусила нижнюю губу.
Белоснежная рубашка, галстук-бабочка, чёрный костюм и чёрные туфли. Габи наклонилась и приподняла вверх одну брючину… и увидела новый чёрный носок.
Люблю аккуратных мужчин, - произнесла она вслух и всё аккуратно поправила.
И не нужно смотреть на меня таким ревнивым взглядом, - строго сказала она Наоми Кембелл. – Я не соперница вам, мадам.
Внимание внимательной Габи на некоторое время привлекли два волшебника – Саруман и Гэндальф. Габи высказала Саруману всё, что она о нём думала, и пожала Гэндальфу руку. Рука почему-то у него была тёплой.
«Он стоит недалеко от батареи», - подумала про себя Габи.
От исследований ее отвлёк звонок мобильного телефона – звонила Даня. Габи уверила сестру, что с ней всё в порядке, и она очень весело проводит время, ей даже не скучно.
Габи положила трубку и посмотрела на карлика.
- Месье, мне очень приятно, что вы не сводите с меня глаз, но это становится не очень приличным, вы меня смущаете.
Неожиданно Габи стало грустно, она подошла к окну и процитировала:
Je n'y suis, n'y suis pour personne
Et personne ne suis
Qu'un silence de plus en automne
Qu'un feu de feuilles mortes
Juste un mot sur la porte
Fermé
Je n'y suis pour personne
Меня здесь нет, нет ни для кого
И никого нет
Только еще больше осенней тишины
Огонь мертвых листьев
Лишь слово на двери
Закрыто
Меня нет ни для кого.>
Раздался тихий вздох.
«Это же надо, у меня шалят нервы», - теперь вздохнула уже и Габи.
- Конечно, сейчас не осень, но наши зимы нисколько от осени не отличаются, - заметила Габи вслух. – Нужно попить кофе и съесть что-нибудь… или кого-нибудь, - Габи устрашающе посмотрела на карлика.
Затем ей стало стыдно за своё поведение, и она сказала:
- Глупо было писать «карлик из романа…»… У тебя есть имя – Баркароль, и мне было очень жаль, когда тебя убили. Я не хочу загадывать тебе желания… У меня и так есть всё, что я хочу… И я верю, что все мои мечты исполнятся.
Габи помолчала и добавила:
- Хорошо, если только тебе от этого станет легче… и не смотри на меня так. Мне бы хотелось встретить живого ты-сам-должен-знать-кого.
Карлик смотрел в сторону.
После кофе Габи стало намного веселее. Она встала и пошла сполоснуть чашку; когда она закрутила кран, то услышала, что в зале что-то упало, тихонько, но упало… и упало что-то лёгкое.
«Чем же они занимаются, когда тут вообще никого нет?»
Габи вышла в зал из уборной и внимательно посмотрела по сторонам. Все стояли на своих местах, ничего не изменилось.
Девушка прошла в центр зала и увидела на паркете палочку.
- Кто потерял волшебный предмет? – обратилась она к троице гриффиндорцев.
Кулак Гермионы Грейнджер был крепко сжат, но при этом он ничего не сжимал.
- Проследите за ученицей, профессор МакГонагалл, девочка теряет волшебные палочки, - с этими словами Габи вложила палочку обратно в восковой в кулачок.
И тут её внимание привлекла статуя профессора Снейпа. Габи улыбнулась своей самой обаятельной улыбкой и подошла к зельевару.
- Я никогда, правда, никогда не беру чужие вещи, профессор, и никогда не заглядывала в чужие кармашки, но позвольте мне хоть один раз заглянуть в карман вашей мантии, а вдруг у вас там тоже лежит волшебная палочка.
Габи протянула руку и очень аккуратно отвела пальчиком край кармана…
- Не думаю, что вам стоит это делать, мисс, - прозвучал тихий бархатный голос прямо за спиной девушки.
Габи распахнула глаза и застыла на месте, почему-то стало жарко, а затем очень холодно, назад оборачиваться совсем не хотелось. И всё же Габи медленно развернулась и столкнулась нос к носу с деканом Слизерина; нос к носу – это, конечно, преувеличение, можно сказать, гипербола:)) – Габи уткнулась носом ему в грудь. И перед тем, как банально упасть в обморок, Габи подумала о том, что от него приятно пахнет.
Когда Габи очнулась, то несколько минут не могла понять, где она находится. Она лежала на чём-то мягком и смотрела в потолок.
«Странно, а что я здесь делаю?»
Ответом на вопрос стал профессор Снейп, склонившийся над ней с каким-то пузырьком.
- Скажите, пожалуйста, кто вы такой? – спросила Габи у мужчины.
Снейп медленно выпрямился и тихо прошипел:
- Вы спросили это таким тоном, будто это я вас вытащил ночью из постели и заставил аппарировать.
Габи села на кушетке (которой раньше не было) и сжала пальцами виски, но рассерженный профессор её нисколько не напугал.
- Так вы существуете на самом деле?
- О Мерлин, какое подходящее слово! Да, я не живу, а существую! Даже ночью нет покоя…
- Ну, вам не привыкать, профессор Снейп, - Габи уже полностью пришла в себя и с большим интересом рассматривала Мастера зелий.
Снейп сложил руки на груди и криво усмехнулся:
- Не кажется ли вам, мисс…
- Меня зовут Габриэль, - улыбнулась Габи.
- Не кажется ли вам… Габриэль, что ваше поведение может показаться странным? – вкрадчиво спросил Снейп. – Вы спрашиваете у меня, кто я такой, но при этом оказывается, что вам известно моё имя и что-то о моей жизни.
- Я знаю вас по книгам и ещё я…
- Довольно, я всё понял, - перебил Снейп Габи. – Почему у вас здесь темно, как в склепе?
- Увы, в склепах я не бывала, поэтому сравнить не могу. А свет включать нельзя.
Северус Снейп достал из рукава волшебную палочку и что-то прошептал – комнату залил мягкий свет.
- Нет, его никто не увидит, - ответ Снейпа опередил вопрос Габи. – Итак, что вы от меня хотели?
- Я?
- Ну не я же, – Мастер зелий медленно подошёл к фигуре карлика и тихо хмыкнул.
Носок маленькой туфельки карлика красноречиво указывал на табличку: «Экспонаты руками не трогать!»
- Я не собираюсь пачкать руки. Спасибо, что прервал мой отдых.
- Профессор Снейп?
- Да? – Мастер зелий отвернулся от карлика.
- Если честно, то я совершенно не верила, что он может исполнять желания.
- Вы изволите знать поговорку: «Кто умеет ждать, к тому всё приходит вовремя»? **
- Да… но для этого случая больше подходит: «Бойтесь своих желаний – они имеют свойство исполняться».
Снейп кивнул и усмехнулся:
- Что ж, вам виднее.
Он преобразовал кушетку и Элькин стул в два кресла.
- О чём вы хотели со мной поговорить? – Снейп уселся в одно из кресел и выжидающе посмотрел на Габи.
- Мне не очень приятно осознавать, что вы читаете мои мысли.
- Я думаю, что вас несколько утешит то, что я постоянно натыкаюсь на своеобразный блок из строк типа:
Je te donne le choix
Avant le petit jour…
Я даю тебе выбор
До рассвета…>
- Я бы хотела узнать о магическом мире, о Хогвартсе, насколько описания совпадают с действительностью…
- Только никаких вопросов о личной жизни… моей личной жизни…
***
Профессор Снейп оказался интересным собеседником. А через некоторое время Габи почувствовала, что их разговор начал доставлять удовольствие и ему.
Они говорили о Хогвартсе, о Гарри Поттере и Волдеморте, о курсе галлеона к фунту… и гривне (оказывается, и на Украине есть волшебники), обсуждали вопрос магглорожденных волшебников и коснулись учебной программы.
- Профессор Снейп, скажите, а сливочное пиво и огневиски – это выдумка Роулинг? – спросила Габи, отставляя пустой термос.
Через несколько секунд Габи смогла попробовать и то, и другое. Но больше всего её впечатлила коробка шоколадных лягушек, которую Снейп поставил перед ней на стол.
Засунув своё сокровище в рюкзак, Габи расплылась в довольной улыбке – будет чем обрадовать сестру.
Потом было решено выпить за неожиданную встречу, приятное знакомство; выпили за карлика, которому решили не наливать, и за людей, придумавших восковые фигуры (хотя профессору совсем не понравился его восковой двойник).
На рассвете профессор должен был аппарировать в Хогвартс, его миссия была выполнена.
- Мерлин! Габи, не думал, что маггловская музыка может быть такой запоминающейся. Хороший материал для блока.
Габи улыбнулась и протянула Снейпу свой плеер:
- Я дарю его вам на память, профессор.
Снейп приподнял бровь.
- Берите, я и так забрала у вас шарф и несколько галлеонов на память. Должна же и я вам что-нибудь подарить, чтобы вы меня не забывали.
- Что ж, спасибо, - Габи показалось, что он улыбнулся.
- Прощайте, профессор Снейп, - у Габи почему-то защипало в глазах.
- Громко сказано, мисс. – Снейп запахнулся в чёрную мантию. – До свидания.
И прежде, чем он аппарировал, Габи спросила:
- А как зовут вашу жену?
- Иногда, по старой памяти, я называю её гриффиндорской всезнайкой.
Раздался хлопок, и Габи осталась одна.
После этого она долго стояла у окна и наблюдала, как ветер колышет ветви старого каштана.
Габи даже не услышала, как в замочной скважине провернулся ключ.
- Ну, вот и наша искательница приключений! – Габи узнала голос своей сестры. В зал зашли Элька и Даня.
Габи рассеянно улыбнулась и подошла к столу, чтобы собрать свои вещи. О событиях этой ночи она решила рассказать только Дане – уж она ей должна поверить. К Эльке она относилась очень хорошо, но та не поняла бы исключительности происшедшего.
- Ты должна хорошенько выспаться, - затарахтела Элька, бегая по залу и поправляя портьеры.
Габи только кивнула и повернулась к сестре, протягивая ей шарф декана Слизерина.
Даня взяла в руки шарф и недоумённо посмотрела на сестру.
- Пойдём домой, я тебе всё расскажу. Только зайдём в магазин, я куплю себе новый диск.
Габи обмоталась новым шарфом, взяла рюкзак и обернулась к Эльке:
- Эля, мы пошли. И скажи Сержу, что с него – новый плеер.
КОНЕЦ.
* Габи, если я не ошибаюсь, то на курсах тебе пришлось читать именно Джейн Остен.
** Поговорку можно увидеть на страницах романа Александра Дюма «Женская война». Так как издания у всех разные, то укажу так: Часть 1. Нанона де Лартиг. Глава 11.