Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!


Список фандомов

Гарри Поттер[18494]
Оригинальные произведения[1241]
Шерлок Холмс[716]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[140]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[107]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12706 авторов
- 26968 фиков
- 8629 анекдотов
- 17688 перлов
- 678 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.

Да будет так!

Автор/-ы, переводчик/-и: tenera
Бета:нет
Рейтинг:R
Размер:мини
Пейринг:ГП/СС
Жанр:Adult, Drama
Отказ:все права принадлежат Ролинг
Фандом:Гарри Поттер
Аннотация:Иногда трудно выбрать между Снарри и Северитусом
Комментарии:
Каталог:Книги 1-7, Альтернативные концовки
Предупреждения:слэш, насилие/жестокость, ненормативная лексика
Статус:Закончен
Выложен:2010.09.03 (последнее обновление: 2010.09.03 16:04:24)
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [14]
 фик был просмотрен 9058 раз(-a)



На Поттера мои воспоминания произвели действие, аналогичное религиозному откровению. Признаюсь, я не ожидал, что мальчик окажется способным на столь глубокие чувства — я сейчас оставляю в стороне вопрос, насколько неуместно и бестолково он их выражал. Впрочем, я передавал их ему в состоянии, когда трудно думать о последствиях. Однако в итоге мне повезло. Едва я наконец-то очнулся в Святом Мунго в середине июня, Минерва зачитала мне постановление Визенгамота о полном помиловании и спросила, какие будут распоряжения относительно школы, директором которой, как оказалось, я все еще являюсь. Также из ее слов следовало, что Поттер навещал меня каждый день, однако позорно сбежал, как только я начал демонстрировать признаки жизни.
Мы пару раз встретились с ним до начала учебного года: один раз на собеседовании, которое предстояло пройти всем «второгодникам», второй раз на министерском торжестве. На собеседовании, которое, в общем-то, было формальностью, Поттер бледнел и краснел, смотрел мне в рот и через каждые два слова повторял «профессор» и «сэр». Мне показалось, что его друзья были не в восторге от проявленного героем малодушия. На приеме же он подошел ко мне, игнорируя старшего Малфоя, и заявил, что хочет поговорить со мной наедине.
— Профессор Снейп, я хотел извиниться, — выпалил он, когда Люциус элегантно удалился.
— Я слушаю, — произнес я, выпрямляясь и скрещивая руки на груди.
Мальчишка поначалу растерялся, затем стал выдавливать из себя предложение за предложением.
— Я прошу прощения за то, что неоднократно назвал вас трусом. Я прошу прощения за то, что без позволения проник в ваш омут памяти. За то, что считал вас сторонником Вольдеморта. За то, что думал, что вы собираетесь украсть философский камень, когда я был на первом курсе. За что, что я слепо верил всему, что мне говорили о моем отце, будто вы были обязаны ему и завидовали ему...
— Довольно, мистер Поттер, — сказал я холодно, — У меня нет не малейшего желания возвращаться к событиям как недавнего, так и более отдаленного прошлого. Считайте, что я простил вас, и нас больше ничего не связывает кроме того, что вам нужно будет проучиться еще год в моей школе. Надеюсь, профессор МакГонагалл не будет слишком часто приводить вас в кабинет директора.
Он выглядел разочарованным. Казалось, он был бы более счастлив, если бы я высказал ему все свои претензии к нему, его отцу и всем Мародерам, а потом потребовал бы искупления грехов в особо жестокой и унизительной форме. Судя по его вспыхнувшему лицу, он совсем не возражал бы встретиться со мной и в кабинете директора. Но я отвернулся и сделал вид, что забыл о нем.

Не прошло и недели с начала учебного года, как я стал невольным свидетелем любопытного разговора между Поттером и мисс Грейнджер.
— В каком именно качестве тебе нужен профессор Снейп, Гарри? — спросила гриффиндорская отличница своим характерным рассудительным тоном, и я едва удержался, чтобы не попросить ее не кричать на весь замок. Однако я предпочел не вмешиваться и остался в своем укрытии.
— В любом, во всяком, я не знаю! — с отчаянием ответил малолетний герой. — Он мамин друг и я все время думаю, а что было бы, если бы он, а не папа, оказался моим отцом. Я даже стал фантазировать, как он приходит с работы и спрашивает меня про оценки. Мерлин, Гермиона, я так хочу, чтобы у меня кто-то был, кто бы учил меня уму-разуму и ставил на место. Я знаю, наверно, это дико звучит, — добавил он упавшим голосом. — И он такой умный и знающий. По правде говоря, я думаю, что он величайший маг современности, — добавил Поттер почти шепотом, словно доверяя боевой подруге военную тайну. Мальчишка помолчал, затем нерешительно заговорил снова: — И он великолепен, хотя я только сейчас разглядел это; он прекрасен в своем могуществе, а Вольдеморт был просто пугало...
— Гарри, он нравится тебе в этом смысле? — Грейнджер сделала упор на слове «этом». — А что ты испытываешь к Джинни?
— Да, нравится! И Джинни я люблю, но это совершенно разные вещи. Я не знаю, но иногда я думаю, что, если бы вдруг выяснилось, что он голубой и он бы предложил, я... я, наверно, позволил бы ему себя трахнуть. Гермиона, ты только Рону не говори!
Я мог бы посчитать эту исповедь недостойной своего внимания; в конце концов, какое дело такому как я до инфантильных фантазий вчерашнего подростка. Не похоже, чтобы Поттер собирался докучать мне своей влюбленностью, так что мне было не о чем беспокоиться. И все же меня слегка удивили спектр переживаний и относительная глубина проделанного самоанализа. Подчиняясь какому-то гриффиндорскому импульсу, а может быть, особому слизеринскому наитию, я выступил вперед, насмерть перепугав обоих семикурсников.
— Я бы предпочел, чтобы вы обсуждали меня не так громко и желательно в таком месте, где вас не может подслушать первый встречный, — заметил я сухо. — Десять баллов с Гриффиндора, мисс Грейджер, можете идти. — Девчонка убежала, даже не оглянувшись на Поттера. Он же, как ни странно, пережив первый испуг, выпрямился и смотрел мне в глаза, хотя его лицо пылало от смущения.
— Делайте, что хотите, сэр, я...
— Я уже понял, мистер Поттер, что страшнее всего для вас, если я просто удалюсь и не сделаю с вами ничего.
— Вы, возможно, не все слышали, — попробовал возразить он, смущаясь еще больше.
— Полагаю, ваших слов, начиная с «маминого друга», достаточно, чтобы получить адекватное представление о происходящем. Вы сошли с ума, Поттер, представьте, что на моем месте сейчас бы оказалась Рита Скиттер.
На его лице мелькнул ужас — такая возможность ему, очевидно, не приходила в голову.
— Ступайте за мной, — велел я и развернулся, направляясь в свой старый кабинет в подземельях. Мальчик побежал следом. А что, если бы я действительно собирался выебать его?

Я сел за стол и указал ему на место напротив. Заспиртованные твари смотрели на нас с полок.
— Вы переживаете очень серьезные чувства, мистер Поттер, — начал я, и, разумеется, меня тотчас же перебили.
— Вы принимаете меня всерьез? — в его голосе слышалось едва ли не ликование.
— Да, мистер Поттер, пять баллов с Гриффиндорфа за неумение слушать учителя.
— Извините, сэр, — выдохнул он.
— В мои планы не входило даже поверхностное общение с вами, Поттер. Тем не менее, с учетом того, насколько сильные чувства вы обнаружили, а также принимая во внимание неожиданно открывшиеся перспективы вашего личностного развития, я считаю педагогически целесообразным обратить на вас особое внимание и даже занять в вашей жизни то место, которое вы сами мне уделили.
Он ошеломленно смотрел на меня. Я поднялся и завис над ним, опираясь ладонями о стол.
— Если вы считаете, что мое давнее знакомство с вашей семьей дает мне право заниматься вашим воспитанием и образованием, да будет так. Если вы, наконец-то, решили, что знания и умения, которыми я обладаю, заслуживают того, чтобы приложить усилия для их освоения, я в очередной раз соглашаюсь вас учить. Если мой авторитет неожиданно стал для вас столь высок, что вы согласны отдать в мое распоряжение себя всего, тем лучше! Вы хотите быть моим, я принимаю вас. Я буду для вас всем тем, что вы так страстно желаете.
«Во всяком случае, я попытаюсь», — поправился я мысленно. На его лице отразился восторг, смешанный с ужасом, и я добавил.
— Еще не поздно отказаться, мистер Поттер. Вы можете покинуть мой кабинет, и я никогда больше не вспомню о ваших неосторожных словах.
Он, кажется, почувствовал себя увереннее и сел ровнее.
— Я не отказываюсь, сэр. Я просто не могу поверить, что вы действительно согласны возиться со мной. Что мои чувства не вызвали у вас отвращения.
— Мистер Поттер, я не Роналд Уизли, чтобы меня смущали отступления от стандартного набора обывательских эмоций. Мне приходилось видеть человеческую душу под самым неожиданным углом, и, уверяю вас, ваш случай не столь экзотичен, как вам хотелось бы думать.
— Я подумал было, что вас привлекает уродство, — он неопределенно махнул рукой в сторону заспиртованных существ.
Я был вынужден признать самому себе, что этот парень действительно много обо мне думал, причем не бесплодно.
— В вашем случае, мистер Поттер, меня привлекает возможность сделать из посредственности неординарную личность. В моих глазах вы были бы уродливы, если бы стали уверять мисс Грейнджер, что ваш интерес ко мне обусловлен исключительно человеколюбием.
— Что будет теперь? — спросил он тихо. Я обошел вокруг стола и взял его за подбородок.
— Поскольку я не собираюсь в ближайшее время ни усыновлять вас, ни, тем более, вступать с вами в брак, я намерен взять вас в ученики, а дальше действовать по обстоятельствам.
— Но вы же всегда говорили, что я бездарность, сэр.
— Значит, вам придется компенсироваться отсутствие таланта прилежанием, — усмехнулся я, затем наклонился к его уху и прошептал: — Возможно, я еще изменю свое мнение о вас.
Он соскользнул со стула, и стоя передо мной на коленях, поцеловал край моей мантии. Мой покойный хозяин, наверно, перевернулся бы в гробу, если бы его останки не сожгли. Я, впрочем, никак не прокомментировал данный жест Поттера и даже не велел ему встать, а лишь призвал с полки книгу и протянул мальчишке.
— Здесь минимум, который вам необходимо знать о вашем ученичестве. Пока что я даю время на размышление, но после того как вы принесете мне клятву, дороги назад не будет, Поттер, и вам придется стать мастером зельеварения.
Этот наглец улыбнулся, все еще стоя на коленях.
— Я убедился, что в исполнении Принца-Полукровки зельеварение может быть очень увлекательным предметом.
Не торопясь, я размахнулся и дал ему оплеуху.
— За мой учебник, Поттер, — сказал я хладнокровно. — На сегодня все. Вы свободны.
— Да, сэр, — ответил он, наконец-то поднимаясь на ноги. — До свиданья, профессор Снейп.
Никогда еще он не выходил из моего кабинета таким уверенным.

Вскоре мой пока еще не состоявшийся подопечный устроил мне испытание вполне в духе Мародеров. Однажды вечером Розмерта связалась с Минервой по каминной сети и, смеясь, сообщила, что мистер Поттер в компании мисс Уизли, каким-то образом не вернувшиеся в школу из похода в Хогсмид, только что сняли (на ночь!) комнату в «Трех метлах» и заказали ужин. Главе Гриффиндора было не до смеха. Возмущенная до глубины души пожилая леди последовала через камин в «Три метлы» и чуть ли не за шиворот приволокла обоих нарушителей в Хогвартс и, соответственно, ко мне в кабинет — я имею в виду официальную резиденцию директора, а не помещение в подземельях. О чем я не перестаю жалеть, так это что я не видел лиц Поттера и Уизли, когда те ответили на стук и вместо Розмерты с ужином узрели своего декана.
Мальчишка храбрился в присутствии дам, пока я орал на него.
— Я помню, что вы совершеннолетний, Поттер, однако вы сделали сознательный выбор, вернувшись в Хогвартс, так что извольте следовать школьным правилам. Представьте себе, они не содержат исключений для национальных героев и кавалеров ордена Мерлина. Как и простым смертным, вам не позволено ни задерживаться в Хогсмиде позже срока, ни ночевать за пределами факультетской спальни, тем более, в обществе лица ученика противоположного пола.
Джиневра Уизли, кажется, хихикнула, услышав мою формулировку. Переводя свирепый взгляд с нее на Поттера, я произнес:
— Вы будете наказаны по всей строгости.
В этот момент в сына Лили словно и в самом деле вселился Джеймс — во всяком случае, голос и интонации были именно такими, какими я их помнил с дней своей юности.
— Вы пошлете нас на прогулку с Хагридом, господин директор?
Младшая Уизли взвизгнула от ужаса, лучше других понимая, какое оскорбление он мне нанес:
— Гарри, зачем?
— Какая наглость! — раздался неизменный голос Финеса Нигеллуса.
— Мистер Поттер, — оторопело произнесла Минерва.
— Могу я попросить вас об одолжении, профессор МакГонагалл? — заговорил я глухо. — Было бы уместно просветить наших собеседников относительно последних изменений в уставе школы в том, что касается телесного наказания. Я бы предпочел, чтобы мисс Уизли и мистер Поттер услышали это из ваших уст.
— Разумеется, господин директор, — с готовностью произнесла моя почтенная учительница трансфигурации. — Мы вернулись к положению вещей, принятых при Альбусе Дамблдоре. Ни один ученик не может быть наказан при помощи заклятий или иных средств, за исключением тех, что используются в маггловских школах. Это, конечно же, исключает кандалы и кнут, которые в таком качестве существуют исключительно в живом воображении мистера Филча, однако оставляют нам трость, использование каковой является прерогативой директора. Альбус Дамблдор не слишком часто обращался к исключительным средствам, — добавила она, устремляя взгляд на Поттера, — Однако не следует думать, что за десятилетия его директорства ни одного ученика не высекли.
Дети напряженно следили за каждым ее словом и выражение их лиц менялось от облегчения в начале речи до ужаса в конца.
Я решил, что настало время вновь вступить в игру.
— Полагаю, в случае мисс Уизли можно ограничится письмом ее родителям. Зная Молли, я не сомневаюсь, что ее не оставит равнодушной подобное поведение дочери.
У Джиневры вырвался вздох облегчения; она явно предпочитала методы своей матери моим, однако Поттер, которому вовсе не улыбалось предстать перед кланом Уизли в роли соблазнителя их дочери и сестры, тихо чертыхнулся.
— Что касается вас, мистер Поттер, то, учитывая ваше хамство, вы вполне заслужили знаменитые полдюжины, и на сей раз вы их получите. Впрочем, — продолжил я, сверля его взглядом, — Вы можете избежать наказания, немедленно покинув школу. Однако предупреждаю вас, пока я директор, вы в нее больше не вернетесь.
— Сэр, пожалуйста, — умоляюще обратилась ко мне Уизли. Я недоуменно поднял бровь.
— Вы понимаете, кого просите, мисс?
— Пойдемте, мисс Уизли. С вашего разрешения, господин директор, — Минерва взяла девушку под руку и направилась было к дверям, но я остановил ее.
— Я прошу вас и мисс Уизли остаться, профессор МакГонагалл.
— Как? Вы хотите, чтобы мы были свидетелями..?
— Вы совершенно правильно поняли, профессор МакГонагалл.
Она нахмурилась, должно быть, считая, что это излишняя жестокость с моей стороны — заставить Поттера вытерпеть порку в присутствии двух леди, чьи мнением он, несомненно, дорожил.
— Итак, мистер Поттер, удостойте нас ответом: вы согласны принять наказание или же вы избавите эту школу от своего присутствия?
Лицо мальчишки, который после своей выходки молчал, пошло красными пятнами.
— Я останусь в школе, сэр. Простите меня, сэр, я не знаю, зачем я сказал это...
— Наклонитесь над столом, Поттер.
Он повиновался. Джиневра, кажется, схватила за руку профессора МакГонагалл, и обе дамы уставились на согнувшегося для наказания Поттера как зачарованные. Обитатели портретов окончательно прекратили притворяться спящими и во все глаза смотрели на драму, которой, должно быть, не видели лет двадцать пять.
— Accio, трость, — сказал я, протягивая руку летящему мне навстречу орудию.
Поттер вскрикнул на четвертом ударе и разрыдался на пятом. Когда я разрешил ему встать, и он выпрямился, Джиневра вырвалась из рук МакГонагалл и, также обливаясь слезами, бросилась ему на шею.
— Гарри, Гарри!
Минерва с измученным выражением лица переводила взгляд то на них, то на меня, похоже, надеясь, что я тоже примусь ее утешать.
— Вы забываетесь, — проговорил я со всей злобой, обращаясь к парочке у стола.
У Поттера хватило ума мягко отстранить Уизли и сделать нерешительный шаг в моем направлении.
— Я раскаиваюсь, сэр. Это была моя идея, но я не знаю, что на меня нашло. Пожалуйста, профессор, не отказывайтесь от нашего уговора...
Я быстро оборвал его.
— Мы поговорим об этом в другой раз, мистер Поттер. Мисс Уизли, мистер Поттер, вы свободны.
Минерва закрыла за ними дверь и обернулась ко мне.
— Наверно, это было неизбежно, — сказала она дрожащим голосом. — Он ведь боготворит тебя, Северус, но сегодня он решил поиграть в Джеймса. Что за нелепая идея снимать на ночь комнату у Розмерты! Наверно, он хотел дать тебе шанс отомстить...
«И одновременно отвратить от себя недовольство тех, кто упрекает его в излишней покладистости по отношению к директору», — подумал я. «Мисс Уизли еще до наступления утра расскажет всей школе о его стойкости, позволив ему сравняться славой с героями прошлогоднего сопротивления». Но я сказал:
— Благодаря вас, Минерва. Спокойной ночи.

Осеннее солнце щедро освещало пустынные окрестности Хогсмида, и я не без удовольствия оглядывал живописные шотландские дали, когда пожухлая трава, наконец-то, зашуршала под его ногами. Выбравшись на каменистую площадку, где я стоял, парень обратил ко мне сияющее лицо, и мне в какой-то момент даже показалось, что он путает меня с Блэком.
— Профессор Снейп, — все с той же беспечностью поздоровался он, протягивая мне палочку в полном соответствии с обрядом.
— На колени, Поттер, — велел я, пряча его палочку в рукав.
Он легко соскользнул на землю, и, хотя его лицо сделалось несколько серьезнее, мальчишка смотрел на меня все с той же невероятной открытостью, протягивая ко мне сложенные руки. Не выпуская его взгляда, я зажал его ладони между своими. Поттер перевел дыхание и начал произносить положенные слова:
— Я, Гарри Джеймс Поттер, признаю вас своим учителем и обязуюсь беспрекословно повиноваться вам и почитать вас.
— Я, Северус Тобиас Снейп, обязуюсь учить вас и заботиться о вас.
Несколько неожиданно для меня он опустил голову и коснулся лбом моих рук. Одним рывком я поднял его и на мгновение прижал губы к его рту в ритуальном поцелуе. Поттер покраснел, но промолчал. Я вернул ему палочку со словами:
— Надеюсь, вы не разочаруете меня, мистер Поттер.
Он лукаво улыбнулся:
— Смотря что вы имеете в виду, сэр. Вы ведь наверняка будете разочарованы, если я вдруг превращусь в пай-мальчика, и у вас больше не будет поводов возить меня мордой о стол.
Однако в действительно он прекрасно понимал, что я имею в виду.

Следующий эпизод начался с того, что в коридоре второго этажа я обнаружил Филча, шваброй заметавшего чешую василиска в совок. Отправив эконома подальше, я раздобыл подходящую для столь ценного ингредиента емкость и стал собирать его более действенным способом, при помощи соответствующих заклинаний. Кучки сухой чешуи лежали на полу через равные промежутки, образуя след, который исчезал под дверями печально известного туалета Плаксы Миртл. К тому времени как более долгий отрезок следа привел меня к гриффиндорской башне, я собрал чешуи на сумму, примерно равную моим предвоенным сбережениям в Грингротсе. Полная Дама, изобразив слащавую улыбку, отъехала в сторону и моим глазам предстала сцена, более подходящая для логова разбойников, занятых дележом добычи, чем для факультетской гостиной. Объемная гора чешуи возвышалась посреди комнаты, и рядом с ней, в обнимку с большими весами и вооружившись магическим подобием калькулятора, сидела атаманша-Грейнджер, в то время как весь седьмой курс Гриффиндора выстроился в очередь в ожидании своей доли. Рональд Уизли как раз отходил от нее, прижимая к груди плотно набитый мешок, а Поттер с царственным видом наблюдал за происходящим, положив ноги на стол. Прежде чем они опомнились, я ринулся к мальчишке и взял за шкирку.
— Как ты открыл Комнату, несчастный?
— Постойте, профессор, — подскочила ко мне Грейнджер, опрокинув весы, — Гарри не виноват. Комнату может открыть любой, кто в состоянии достаточно правдоподобно воспроизвести над раковиной шипение змеи.
— И кто из вас обладает таким столь выдающимся актерским даром? — поинтересовался я, по-прежнему не выпуская воротник Поттера. Ответом мне было молчание, и яркий румянец на лице Рональда Уизли.
— Я вижу, Шляпа ошиблась, направив вас в Гриффиндор, мистер Уизли. Минус сто баллов с вашего факультета и месяц отработок у Филча всем присутствующим за кражу ценного школьного имущества.
— Мы ничего не крали, господин директор, — раздался возмущенный писк Джиневры Уизли.
Я повернулся к ней, подняв бровь.
— В таком случае просветите меня, мисс, чьей собственностью является труп василиска?
— Моей, — выдал Поттер у меня из под локтя, — по праву победителя.
На мгновенье я лишился слов, а когда вернул себе способность говорить, то вызвал через каминную сеть Минерву, поручил ей присмотреть за тем, чтобы в ближайшее время вся чешуя была складирована в специальном хранилище позади класса зельеварения, и удалился в директорский кабинет, велев Поттеру следовать за мной.
— Честное слово, сэр, мы не подумали, что василиск может принадлежать школе. Мы, конечно, знали, что открывать Комнату против правил, но мы замышляли всего лишь шалость! — лепетал Поттер, не отрывая взгляда от трости в моих руках.
— Наклонись над столом!
— Сэр, только не это! — он умоляющее посмотрел на меня, обреченно двигаясь к столу.
— Наклонись, Поттер.
С глубоким вздохом он повиновался.
— За сегодняшнюю выходку, — сказал я, отвешивая ему два раза тростью по заднице. — За то, что полез в Комнату на третьем курсе, — добавил я, нанеся еще один удар: он ахнул и сильнее уцепился руками за край столешницы. — За философский камень, за Визжащую Хижину, — еще два раза, и он уронил лицо на стол и заплакал. — За омут памяти, за хамство в классе! — на брюках появились две серые полосы, какие сильные удары тростью иногда оставляют на шерстяной ткани. Признаюсь, я раньше только читал об этом...
— Вы сказали, что простили меня! — прорыдал он, вставая и поворачивая ко мне залитое слезами лицо. — Тогда в министерстве.
— Я сказал, что принимаю твои извинения, болван, — ответил я, по-прежнему стоя перед ним с тростью наготове. Впрочем, я больше не собирался пользоваться ею, по крайней мере, в тот день, так как свои полдюжины Поттер уже получил.
— Тогда бейте меня, пока не простите по-настоящему! — воскликнул мальчишка, сгибаясь над столом и вновь подставляя мне свою задницу.
Я ответил не сразу, и мой голос прозвучал зловеще даже для меня самого:
— Сними брюки, Поттер.
— Что? А...
— Снимай брюки, — повторил я, ходя до него уже дошло. Он снова выпрямился, и, какое-то время помучившись с пряжкой ремня, спустил штаны до колен. Насколько позволяли видеть трусы, его тело было покрыто багровыми рубцами.
— Дальше, сэр? — спросил он, не оборачиваясь, и его голос дребезжал и звенел как хрусталь в шкафу.
Я отложил трость в сторону, она тихо стукнулась о дерево. Я мог бы идти и дальше. Служба у Лорда приучила меня на многие вещи смотреть без содрогания. Потрясения по поводу происходящего я не испытывал. Однако, напряженно анализируя свои эмоции, просеивая слой за слоем, я не обнаруживал в себе и потребности предпринимать что-либо еще. Спиной ко мне стоял просто мальчишка со спущенными школьными брюками, который мог бы быть моим сыном, но им не являлся, достаточно привлекательный, чтобы вызывать во мне чувства совершенно иного рода, но не сейчас.
— А теперь надевай обратно, — ответил я, и отошел в другой конец комнаты за стаканом воды — не для себя, разумеется, а для него. — Пей, — он повернулся мне навстречу уже с застегнутой молнией и заправленной рубашкой. Я был вынужден держать стакан у губ Поттера, потому что у него самого тряслись руки. Неожиданно он бросился мне на шею, расплескав воду.
Я вдруг осознал, что портреты пусты — их обитатели, должно быть, устремились в бегство, когда мальчишка начал раздеваться. Только Альбус Дамблдор созерцал нас с откровенным интересом.
Похлопав Поттера по спине, я отстранил его и взмахом палочки высушил пролитую воду:
— Тебя ждет мистер Филч, — напомнил я парню.
Он выпрямился как на параде, церемонно наклонив голову:
— Господин директор, — затем, морщась от боли при каждом шаге, удалился.
...на главную...


декабрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

ноябрь 2020  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2020.12.01
This Boy\'s Life [3] (Гарри Поттер)



Продолжения
2020.12.03 13:30:13
В качестве подарка [70] (Гарри Поттер)


2020.12.02 09:36:35
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.12.01 12:48:46
Дамблдор [6] (Гарри Поттер)


2020.12.01 12:36:53
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2020.11.30 07:51:02
Секрет почти не виден [2] (Гарри Поттер)


2020.11.29 12:40:12
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2020.11.24 00:28:50
Леди и Бродяга [4] (Гарри Поттер)


2020.11.12 22:03:57
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.11.08 19:55:01
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.11.08 18:32:31
Поезд в Средиземье [6] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.11.08 18:24:38
Змееглоты [10] ()


2020.11.02 18:54:00
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2020.11.01 18:59:23
Время года – это я [6] (Оригинальные произведения)


2020.10.24 18:22:19
Отвергнутый рай [26] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.10.19 00:56:12
О враг мой [106] (Гарри Поттер)


2020.10.17 08:30:44
Дочь зельевара [197] (Гарри Поттер)


2020.10.13 02:54:39
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 18:14:55
Глюки. Возвращение [239] (Оригинальные произведения)


2020.09.03 12:50:48
Просто быть рядом [42] (Гарри Поттер)


2020.09.01 01:10:33
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2020.08.30 15:04:19
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.08.30 12:01:46
Смерти нет [1] (Гарри Поттер)


2020.08.30 02:57:15
Быть Северусом Снейпом [262] (Гарри Поттер)


2020.08.26 18:40:03
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.13 15:10:37
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.