Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Мародеры: - Скучно! Пошли к Нюниусу. Нюниус, опять сидишь один?
Снейп(меланхолично): -Я не один.
Мародеры: - Заведи себе друзей!
Снейп(меланхолично): - Я завел.
Мародеры: - Чтобы могли тебя от нас защищать.
Снейп(меланхолично): - Защищают.
Мародеры: - Ты нас познакомишь?
Снейп(прикладывая палочку к Черной Метке): - Сейчас познакомлю.

Список фандомов

Гарри Поттер[18462]
Оригинальные произведения[1236]
Шерлок Холмс[714]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12655 авторов
- 26943 фиков
- 8594 анекдотов
- 17670 перлов
- 660 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 10 К оглавлениюГлава 12 >>


  Корабли уходят в небо

   Глава 11
Он парил в пустоте, упиваясь собственной силой. Вдруг в сознание начали проникать посторонние звуки. Ичиго дернулся. Щеку обожгло ударом, потом еще одним. Он провалился в собственное тело, и его разом облепили звуки, запахи, ощущения. Гриммджо остервенело хлестал его по лицу, с каждым ударом встряхивая.

— Куросаки, блядь, вернись, сука ты такая!

— Форма «Банкай» деактивирована, — спокойно проинформировал Зангецу.

От очередного удара Ичиго уклонился, и от души врезал Гриммджо в челюсть, отбрасывая от себя. Потом подполз к нему, тяжело дыша и, глядя в бешено сверкающие глаза, схватил за грудки, подтянул повыше и оседлал.

Вцепился зубами в нижнюю губу, прикусил так, что Гриммджо дернулся, и прошептал:

— Как ты думаешь, почему Тоусен не собирался нас убивать?

Скользнул ладонью по свежему шраму, чувствуя, как колотится сердце Гриммджо и учащается его дыхание. От злости, от запаха Гриммджо и от адреналина Ичиго вело, как во сне.

— Наверное, — хрипло проговорил Гриммджо, высвобождаясь, — у Тоусена сегодня день добрых дел.

— И часто с ним такое? — Ичиго прижался щекой к маске арранкара и потерся о ребристую поверхность.

— Суууука, — простонал Гриммджо.

Ичиго поерзал, чувствуя, как у Гриммджо встает. Волна возбуждения омыла позвоночник, и Ичиго тихо застонал в приоткрытый рот Гриммджо.

— А может быть, он от тебя чего-то хотел, а?

Ичиго терся о член Гриммджо промежностью, вжимался ему в бедра. Взгляд у того плыл, а дыхание было прерывистым и частым.

— Может быть.

— Например?

Ичиго прижался к Гриммджо всем телом, обвил его руками и прикусил кожу на шее. Она так вкусно пахла, черт возьми.

— Например, что-нибудь ценное, — прохрипел Гриммджо, извиваясь и вжимаясь членом Ичиго между ягодиц. — Какой ты….

— Настолько ценное, что на Сейрейтее ввели военное положение? — Ичиго начал целовать Гриммджо. У него оказались теплые твердые губы, и Ичиго словно пил с них дыхание. Облизывал сначала верхнюю, потом нижнюю, переплетался с Гриммджо языками.

Тот обхватил лицо Ичиго ладонями и принялся целовать в ответ.

— Блядь, Куросаки, блядь.

Ичиго терся все сильнее, твердый член Гриммджо ощутимо врезался между ягодиц.

— Так что?

— Да, — пробормотал Гриммджо, одной рукой сжимая член Ичиго, а второй пытаясь расстегнуть его костюм. — Может быть, настолько….

Ичиго рванул вниз застежки своего комбинезона, помогая Гриммджо, откинулся назад, вжимаясь промежностью в член. Он двигался, наращивая темп. Гриммджо жадно трогал его, гладил ладонью по груди, второй рукой все крепче сжимал кулак на члене.

— Блядь, да подожди, сними с меня это…

Гриммджо под ним извивался, а Ичиго шарил трясущимися руками по его комбинезону, расстегивая. Приподнялся, сдирая, и выбрался из своего. Воздух лип к потной коже, кровь стучала в ушах, заглушая все прочие звуки.

Скользкий от смазки член лег в ложбинку ягодиц, и Ичиго застонал от соприкосновения пылающей кожи, прижался к груди, обхватывая Гриммджо и кусая его в шею.

Гриммджо подбросил бедра, и Ичиго с силой опустился на член, прижимая его всем весом, заерзал, вцепившись в скользкие от пота плечи.

— Куросаки, еще! — Ичиго снова приподнялся и опустился, влажная головка на миг уперлась в анус и тут же скользнула выше, между ягодиц. Гриммджо зарычал и сжал зубы у Ичиго на плече.

Боль прокатилась по телу, в глазах потемнело.

— Сука, что ты творишь, — ощущения обострились до предела. Ичиго всхлипывал, мерно опускаясь и поднимаясь, член Гриммджо елозил между ягодиц, и от каждого прикосновения кидало в судорожную дрожь.

Гриммджо рывком дернул Ичиго вбок, заваливая на пол, упал сверху, тяжело дыша, и Ичиго вспомнил, как задыхался под ним от боли в Готее. Как впечатывал кулаки в корпус и живот, как выплескивал скопившуюся злость в каждом ударе, и как хотелось бить, бить и бить, заходясь от припадочного восторга и ярости. Сейчас было почти так же.

Они бросились друг на друга как оголодавшие звери, сцепились руками и бедрами намертво и покатились по полу, задыхаясь, но уже не от боли.

Ичиго стонал, выгибаясь до ломоты в позвоночнике, прижимаясь теснее, жарче. Гриммджо терся о него всем телом, как огромный спятивший кот; рычал в ухо, кусался, и Ичиго будто прошивало огнем насквозь. Возбуждение стало таким нестерпимым, что хотелось орать в голос.

Гриммджо то проходился по его члену своим, обдавая жаром разгоряченной плоти, то прижимал его член животом, и он упирался, вдавливался прямо туда, в дыру, и Ичиго каждый раз распахивал рот, судорожно глотая воздух.

Его трясло как под напряжением, пот заливал глаза. Гриммджо двигался все быстрее, и Ичиго ловил его темп, ритмично вскидывая бедра. Казалось, еще немного, еще секунда этой бешеной скорости, и он взорвется нахер, разнеся корабль на обломки.

Он дернул Гриммджо за волосы к себе, зажал ему рот, целуя бешено, жадно, как будто только этого и не хватало, как будто встала на место последняя деталь идеального механизма.

Ичиго кончал долго, снова и снова содрогаясь от спазмов, глуша крик во рту Гриммджо. Сердце заходилось бешеными скачками, глаза жгло. Напряжение медленно уходило из каждой мышцы, и накатывала слабость, а вместе с ней — облегчение.

Ичиго последним усилием сунул руку между животами, обхватил член Гриммджо и тут же почувствовал, как заливает пальцы его сперма.

— Блядь, блядь, блядь, — ритмично и размеренно шептал Гриммджо где-то над ухом, — блядь, — словно его заклинило.

Грудь тяжело поднималась, по телу все еще проходила дрожь, а дыхание вырывалось рваными короткими толчками. Ичиго потерся животом о живот, чувствуя, как скользит остывающая сперма.

— Это был перевод темы? — пробормотал Ичиго, обхватывая Гриммджо ногами.

— У тебя, блядь, переведешь, — Гриммджо пошевелился, но только затем, чтобы закинуть ногу Ичиго повыше себе на талию.

Потом скользнул пальцем по раскрывшейся промежности, и Ичиго дернулся от прикосновения — кожа была все еще слишком чувствительной.

— Блядь, — снова с чувством сказал Гриммджо, и его голос отразился от стен пилотного отсека.

Ичиго молчал. Было сонно, лениво и хорошо. Слишком хорошо. Банкай… Блядь, банкай. Думать об этом не хотелось, слишком все казалось сказочным и неправдоподобным — переход корабля на новый уровень, уход от гибели… Но мысли настойчиво лезли в голову.

— Ничего не понимаю, — пробормотал он, — как они могли так хреново заблокировать духовное управление? Как у меня вообще получилось?

Ичиго чувствовал тоненькую ниточку, связывающую его с кораблем. И знал, что если он захочет, то она превратится в широкое полотнище, бескрайний вал, который позволит снова слиться с Зангецу.

Гриммджо неторопливо ласкал его яйца, но не чувственно, а скорее успокаивающе. Но от каждого движения на спине вспыхивала россыпь мурашек.

— А что тебя удивляет? — проворчал он, на миг замирая, а потом продолжил этот своеобразный массаж.

— Я был уверен, что такое под силу только шинигами, — ответил Ичиго и отбросил руку — щекотка стала невыносимой.

Гриммджо приподнялся на локте и посмотрел на Ичиго как на идиота.

— Так и есть вообще-то.

Ичиго раздраженно постучался затылком о пружинистый пол:

— Придурок, но у меня же получилось. Или ты хочешь сказать, что я — шинигами? — Ичиго расхохотался.

Гриммджо смотрел на него внимательно.

Смех оборвался.

— Это невозможно.

Гриммджо закатил глаза и упал на спину, потирая грудь. Ичиго на миг прислушался, выхватил из общего поля корабля информационный поток, принадлежащий диагносту. Нет, все в порядке, просто переутомление.

— Не неси херню, — сказал Гриммджо, сталкивая с себя Ичиго и закидывая ногу за ногу, — управлять духовными кораблями могут только шинигами. Это аксиома. Факт, миллион раз проверенный всеми подряд. Уж поверь мне, — он помолчал и добавил тихо: — уж поверь.

Ичиго это знал и без слов Гриммджо. Знал, что люди давно бьются над проблемой управления духовными кораблями. Ну или создания аналога — и все бесполезно.

— Но я человек, — тихо ответил Ичиго. — Человек.

Гриммджо резко сел, навис над лежащим Ичиго, оседлал его бедра.

— Слушай, тебе не похуй, человек ты или шинигами, а? Какого хера ты тут лежишь и киснешь, придурок? У тебя корабль банкайного типа, тебе открыт весь космос, а ты ноешь, блядь!

— Я не ною! — Ичиго зло спихнул с себя Гриммджо. — Я, блядь, хочу знать, кто я! — Он тяжело дышал. — Да нет, херня, не может быть, в академии куча тестов, проверок, и дома…

— Если ты полукровка, то могли и не заметить.

Ичиго сжимал кулаки. Люди и шинигами были стерильны относительно друг друга. Это тоже была аксиома. Еще одна. Что полукровок не существовало. А как же Карин, Юзу?!

Гриммджо вытянулся рядом.

— Все равно не понимаю, вот не похуй ли тебе? Ну полукровка, и что? Что изменилось-то? Рога, боишься, вырастут? — Он хохотнул. — Все равно ж как был придурком, так им и останешься.

Гриммджо сыто щурился, словно и правда здоровенный довольный кот. И Ичиго невольно улыбнулся. Как у арранкара все просто. Он вспомнил сестер и отца. А они — знают? Отец точно должен. В детстве мама говорила, что он много болел. Бесконечные анализы, заборы крови, вентиляция легких, процедуры, от которых покалывало в пальцах. Потом все закончилось. И как он радовался, когда прошел конкурс в Академию пилота, в том числе по состоянию здоровья. Сейчас события из детства заиграли новыми красками.

Отец… наверняка он все знал. Сердце остро кольнула тоска, разлилась тупой болью по груди. В последний раз они виделись полгода назад — в очередную годовщину смерти мамы. Пятнадцать лет назад тело не привезли, поэтому похоронили ее чисто символически — поставив памятник. Отец курил, засунув руки в карманы и глядя на небольшой обелиск, Карин и Юзу стояли в сторонке, а Ичиго думал о том, что надо бы чаще видеться с семьей. Он даже тогда дал себе слово — приезжать домой хотя бы раз в три месяца. И сразу нарушил, отправившись в два рейса подряд. А потом случилась эта история с Зетом, а он, кроме того, самого первого письма, так ни разу и не связался с родными.

Он перевернулся на живот, уткнулся лбом в пол. Гриммджо прав. Какая, в сущности, разница? Главное, что у него есть все они — его семья и его друзья. Которые с ним, потому что он — это он. Даже этот арранкарский придурок — и Ичиго счастлив, что это так.

«Придурок» валялся рядом и, судя по всему, не испытывал никаких моральных терзаний. А через секунду отвесил подзатыльник, отчего Ичиго подскочил и едва удержался, чтобы не переломать ему ребра. Гриммджо же, кретин, хохотал.

— Видел бы ты сейчас себя, — веселился он.

Ичиго только вздохнул:

— На себя бы посмотрел, — помолчал и спросил: — Что делать-то собираешься?

Гриммджо подтянулся на руках, уселся у стены, оперевшись на нее затылком.

— Хрен знает, — он, щурясь, посмотрел на Ичиго. — На Уэко Мундо меня не ждут. Точнее, — он невесело усмехнулся, — ждут, да не за тем.

— Слушай, все равно не понимаю, — Ичиго устроился рядом, касаясь горячего плеча Гриммджо, — ну облажался, неужели такова цена ошибки?

— Если бы ошибки, — челюсть Гриммджо затвердела, — но мне похуй. Если Айзен думает, что я утрусь… — Гриммджо оскалился.

И сразу стало заметно, что он не человек. Чуждые черты, непривычные линии лица. Но через миг впечатление пропало, Гриммджо мечтательно улыбнулся потолку.

— Чисто теоретически ты можешь попросить политического убежища, — проговорил Ичиго, оглядывая разбросанные по всему отсеку детали одежды — потом беззвучно вызвал робота-уборщика. Круто, блин!

Гриммджо покосился на него насмешливо. Потом глубокомысленно кивнул:

— Могу.

Ичиго поколебался, а потом решился:

— А то ценное… Из-за чего на Сейрейтее сейчас паника… что это? Ты оставил его на корабле?

Гриммджо повернул к нему голову, посмотрел внимательно, словно что-то прикидывал, а потом начал поглаживать себя по животу. Пальцы скользили по поверхности дыры, почти не касаясь ее. А потом вдруг с силой погрузились внутрь, глубоко, глубже, чем позволял себе Ичиго. Он сглотнул. Хотел было возмутиться и узнать, какого хрена происходит, но не успел.

Гриммджо вытащил руку, протянул Ичиго и раскрыл ладонь. В центре переливалась, опалесцируя, небольшая сфера в прозрачной защитной оболочке.

— Что это? — спросил Ичиго, заинтересованно в нее всматриваясь.

— Хогиоку, — Гриммджо подбросил сферу на ладони. — Ключ трех миров.

— Та штука, из-за которой вся эта хрень? — Ичиго недоверчиво рассматривал сферу. — Как-то она не очень выглядит.

— Она деактивирована. И процесс активации долгий, несколько месяцев точно.

— Охренеть.

Сфера ровно и мерно пульсировала, словно на ладони у Гриммджо билось сердце. А потом вздрогнула, мигнула — на секунду погасла, и сразу же вспыхнула вновь, медленно раскрывая один слой-лепесток.

— Это уже третий, — прошептал Гриммджо. — Когда распустится полностью, то запустит свою программу.

— А почему Ключ миров? И что оно вообще такое?

— Не знаю, — Гриммджо как завороженный смотрел на Хогиоку. — По идее — волновой передатчик, изменяющий энергетически-волновую структуру мозга. На практике… Ну, вроде как из человека можно сделать шинигами или арранкара, чтобы дать ему возможность управлять духовным кораблем. Понимаешь, что это означает?

Ичиго задумался. Начал прикидывать, что было бы, если бы люди смогли выйти в космос на шикаях, а то и на банкаях. От перспектив, от возможностей, о которых Ичиго теперь знал не понаслышке, захватило дух.

— Охренеть, — искренне признался он. — Слушай, а вам-то зачем? У вас ведь свои духовные корабли?

Гриммджо помолчал, потом неохотно заговорил:

— Как ты считаешь, наши корабли — сильные?

— Да, — кивнул он. — Ренджи вообще говорил, что корабли Эспады сопоставимы с капитанскими банкаями.

Гриммджо хмыкнул:

— Не знаю, не проверял, — он покачал Хогиоку на ладони, погладил указательным пальцем раскрывшийся «лепесток». — Если мы такие сильные, почему мы не являемся доминирующей расой?

Ичиго задумался, вспоминая курсы политической истории.

— Шинигами сдерживают экспансию за счет паритета сил, а люди вступают своеобразным буфером….

— Херня это все, — оборвал Гриммджо. — Просто нас мало. Ты знаешь, сколько арранкаров способны к управлению комическим кораблем? Кораблем вообще, даже не духовным?

Ичиго смотрел на Гриммджо внимательно, а тот продолжил, не дожидаясь ответа:

— Один на сто тысяч. В среднем.

— Но я думал… черт, — Ичиго взъерошил волосы, — вы же высокоразвитая раса, высокие показатели…

— Да. Но в космос способны подняться единицы. Исключения. Для сравнения — среди людей исключениями, наоборот, считаются те, кто не может пилотировать корабль. Да у вас любого возьми, натаскай — и готов пилот. У шинигами таких — половина. Вот и все приоритеты, блядь.

— Хогиоку бы позволил подняться в небо любому арранкару, — проговорил Ичиго. Он смотрел на сферу, и в груди сжималась что-то горькое, светлое, острое. — Так вот почему ключ трех миров… Смешение трех рас в одну, — проговорил Ичиго.

Гриммджо посмотрел на него странно:

— В твоих руках — наверное да, — усмехнулся он.

Ичиго помотал головой. Мысли лезли — злые и непрошеные, толкались в голове, раздирая душу воспоминаниями. Мама была ксенобиологом, это он знал точно. Изучала влияние радиации на живых существ. Могла она провести эксперимент над своим сыном?

Гриммджо молчал, и Ичиго был благодарен ему за это. Он задыхался. Мысли продолжали толкаться в голове нестройными рядами, прокручивая воспоминания. Космическая станция мамы погибла из-за прохождения через орбиту роя космического мусора. Те шинигами, которых возглавляла Кучики Рукия, занимались примерно тем же — и едва не погибли при похожих обстоятельствах.

— Тот метеоритный поток, — проговорил Ичиго, — в который попала станция… Он был спровоцированным, верно?

Гриммджо даже не думал смущаться, лишь вызывающе уставился:

— Несколько направленных взрывов и разгон обломков по точно рассчитанной траектории. Проблемы? — и он широко ухмыльнулся.

Ичиго просто пожал плечами.

— Мы уже разобрались с этим, помнишь? У меня корабль, у тебя… у тебя раздолбанный корабль. Все живы. Еще бы знать, что ты делал в это время пятнадцать лет назад.

Гриммджо посмотрел на него как на умалишенного:

— Да пошел ты. У меня и корабля-то еще не было.

Ичиго выдохнул, сползая по стене и утыкаясь подбородком в грудь. Оказывается, мысль о том, что Гриммджо мог быть причастен к смерти мамы, была очень тяжелой. Настолько тяжелой, что сейчас от облегчения звенело в ушах, а живот тянуло, как при падении в гравитационную яму.

Он заговорил, стараясь отвлечься, не думать, отложить в дальний уголок, чтобы осознать все — но уже в тишине и спокойствии.

— Слушай, а какого хрена ты меня тогда отжимал в астероиды? Думал, не полезу?

Гриммджо встал, потянулся — Ичиго засмотрелся на игру мышц на животе и плечах.

— Правильно, гений мысли. Кто ж знал, что ты такой псих — соваться туда на своем древнем агрегате, да еще с кучей народу на борту.

— Облажался, — усмехнулся Ичиго. — Но он — Хогиоку — все-таки у тебя. Как?

— Ловкость рук и пара подходящих причиндалов. Ну, и мозгов немного. Сообщить, правда, не успел, все уже решили за меня. Решили, что я провалился. Я. Провалился. Суки.

Челюсти Гриммджо сжались, глаза потемнели. И Ичиго вдруг понял — он не простит. Ни предательства, ни разрушения корабля. Не видать арранкарам Хогиоку.

— Как думаешь, Куросаки, этой хрени хватит, чтобы купить себе свободу у шинигами? — Гриммджо слегка сжал Хогиоку в кулаке, через неплотно стиснутые пальцы пробивался ровный холодный свет.

— Я напишу Ренджи, — ответил наконец Ичиго, — он должен быть в курсе. — Ичиго вспомнил отрешенное лицо Кучики Бьякуи, его ровный голос. Ренджи точно должен быть в курсе. Но Ичиго не будет говорить напрямую. Он намекнет.

Ичиго вызвал робота со сменной одеждой. И пока они с Гриммджо переодевались, вспомнил, о чем всегда хотел спросить — да как-то не было повода.

— А твоя дыра, — Ичиго почувствовал, что все-таки предательски краснеет, — это что вообще?

— Силовое поле, место пересечения энергетических потоков, назови как хочешь. У всех арранкаров есть такое, — голос Гриммджо звучал глухо — он пытался правильно застегнуть комбинезон.

— Знаю, что есть, — буркнул Ичиго, чувствуя себя глупо. Действительно, мог бы и раньше догадаться. Он еще раз посмотрел на дыру. На самом деле было абсолютно не важно, что там она собой представляет. Интересно, но не важно. Потоки там или не потоки, а тянуло к ней ничуть не меньше чем в первый раз. Только теперь она была накрепко связана в сознании с Гриммджо. Чужие дыры Ичиго не интересовали совершенно.

Он уселся в пилотское кресло и начал торопливо наговаривать сообщение, стараясь не сболтнуть лишнего. Лейтенант капитана Кучики и так должен был его понять.

«На Сейрейтее сейчас, наверное, никого. А мой друг тут ключ нашел, — диктовал Ичиго, поглядывая на неловко усаживающегося в кресло рядом Гриммджо. — Маленький такой, круглый. Отдадим, как встретимся. В обмен на услугу».

Сообщение ушло. Гриммджо осваивался в кресле второго пилота, а Ичиго вдруг вспомнил, что пытаясь уйти от Тоусена, рассылал призывы о помощи по всем каналам. Кто-то должен был услышать и откликнуться. Но после нападения прошло не больше получаса, и отклика пока не было. Хотя неудивительно — засранец выбрал для атаки максимально удаленную от оживленных трасс точку.

просмотреть/оставить комментарии [5]
<< Глава 10 К оглавлениюГлава 12 >>
май 2020  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

апрель 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.05.24 23:53:00
Без права на ничью [2] (Гарри Поттер)


2020.05.24 16:23:01
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.23 00:46:57
Наши встречи [1] (Неуловимые мстители)


2020.05.22 14:02:35
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.21 22:12:52
Поезд в Средиземье [4] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.15 16:23:54
Странное понятие о доброте [1] (Произведения Джейн Остин)


2020.05.14 17:54:28
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.11 12:42:11
Отвергнутый рай [24] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.10 15:26:21
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.10 00:46:15
Созидатели [1] (Гарри Поттер)


2020.05.07 21:17:11
Хогвардс. Русские возвращаются [353] (Гарри Поттер)


2020.05.04 23:47:13
Prized [6] ()


2020.05.04 14:38:54
Дамбигуд & Волдигуд [5] (Гарри Поттер)


2020.05.03 09:44:16
Life is... Strange [0] (Шерлок Холмс)


2020.04.28 16:00:26
Безопасный поворот [0] (Гарри Поттер)


2020.04.25 10:15:02
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.24 20:22:52
Список [12] ()


2020.04.21 09:34:59
Часть 1. Триумф и вознесение [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.20 23:16:06
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.04.15 20:09:07
Змееглоты [3] ()


2020.04.13 01:07:03
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.04.05 20:16:58
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2020.04.01 13:53:27
Ненаписанное будущее [18] (Гарри Поттер)


2020.04.01 09:25:56
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.03.29 22:38:10
Месть Изабеллы [6] (Робин Гуд)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.