Артур Уизли — ...коллекционирует штепсели, лучший подарок для него на рождество — набор маггловских отверток. Заветная мечта — узнать, как самолету удается держаться в воздухе и не падать...
Википедия
Как Артур покупал форд и почему Билл смог после школы пойти в университет
Только глупым стечением обстоятельств можно объяснить тот факт, что именно Артур в этот день должен был выехать в магловский Лондон по заявке о магически дезиллюминированной машине.
«Ах, какое торжество прогресса», — думает мистер Уизли, спускаясь в метро. Каждый раз он неизменно восхищается величием человеческого ума, придумавшим это чудо — э-лек-три-че-ство. Красивое слово!
«А сколько у них авто-мо-билей», — замечает Артур, переходя улицу.
«Просто изумительно, что люди, не имеющие способности к трансгрессии, заставили предметы перемещаться вместе с собой. И это без всякой магии!».
Сейчас Артур как раз штудирует одно забавное магловское пособие (тайком от Молли, конечно). Там столько интересного! Какие-то свечи зажигания, двигатели внутреннего сгорания, мосты, баллоны и прочие диковины. Скоро он станет специалистом по магловской технике. Наверное, где-то даже экспертом. Его ведь и сейчас просят о консультациях. Вот и на сегодняшнее задание послали его. Шутка ли, какой-то жулик заколдовал автомобиль. А вот и тот гараж, куда Артуру нужно. Поразительно, до чего хитроумны преступники. Неизвестный (пока) министерским работникам маг угнал магловскую машину марки «Форд Англия» выпуска 1958 года. «Как он только разобрался в педалях и рычагах!» — восхитился Артур. Преступник не только угнал, но ведь еще и магически перекрасил форд и поменял номера! Надо же было додуматься. Только вот заклинание вышло у него какое-то кривое — чары перекраски то действовали, то нет, а то действовали как дезиллюминация. Конечно, момент колдовства над маггловской техникой засекли в отделе по неправомерному использованию волшебства. Тут же с мистером Уизли связались, он, соответственно, принял меры. Следящее заклинание, ну и стандартный набор, чего там, процедура отработана. Мага засекли в момент продажи угнанного автомобиля. Специальный отряд быстрого реагирования займется преступником, а у Артура своя работа. Хотя, на его взгляд, хитроумный маг-угонщик предусмотрел все нюансы, но все-таки кое-чего не учел. К примеру, то, что на моторе тоже есть номер. Автомобильный барыга тут же ему указал на такой просчет. Собственно, это и позволило «дилеру» взять почти антикварный автомобиль за смешные деньги. Теперь он желал сбыть эту почти не работающую рухлядь за приличную сумму какому-нибудь простофиле. Ну, на ловца и зверь бежит.
— Что вам угодно, сэр? К вашим услугам огромный выбор автомобилей с пробегом полностью готовых к продаже. Если Вы хотите приобрести у нас автомобиль в кредит, то это тоже не займет много времени. Для получения кредита необходим минимум документов, список которых устанавливается банками-партнерами…
— Меня интересует конкретный автомобиль. Вот этот.
— Форд Англия? — изумился барыга. Впрочем, он быстро взял себя в руки. — Вы уверены, что вам по карману такая покупка?
— Я собираюсь его просто посмотреть, Зачем бы мне покупать автомобиль?
— Как зачем? Это не роскошь, а средство передвижения! — мистер Уизли не знал, что главное в работе продавца — втянуть клиента в диалог, а затем навязать ему свою точку зрения.
— Я прекрасно передвигаюсь и без машины, — не подозревающий о кознях продавца, Артур рассеянно отвечал на реплики барыги, сосредоточившись на проверке форда.
— Он прекрасно передвигается! Сэр, у вас есть семья?
— Да, конечно.
— Тогда семейная машина — это как раз то, что вам нужно! Вещь в хозяйстве необходимая. Вы можете ездить на автомобиле на работу, а можете всей семьей выезжать на пикники. Кузов такой вместительный, что в него влезут ваши домашние животные. Да что там, не только кошка с собачкой — вы сможете еще прихватить с собой бабушку с дедушкой и подвезти до магазина соседку! — барыгу «несло».
— Да неужели, такая маленькая коробка вместит в себя столько народу? — усомнился Артур. Ему ведь было известно, что маглы понятия не имеют, как магически увеличивать пространство.
— Не сомневайтесь! А какие технические характеристики! — и барыга принялся перечислять смутно знакомые Артуру слова: тип кузова, количество мест, трансмиссия, привод, коробка передач, тип двигателя, бензиновый, тип впрыска, количество цилиндров, номинальная мощность, крутящий момент, ход поршня, колеса, габариты и т.д. — Артур уже отключился и перестал вникать в смысл слов.
А продавец все вещал:
— Диаметр разворота, объем багажника, снаряженная масса, коэффициент аэродинамического сопротивления, максимальная скорость, расход топлива, смешанный цикл, вместимость топливного бака, рекомендуемый тип топлива…
Артур слушал его как завороженный. Он готов был поклясться, что все понимает в речах барыги. А после пробного катания вокруг гаража, Артуру стало казаться, что не купить этот автомобиль — преступление против семьи. Что там он говорил про сущие копейки? Какой идеальный вариант: совершенно законно и без магии изыму дефектный автомобиль из магловского мира, и у семьи появится необходимая в хозяйстве вещь! Все равно форд числится как угнанный (у маглов) и заколдованный (у магов). Решено!
— К делу, сэр. Во сколько мне это обойдется? — прервал речитатив барыги Артур.
— О, пустяки. Всего лишь три тысячи.
— Три тысячи чего? — подскочил на месте Артур
— Фунтов стерлингов, конечно. Не конфетных же фантиков.
Трех тысяч фунтов стерлингов у мистера Уизли не было. Было восемьсот галеонов, но это были деньги, отложенные на учебу для Билла, если ему не удастся получить стипендию от Гринготтс. Артур почувствовал, как от него уплывает его мечта. Ну не судьба, значит. Видимо, это почувствовал и продавец. Артур уже открыл рот, чтобы решительно отказаться от покупки, но барыга опередил его:
— Ну что с вами делать. Ладно, пусть будет две восемьсот.
Буквально вчера Билл, который собирался стать в будущем банкиром, переводил магические номиналы в номиналы различных магловских стран. Артур с удовольствием занимался с сыном, хотя не совсем понимал принцип перевода. Но неважно, главное, что это понимал Билл. (У мальчика талант!) Получалось, что восемьсот магических галеонов соответствуют двум тысячам семисот четырем английским фунтам стерлингов.
Все эти размышления отразились на лице покупателя.
— Хорошо, вижу вы в затруднении. Снизим цену до двух шестисот. Идет?
И не успел Артур подумать, как слова сами собой выскочили изо рта:
— Идет!
Ничего в нем не шелохнулось, когда он менял в Гринготтсе галеоны на магловскую наличность. Ничего не дернуло его, когда он подписывал какие-то бумаги. Ничего не заныло, когда он ликвидировал последствия магического воздействия на автомобиль. Ничего не беспокоило его, когда он отъезжал на новоприобретенном форде от довольного барыги.
Только проделав все положенные по должностной инструкции манипуляции, Артур начал осознавать, что он натворил. Прояснению сознания в большей мере способствовали рывки, которые являлись основным стилем езды форда. Автомобиль артачился и иногда застывал посреди дороги. Артуру было не до аллюра машины.
— Что же я наделал! Я лишил Билла образования. Ничтожнейший из отцов! Как мне смотреть в глаза ребенку? Как я посмотрю в глаза Молли. Молли! От Молли автомобиль лучше спрятать до поры до времени. А то она расстроится. Нет, она не расстроится. Милепусенька будет в ярости! Фордик можно будет спрятать в кукурузе. Вокруг Норы просто заросли кукурузы. Они колосятся там, простираясь куда-то за горизонт, густые, как джунгли. В этой кукурузе однажды в незапамятные времена, когда они только-только построили Нору, потерялся комбайн. Комбайнера нашли через три дня в местном трактире пьяным в стельку (он с ужасом рассказывал, как ему удалось пробраться через море кукурузы к людям). А комбайн до сих пор ржавеет где-то в полях и на нем аисты свили гнездо (наверное, поэтому у Уизли столько детей). Если не знать, куда я поставил форд, то машину не найдут до конца века.
Только глупым стечением обстоятельств можно объяснить тот факт, что форд нашли гораздо раньше. В кукурузе, именно там где Артур спрятал форд от Молли, Фред и Джордж затеяли очередной эксперимент. Нужно же было где-то спрятать ожившую диванную подушку!
Близнецы нашли форд («Чисто случайно, папа!») в тот же день, и Артур вынужден был признаться, что купил его. И, главное, на какие деньги!
— Папа, она же даже не летает! Что за рухлядь ты купил,— возмутился Фред. — Даже игрушечные метлы летают!
— Неужели из-за этой консервной банки наш Билл не сможет стать банкиром? — спросил Джордж.
— Боюсь, что так. Как глупо получилось. Конечно, если с фордиком немного поработать, то это будет чудесная машина. Но то, какой ценой он куплен, мне не дает покоя. Надо, наверное, его вернуть и попросить деньги назад?
— Да с этим прощелыгой нужно разобраться! — согласились близнецы.
— Завтра пойду к нему. Отпрошусь с работы. Только бы мама не узнала.
— Не бойся, папа. Мы не скажем маме, — обнял его Джордж.
— Мы вообще никому не скажем, — пообещал Фред.
— Я боюсь не этого. Я предал Билла. Предал его мечту, что может быть омерзительней.
— Тогда я знаю, что нужно сделать! — Фред переглянулся с Джорджем.
— Что вы затеяли? Не вздумайте. Я виноват, я и распутаю все.
— Папа, мы ничегошеньки не затеяли! Ну что ты сразу, — посмотрел на Артура честными голубыми глазами Джордж.
— Ой, добром это не кончится. Слышите, я запрещаю вам! Ничего, что могло бы еще больше опозорить нашу семью! Хватит и того, что отец у вас — подлец.
— Мы семью не опозорим! — хором заверили Артура близнецы.
Только глупым стечением обстоятельств можно объяснить тот факт, что он вообще стал разговаривать с этими сопляками. Он не выспался, поругался с женой, к тому же, был с похмелья. Когда к нему подошла эта парочка, дилер (как он гордо себя называл) думал, что они спросят, где тут ближайший фаст-фуд. Но они завели что-то о машине, которую купил у него их папаша. И понеслось.
— Она же сломана! — выдвинул аргумент Фред
— Она на ходу, тем более, вы видели, что покупаете!
— Краденую машину? — искренне изумился Джордж — Нет, не видели, на ней не написано, что она краденная.
— Вот именно не написано, С чего вы взяли, что она краденная? И вообще, не дорос еще...
— Да ваша машина — реально кусок железа: заводится она не всегда, едет зигзагами, дребезжит и вместительность у нее ниже среднего, — стал перечислять недостатки форда Джордж.
— А чего вы хотели от маленькой семейной машины?
— Семейной? Не смешите мои тапочки! Она рассчитана на семью гномов? Да в нее не поместится и треть нашей семьи! — воскликнул Фред.
— Ничего не знаю. Надо было сразу сказать, что вам нужна большая машина. Ваш папа был трезвый, когда покупал ее!
— Нет, вы его обманули. Наверняка, применили гипноз. Да и насчет трезвости я сомневаюсь — такое даже под гипнозом не купишь! Даром и то не возьмешь, — категорично заявил Фред.
— Да как ты смеешь, наглый мальчишка...
— Предлагаю компромисс. Вы возвращаете нам деньги, а мы никому не говорим, что вы продали нам дефектную недозаколдованную машину с полу исчезающими чарами дезиллюменции.
— Чего-чего? Какой еще ...менции? Чего вы несете?! — перебил Джорджа барыга.
— Не перебивайте! На машину наложено заклятие маскировки. А это значит, что у вас будут неприятности с сектором борьбы с незаконным использованием изобретений маглов. Гарантировано. Или мы настучим вашим властям, что вы торгуете крадеными машинами. И тогда у вас будут проблемы с вашими властями. Но есть выход. Мы уходим с деньгами и даже можем забрать и спрятать этот ваш драндулет. И сектор борьбы с незаконным использованием изобретений маглов никогда вас не побеспокоит, — твердо закончил Джордж.
— Вы мне совсем голову заморочили. Какой сектор? За кого вы меня принимаете? За дурачка? Идите в полицию, посмотрю я, как там выслушают двух мальчишек.
— Зачем же мы? Пойдет наш брат. Его выслушают. Ведь он специалист как раз по таким вопросам. Ему не впервой ставить на место зарвавшихся маглов. А если они пойдут вместе с отцом... — небрежно заметил Джордж
— У вас еще брат есть? Старший? — с ужасом спросил дилер.
— У нас три старших брата и один младший. А двоюродных и троюродных братьев мы и не считали! — сообщил Фред.
Барыга ненадолго задумался. Не хватало, чтобы после мелкого хулиганья к нему нагрянули их старшие родичи. А вдруг, действительно, накапают фараонам? Да, от полиции лучше держаться подальше.
— Ладно, давайте договоримся, как деловые люди. Верну четверть суммы.
— Пойдем, Джордж, расскажем Биллу про это надувательство.
— Стойте-стойте. Чего же так сразу. Ну, половину. Согласен, машина не очень-то, но она же ездит и в хорошей кондиции...
— Нет, его, может, навсегда в кактус превратят или в тюрьму посадят, а он о выгоде думает! Да мы ему хотели услугу оказать, но раз уж человек не понимает... — доверительно сказал Фред Джорджу.
— Почему не понимает. Зачем же в кактус? Все я понимаю. Ну хоть пару-то сотен фунтов я могу себе оставить? А то какой это бизнес? — барыга окончательно перетрусил. Кто их знает, этот сектор по борьбе с чем-то там.
— Это я могу сказать. Нечестный это бизнес. Станьте честным человеком и мир изменится, — посоветовал Фред.
— Доживи до моих лет, а потом философствуй! Посмотришь. В какую сторону мир изменится, — злобно сказал он, фактически, уже сдавшись.
— Ну ладно, сыпьте монеты в шляпу и разойдемся, — предложил Джордж.
Обычный вечер в семье Уизли.
— Пароль.
— Шпикачики и манная каша.
— Как зовут твою маму?
— Цедрелла, впусти уже меня.
— Ты сам призывал к осторожности. Что сломалось у нас дома сегодня утром?
— Фред и Джордж заколдовали стол Перси, и он теперь танцует; еще они заколдовали пару табуреток на кухне, и вернуть все в первоначальное состояние не представляется возможным. Что они умудрились натворить, пока меня не было дома, я не знаю. И боюсь предположить.
— Заходи, дорогой. Слава Богу, мне удалось вернуть табуреткам неподвижность. Боюсь, что стол Перси потребует серьезной починки: они, наверняка, сделали это специально. Быстрее умывайся и садись ужинать. К чаю будет пудинг и хорошая новость.
Все отлично, у Артура тоже есть хорошая новость, спасибо близнецам.
Их идея о том, чтобы сделать форд летающим и невидимым, очень Артуру понравилась, и он воплотит задумку детей в жизнь. Ну и от себя добавит пять сиклей — сделает его более вместительным.
Теперь можно быть спокойным — он не лишил Билла образования. Ах, если бы не Джордж и Фред! Страшно представить, что было бы, если бы не стечение обстоятельств. Все-таки, замечательные у него сыновья! А уж смышленые, все в него. Теперь осталось только довести машину до ума и можно будет показать ее Молли. В конце концов, семейная машина — это как раз то, что им нужно. Вещь в хозяйстве необходимая.