Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Гарри и Драко курят косяк.
Гарри (затягивается): Я тебя люблю!
Драко (затягивается): Та же фигня!

Список фандомов

Гарри Поттер[18508]
Оригинальные произведения[1242]
Шерлок Холмс[716]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[140]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[108]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12712 авторов
- 26897 фиков
- 8629 анекдотов
- 17693 перлов
- 681 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>


  Волчья ягода

   Глава 7. Испытание. Часть первая
Ни Гарри, ни, что удивительно, Гермиона, к большому разочарованию Рона и компании гриффиндорцев, которые, как по команде, собрались в гостиной после ужина, так и не смогли толком рассказать о том, что происходило тем вечером в большом зале. Да и какими словами можно было описать восторг, охвативший их при виде золота, льющегося прямо с потолка и на глазах превращающегося в падающие звезды? Одну такую звезду, с начертанной заклинанием памятной датой, Гарри позже демонстрировал всем желающим, на радость, гордившемуся своей работой, Флитвику. Но и то, что ребята помнили, поражало воображение.

Когда последний из гостей занял своё место, профессор МакГонагалл церемонно представила всех мастеров и молодых волшебников, желающих пройти обряд вступления в ученичество. Когда дошло дело до Оливии, то она объявила, что лично не может удовлетворить ходатайство мисс Кендл, но та будет иметь возможность продемонстрировать свои силы и достигнуть желаемого у кого-нибудь из других мастеров школы. Гарри заметил удивлённый взгляд, которым обменялись подруги, но тут директор Дамблдор, а за ним и остальные преподаватели, словно по команде взмахнули волшебными палочками.

Стены замка задрожали и зашевелились, шурша старой кладкой, и ребята изо всех сил вцепились в свои кресла. На глазах изумлённых зрителей, из окон исчезли стекла, а сами окна превратились в высокие арки, через которые хлынул поток свежего сентябрьского воздуха. Повинуясь приказу, огромные камни начали складываться в колонны. Затем, некоторые из этих колонн, покрылись корою и листвой, превращаясь в стволы деревьев, и наконец, сомкнулись вверху, образуя могучую крону, заменившую собой стены зала. Сквозь неё, словно в окна, заглядывали звезды, а в воздухе витал терпкий аромат трав и цветов, устеливших собою каменный пол. Теперь парадный зал напоминал живописные развалины где-нибудь в неизведанном месте Запретного леса. Он погрузился в сонный полумрак, освещаемый лишь луной и звёздами, такими же волшебными, как и даримый ими свет. На поляне, где стояли сотворившие это чудо волшебники, журчал слабо мерцавший в лунном свете ручей и, чудилось, будто время повернулось вспять, вернув людей к истокам зарождения магии и самой истории возникновения ученичества.

— Это было нечто, - прошептал, потрясённый зрелищем Гарри, а Гермиона лишь восхищённо вздохнула. Она могла перечислить большинство использованных сейчас заклинаний, но так же, как, чего греха таить, и многие взрослые маги в зале понимала, что её диффиндо может поднять с места лишь небольшой камень, тогда как директор Дамблдор легко сдвинет им гору. Да и остальные учителя Хогвартса многого стоили!

Между тем, мастера торжественно заняли предназначавшиеся им места вокруг небольшой поляны, на которой должны были проходить испытания, а не имевшие этого высокого звания преподаватели расположились за чертой круга. Ребятам казалось, будто они сидят в уютных креслах, которые при этом внешне напоминали удачно обтёсанные пни. На мантии Дамблдора мерцали звезды и она выглядела тут куда более уместно, чем на Тисовой улице. Остальные тоже не отставали: парадный наряд мадам Спраут делала волшебницу намного моложе, а профессор арифмантики мадам Вектор казалась ещё выше в своей нарядной остроконечной шляпе. Гарри поискал взглядом Снейпа и, приглядевшись, распознал его фигуру в привычном чёрном одеянии. Правда, из рукавов его мантии виднелась тонкая полоска изысканного серебряного кружева. Лица волшебников расплывались в полумраке, но все же, света было достаточно, чтобы видеть происходящее.

Первой объявила своё испытание мадам Спраут и в центр поляны к ней вышло сразу два соискателя. Гарри мало занимала травология, но зато Гермиона ловила каждое слово. Она вытянула шею, и вдруг её кресло подалось вверх, словно у него выросли ноги! Видеть стало намного лучше, и девочка окинула взглядом зал.

— Cмотри, там Малфой, — она указала на чету аристократов, между которыми, выпрямив спину и изо всех сил стараясь сохранить такой же невозмутимый, как у родителей вид, сидел Драко Малфой. Гарри повернул голову и их взгляды встретились. Изумление, смешанное с досадой, так ясно отразилось на лице последнего, что Гарри весело шепнул на ухо Гермионе:

— Похоже, он не ожидал нас здесь увидеть!

Впрочем, Малфой-младший быстро опомнился и, изобразив надменную улыбку, отвесил Гарри светский кивок. Гермиону он предсказуемо проигнорировал. Сам не ожидая от себя подобного, Гарри ответил, вернув однокурснику вежливое, но не менее ехидное приветствие.

Тем временем, на поляне, которая заменила учительский стол, разворачивалось удивительное зрелище. Каждый из двух желающих изучать травологию в Хогвартсе решал поставленную задачу, пытаясь раньше соперника найти способ разомкнуть крону могучих деревьев и дать свету больше доступа в полутёмный зал. Первый начал выращивать ползучие лианы, которые буквально за пару минут достигли человеческого роста, и чем выше поднимались, тем сильнее становились, все оплетая и оплетая стволы деревьев. Молодой волшебник снизу контролировал их действие, заклинаниями заставляя подбираться к более тонким веткам и подтягивать их друг к другу, словно зелёные портьеры. Сквозь образовавшиеся широкие просветы, с зачарованного Хогвартского потолка ярче засветили звёзды. Покончив с одной стороной зала, он перешёл ко второй. Между тем, его соперник внимательно оглядывал территорию, заглядывая под сотворённые волшебством пни и коряги. В центре круга перед учителями, отмеряя минуты, стояли огромные песочные часы и, поглядывая на них, молодой человек заметно торопился. Наконец, он издал радостный возглас и, бросившись к неброскому колючему кусту, сорвал с него ветку. На ней висело несколько круглых ягод, которые он выжал в тут же наколдованный стакан. Набрав у ручья воды и тщательно перемешав ее с полученным соком, волшебник подошёл к одному из деревьев и пролил несколько капель у его корней. Сначала зрителям показалось, что ничего не происходит и все в недоумении смотрели на снующего между деревьями молодого волшебника то там, то сям разливающем своё зелье, но постепенно в зале начало светлеть. Гарри поднял глаза и увидел, что могучие деревья, в буквальном смысле слова, росли вниз! Их ветви уменьшались на глазах, стволы становились стройнее и короче, вместе с висящими на них лианами, а крона больше не заслоняла луну, теперь уже полностью осветившую поляну. Вместо дремучего леса перед присутствующими предстала молодая роща. Зал разразился овациями.

— Эликсир обратного роста! — догадалась Гермиона.

— Его так просто сделать? – удивился Гарри, прикидывая, как полезна может быть толика такого эликсира, если его добавить в компот кузену Дадли.

— Ничего не просто! – перекрикивая шум рукоплесканий, отозвалась Гермиона, — ягоды, которые для него нужны, чрезвычайно редки и созревают лишь раз в пять лет.

Видимо, Снейп был согласен с ней, потому что также сорвал несколько веток с ягодами и, после внимательного осмотра и некоторых, мало кем замеченных манипуляций, они исчезли в глубинах профессорской мантии. Мадам Спраут улыбаясь, вышла вперёд, приветствуя победителя.

— Как вам пришло в голову искать сентябрьский боярышник? – спросила она его.

— Я понял, что не умею так быстро растить лианы, как мой соперник, — скромно ответил молодой человек, в котором при более ярком свете Гарри узнал товарища Софии и Оливии.

Добрая волшебница, с удовольствием рассматривая открытое круглолицее лицо слегка смущённого таким пристальным вниманием парня.

— Я не ожидала, что вы приготовите эликсир обратного роста в столь быстрый срок.

— Это лишь основа эликсира и я не мог сделать точных расчетов, — признал ученик, — но мне важна была скорость. Поэтому я рискнул.

— И вы выиграли. Я сожалею, молодой человек, — повернулась Спраут к проигравшему, — что не могу взять сразу двух учеников. Вы действовали прекрасно. Но правила есть правила.

Один из молодых людей скрылся в тени деревьев, а другой почтительно склонился перед волшебницей.

— Что же, мистер Лещински, сегодня вы доказали, что обладаете знаниями, наблюдательностью и ловкостью, которая необходима ученику мастера травологии и можете предложить мне свою палочку.

— Что? – не понял Гарри, переглянувшись с такой же удивлённой Гермионой. Как будто отвечая на вопрос, молодой человек опустился на колени и, вынув свою волшебную палочку, в обеих руках протянул её мастеру. Следующий диалог ребята хорошо запомнили, потому что впоследствии слышали его ещё несколько раз.

— Quid quaeritis?

— Scientiam.

— Quod das vicissim?

— Magicam et fidem.*

После этих слов, волшебница взмахнула принятой из рук юноши палочкой и из неё вырвались сияющие серебряные верёвки. Они обвили руки ученика и символически привязали его к поясу, который предусмотрительно был одет на каждом, из присутствующих здесь мастеров. Через минуту их перестали видеть окружающие, но от этого ученик остался привязанным к мастеру так же сильно.

Первое испытание закончилось. Оно показалось Гарри скорее увлекательным, чем опасным, поэтому, когда в центр поляны вышла мадам Вектор, всегда спокойная, уравновешенная дама, которая не любила лишних слов, предпочитая им ровные столбики цифр, он расслабился. Между тем по знаку Вектор откуда-то из темноты зала в центр поляны вышла группа гоблинов, несущая на плечах большой ящик. Приглядевшись внимательней, Гарри зашептал на ухо подруге:

— Это же ячейка Гринготтс!

И действительно, данный предмет был копией сейфа около двух метров высоты. Любопытство заставило Гермиону, которой пока ещё не приходилось бывать в подземельях волшебного банка, посильнее вытянуть шею.

— Сейчас, каждый из вас по очереди войдёт в сейф, любезно предоставленный сотрудниками Гринготтс, — волшебница вежливо кивнула старшему из гоблинов, на что тот хищно оскалился. – Замок за вами замкнётся и все что нужно сделать – это открыть его, разгадав цифровую комбинацию. С помощью палочки сейфы банка Гринготтс не открываются, — добавила она, и гоблины самодовольно захихикали.

На лицах почтительно стоящей перед волшебницей пары отразилось недоумение: испытание выглядело достаточно простым.

— Я уверена, что при обычных обстоятельствах, — продолжила мадам Вектор, - вы быстро справитесь с этим заданием, но моим учеником станет лишь тот из вас, кто в критическую минуту проявит те же качества, что и в учебном классе. Поскольку у нас только один сейф, то вы будете проходить испытание по очереди. Я обращаю ваше внимание на необходимость тщательно проверить расчёты перед тем, как непосредственно приступить к раскодированию. А сейчас я прошу одного из вас пройти вперёд, пока другой будет подвергнут заклинанию, дабы все происходящее стало для него таким же сюрпризом, как и для соперника.

Высокий и уверенный в себе молодой волшебник, не оглядываясь, первым шагнул вперёд, тогда, как другой смиренно застыл на месте, ничего не видя и не слыша, под присмотром профессора заклинаний Филиуса Флитвика. Решетчатая дверь в сейф захлопнулась.

— Как в мышеловке, — сказал Гарри.

— Здесь должен быть какой-то подвох, - Гермиона, старалась получше рассмотреть замок на тяжёлом засове, замкнувшемся комбинацией из шести цифр.

— Заметьте, что общая сумма кода, равна количеству прожитых вами лет и цифры следуют в порядке убывания, — профессор арифмантики взмахнула палочкой. Песочные часы плавно перевернулись в воздухе и встали на прежнее место, неторопливо рассыпая секунды.

— Время пошло, — напомнила мадам Вектор. Запертый внутри волшебник взялся за дело. Сквозь решетчатую дверь было видно, как он, пользуясь вместо пера палочку, чертил схему из цифр у себя под ногами, рассчитывая возможные комбинации. Через пару минут работы он удовлетворённо кивнул сам себе, взялся за замок и провернул первое колёсико на предполагаемую цифру. В напряжённой тишине зала раздался щелчок, и железный засов слегка сдвинулся. Зрители облегчённо вздохнули и ободряюще зааплодировали. В этот момент произошло нечто неожиданное: потолок и стены сейфа, движимые какой-то неведомой силой, начали сжиматься, с каждой секундой оставляя внутри все меньше и меньше пространства. Зал ахнул, и молодой человек оглянулся, пытаясь понять, что же произошло. Оценив ситуацию, он начал лихорадочно поворачивать колёсики с цифрами и с каждым разом засов продвигался все больше и больше. Зрители следили за его усилиями, не отрывая глаз. Казалось, ещё несколько секунд и клетка откроется, но в какой-то момент крыша сейфа коснулась головы юноши. Он вздрогнул и ошибся. Не понятно было, то ли он просто перепутал цифру, то ли его расчёты изначально были неправильны. Парень заметался от своих чертежей к двери и обратно, лихорадочно пытаясь исправить ошибку, но времени было слишком мало. Сейф неумолимо уменьшался, заставляя находившегося внутри человека сначала пригнуться, затем встать на колени…

В зале раздались вскрики женщин, Гермиона в волнении схватила Гарри за руку и все взгляды устремились на стоявших вокруг мастеров, которые поражали своей невозмутимостью. Гарри показалось, или он действительно заметил злорадное выражение на лице Снейпа? Между тем парень сделал отчаянную попытку выбраться наружу, выпустив из своей палочки мощное разбивающее заклинание. Замок остался висеть на месте, но куски дерева и металла, из которых был сделан сейф, разлетелись вокруг, задевая передние ряды. Директор протянул перед собою руку и на секунду, ребятам показалось, что они окунулись в пустое пространство, где сама тишина звенит в ушах. Все цвета и звуки исчезли…

Когда они пришли в себя, то никаких следов от неудачно закончившегося испытания на поляне не было, а сейф, как новенький, стоял в своём первоначальном размере.

Волшебники вокруг зашумели, и если некоторые из них сдержанно переговаривались между собой, как Малфои, то нашлись и такие, которые спустились со своих мест и подошли к Дамблдору и мадам Вектор.

— Он же не погиб, нет? – с надеждой озвучила общую мысль Гермиона.

— Не знаю, меня бы точно раздавило, — ответил потрясённый Гарри, — я сразу не поверил, когда ты говорила, что это опасные испытания. А оказывается… — в этот момент он встретился взглядом с Малфоем и с удовлетворением увидел в его глазах такой же испуг, какой испытывал сам. Это заставило гриффиндорца взять себя в руки.

— Господа, — звучно начал Дамблдор, — спешу успокоить вас, что, не смотря на неудачу, молодой человек совершенно здоров и сейчас находится на попечении нашего лекаря, мадам Помфри. Этот случай лишь ещё раз подчеркнул необходимость каждому из соискателей хорошенько взвесить свои силы, дабы быть готовым к любым испытаниям. А сейчас я предлагаю продолжить.

— Позвольте, — раздался голос, в котором явственно слышался иностранный акцент, и в переднем ряду поднялся богато одетый волшебник. – Я думаю, что выражу мнение большинства, если попрошу мастера Вектор вначале самой исполнить действие, которое требуется от её ученика, если она, конечно, не знает пароль…

— Я протестую, — пользуясь правом распорядителя, возразила МакГонагалл, – если молодой человек не захочет проходить испытание, то он вправе отказаться, но никто не может диктовать условия мастеру!

— Это верно, — неожиданно поддержал её профессор Снейп, — по древним законам ученичества, подмастерье обязан, — возвысил он голос, — полностью пройти выбранный мастером обряд, иначе магический контракт между ними не состоится. И я уверен, что на деле это испытание было достаточно выполнимым… — едко добавил он.

— Это верно, — согласилась мадам Вектор, ни на минуту не утратившая своего торжественного вида. Как и все немногословные люди, она была очень наблюдательна и поэтому заметила, как вытянулось лицо министра магии Фаджа, уже предвидевшего новые осложнения в международных отношениях. Поэтому, не желая ставить под удар школу и её директора, мудрая женщина продолжила:

— Но я готова оказать вам любезность.

Задавший вопрос маг удовлетворённо поклонился и уселся на место. МакГонагалл недовольно поджала губы.

— Господа, — обратилась она к гоблинам, — прошу ваше слово.

— Кхе-кхе, — откашлялся один из них, очевидно старший по званию, — репутация нашего банка для нас превыше всего! И господа волшебники могут наглядно убедиться в его надёжности! Прошу вас, мадам, — и он все также мерзко хихикая, открыл перед волшебницей вход в сейф.

Вектор даже не шелохнулась, когда дверца за ней захлопнулась, но Гарри показалось, что оставшиеся снаружи преподаватели встали плотнее друг к другу. Сейчас они были едины, как никогда и Гарри испытал особое чувство гордости, оттого, что учится в Хогвартсе. Часы перевернулись в воздухе и не успели ребята испугаться, как волшебница, под дружные рукоплескания, оказалась на свободе: блестящему мастеру арифмантики не понадобилось делать долгих вычислений для такой простой задачки.

— Это же совсем не сложно, — возбуждённо затараторила Гермиона, — если мне 13 лет, то нужно сложить 6 любых цифр. Чтоб получилось число 13!

— Тебе все не сложно, — проворчал Гарри, — это может быть несколько разных цифр.

— Ну и что? Комбинаций не так уж много, просто ставь все в порядке убывания...

— Убивания, ага... Только не говори, что тебе хочется лезть в эту клетку!

— Нет, конечно, — девочка поёжилась, представив, как стены давят ей на плечи, — но я бы хотела стать ученицей. Нужно просто расслабиться и не нервничать.

Видимо, следующий испытуемый был с ней согласен. Во всяком случае, он прослушал задание довольно спокойно и, войдя в сейф, быстро огляделся. Не обнаружив ничего подозрительного, он также принялся за вычисления, потратив на них даже больше времени, чем соперник. И лишь когда верхняя часть песочных часов угрожающе опустела, он взялся за замок. Как и в предыдущий раз, зал затаив дыхание следил за происходящим. Раздался щелчок, другой… Вот уже начали двигаться стены сейфа, вот потолок коснулся волос… Молодой человек с упорством утопающего крутил колёсики замка, не обращая внимания на крики и шум вокруг. Снаружи за ним пристально наблюдала его будущий мастер. В какой-то момент всем показалось, что парень ошибся и Гермиона испуганно вскрикнула:

— Нет!

Но в этот момент загремел замок, клетка открылась и волшебник вывалился наружу, через ставшую уже вдвое меньше, дверку. Он поднялся на ноги, вытер выступивший на лбу пот, и, бросив победный взгляд в сторону, где, очевидно, сидели его родители, подошёл к своему мастеру. Та приветствовала его с неожиданной сердечностью.

— Я уверена, что настанет момент, когда ваши расчёты поставят в тупик лучшие умы волшебного мира.

Юноша довольно улыбнулся и опустился на колени.

— Quid quaeritis?

— Scientiam.

— Quod das vicissim?

— Magicam et fidem.

Волшебница взяла в руки протянутую ей палочку и сделала то же, что и перед ней мастер Спраут: соединила руки ученика воображаемой верёвкой и привязала её к своему поясу.

— Это означает, что теперь он должен повсюду следовать за мастером, куда бы тот не пошёл, — начала объяснять Гермиона.

— Я догадался, — ответил Гарри и девочка сконфуженно замолчала.

После пережитых волнений, МакГонагалл объявила пятиминутный перерыв. Большинство волшебников прохаживалось по преображённому залу, приветствуя друг друга и делясь впечатлениями. Гермионе тоже не сиделось на месте, и она потянула Гарри в центр, к поляне.

— Куда ты, — зашипел тот.

— Сентябрьский боярышник, мы должны найти его!

— Зачем? - мальчик предпочёл бы остаться на месте, чем сновать по залу, рискуя столкнуться с кем-нибудь, вроде Малфоя. Тем более что некоторые, сведущие в зельях попытались тоже отыскать ценное растение, но оно уже бесследно исчезло. Дамблдор о чем-то тихо совещался с МакГонагалл, и на лице последней то и дело мелькало удивление, смешанное с недоверием.

— А, — как-то неуверенно произнесла она, — кто будет проводить это испытание?

Дамблдор посмотрел в сторону профессоров. На секунду его взгляд задержался на Снейпе, а потом скользнул туда, где сидели остальные хогвартские учителя.

— Пожалуй, Ремус справится лучше других.

— Но он даже не мастер, Альбус!

— Тем лучше, Минерва, — ответил старый волшебник и улыбнулся в бороду, – дадим ей фору…

Все ещё скептически настроенная распорядительница подозвала Люпина и шёпотом принялась ему что-то объяснять. Тот также удивился, но поискав взглядом директора и увидев в нем что-то, понятное лишь ему одному, согласно кивнул. Между тем, Снейп приблизился к мастеру чар. Выслушав его, Филиус Флитвик взмахнул своей палочкой и яркие факелы, рассеивая полумрак, со всех сторон осветили поляну. Зрители приняли это как сигнал вернуться на места.

— София Индовинелло, прошу вас, — торжественно объявила МакГонагалл и Гарри, затаив дыхание, сжал кулаки.

Строгий ученический наряд скрывал фигуру девушки, но зато оттенял томные глаза и пухлые алые губы. Честно говоря, сама Софи терпеть не могла, когда люди начинали судить ее по внешности, а слепое обожание и вовсе доводило до бешенства. «Кто сказал, что у красивых нет мозгов?», – злилась она, насылая сглаз на очередного поклонника. Родители отговаривали её от ученичества, справедливо полагая, что девушке их рода и положения в обществе не пристало иметь никаких других уз, кроме семейных, но упрямая красавица настояла на своём. Поэтому, сидя сейчас с женою в первом ряду, почтенный синьор Индовинелло был готов использовать любую возможность, чтобы остановить дочь от совершения этой « brutto errore»**. Пусть лорд Малфой и уверяет, что Снейп заслуживает доверия, но свою девочку он предпочитал не доверять никому. И все же, когда по залу раздался восхищённый шёпот, отец красавицы гордо приосанился.

— Как ты думаешь, дорогая, Северус одолжит мне свой фолиант о древних ядах? – Люциус Малфой наклонился к жене через голову сына.

— Не думаю, — в тон ему ответила Нарцисса, — он не любит слишком яркие цвета.

Пока Драко вычислял истинный смысл диалога родителей, профессор Снейп, ещё более надменный, чем обычно, выступил вперёд. Полы темной мантии взметнулись, в пламени факелов мерцнуло серебро кружев. Пресловутые длинные волосы обрамляли неправильное лицо, на которое сейчас было устремлено сотни глаз. Большинство глядело испытующе, с любопытством, кое-кто с гордостью, многие с неприязнью. Глупая мысль пришла в голову Северусу о том, что в этот миг его триумфа вокруг не было никого, кто-бы смотрел с любовью. «Сентиментальный идиот», — мысленно обругал он себя и снял дезиллюминационные чары с огромного серебряного котла и небольшого столика на котором стояло нечто, покрытое непрозрачной тканью.

— Я не сомневаюсь в том, что мечтая о высоком звании мастера, ученик мечтает о власти, которую даёт владение истинным искусством зельеварения, — медленно начал он. — Мастеру не нужна палочка, чтобы управлять телом, разумом, и чувствами любого, даже самого могущественного волшебника. Мастер знает, как сделать жизнь — отравой, а смерть – спасением.

При этих словах в зале стало совсем тихо. Профессор приподнял крышку котла и из него на публику повалил густой пар, – Зелья, основа которых находится здесь, могут излечить от проклятий, придать силы, вызвать удачу и остановить время. Они же могут одурманить, обмануть и оставить лежать тихо, очень тихо…

— Как флоббер-черви, — меланхолично прошептал Флитвик.

— Умеет же наш зельевар напустить туману, — одними губами отозвалась мадам Спраут, с трудом сохраняя торжественный вид.

Естественно, в зале не слышали их диалог, и потому голос Снейпа произвёл ожидаемое действие. Гарри нервно сглотнул и поёжился.

— Итак, если здесь есть желающие научиться творить чудеса без помощи волшебной палочки, — продолжил мастер зельеварения, — то сейчас вы можете заявить об этом.

— Ты уверена, что на самом деле хочешь этого, — прошептала Оливия подруге, не отрывая взгляда от столика перед Снейпом. Софи покосилась на неё и уже была готова что-то спросить, но передумала. Вместо этого, гордая красавица смело посмотрела вперёд и, усмехнувшись, ответила:

— Я уже здесь, так что умру в расцвете лет.

— Просто, сделай все, что можешь, — и темноволосая девушка осталась стоять в одиночестве за чертой волшебной поляны, с волнением глядя вслед подруге.

— Я хотела бы попытаться, мастер Снейп, — с достоинством объявила Софи.

* — Чего вы ищете?

— Знания

— Что принесли взамен?

— Магию и верность (лат.)

** brutto errore – большая ошибка (итал.)



27.11.2012

просмотреть/оставить комментарии [20]
<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>
январь 2021  

декабрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

...календарь 2004-2021...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2021.01.20
В качестве подарка [71] (Гарри Поттер)



Продолжения
2021.01.22 12:30:42
Наперегонки [6] (Гарри Поттер)


2021.01.22 00:03:43
Ненаписанное будущее [18] (Гарри Поттер)


2021.01.19 16:38:13
Вы весь дрожите, Поттер [1] (Гарри Поттер)


2021.01.18 21:27:23
Дочь зельевара [199] (Гарри Поттер)


2021.01.18 13:15:09
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2021.01.18 09:54:54
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2021.01.15 22:42:53
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2021.01.15 22:23:00
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2021.01.10 22:54:31
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2021.01.10 15:22:24
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2021.01.09 23:38:51
Без права на ничью [3] (Гарри Поттер)


2021.01.08 13:40:40
Глюки. Возвращение [240] (Оригинальные произведения)


2021.01.04 17:20:33
Гувернантка [1] (Гарри Поттер)


2021.01.04 10:53:08
Своя цена [22] (Гарри Поттер)


2021.01.02 18:24:44
Я только учу(сь)... Часть 1 [62] (Гарри Поттер)


2021.01.01 21:03:38
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2021.01.01 00:54:52
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.12.26 12:25:17
Возвращение [0] (Сумерки)


2020.12.20 18:26:32
Леди и Бродяга [5] (Гарри Поттер)


2020.12.15 20:01:45
Его последнее желание [6] (Гарри Поттер)


2020.12.13 15:27:03
Истоки волшебства и где они обитают [4] ()


2020.12.10 20:14:35
Змееглоты [10] ()


2020.12.01 12:48:46
Дамблдор [8] (Гарри Поттер)


2020.12.01 12:36:53
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2020.11.29 12:40:12
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2021, by KAGERO ©.