Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Автобус "Ночной Рыцарь".
Гарри: - Смогу я доехать до Косого Переулка?
Водитель: - Нет.
Рон: - А я?

Список фандомов

Гарри Поттер[18462]
Оригинальные произведения[1236]
Шерлок Холмс[714]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12655 авторов
- 26943 фиков
- 8594 анекдотов
- 17670 перлов
- 660 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>


  Корабли уходят в небо

   Глава 7
Паразиты — это все, о чем думал Ичиго, вваливаясь на корабль и сдирая с себя сначала защитный костюм, а после — пропитавшийся потом нижний комбинезон. Ему было интересно, они там на станции всегда по полгода ждут корабль с техникой, чтобы зарядить пилота таскать скопившееся за это время барахло с места на место? Причем половина была — хрупкими приборами, которые рекомендовалось переносить исключительно вручную. И ладно бы мужиков не было, хотя даже те женские коллективы, с которыми встречался Ичиго, такого себе не позволяли.

— Паразиты, — еще раз в сердцах громко сказал он и поплелся в душ. Он никогда никому не отказывал в помощи, но и на шею не позволял садиться. А тут сначала одно — ну ладно, он уже привык, что пилот — он же еще и обычно грузчик, потом другое, за ним потянулось третье. Когда нудная очкастая лаборантка потребовала переставить ей шкаф, потому что «обстановку надо оздоровлять», Ичиго вежливо отказался, сообщив, что пока она на борту станции — их обстановке не поможет ничто. А потом, посмеиваясь, удалился, чувствуя себя отмщенным.

Так или иначе, спать хотелось смертельно, поэтому вымывшись и наскоро проглотив ужин, Ичиго посмотрел на спящего Гриммджо, еще раз проверил настройки оповещения и отправился в каюту. Он вырубился, едва голова коснулась подушки.

— Ичиго! — прогрохотал незнакомый голос так близко, что он подскочил, судорожно оглядываясь, ахнул, проваливаясь в черную сияющую звездами бездну космоса. Он летел вниз, размахивая руками, а следом за ним несся голос:

— Ичиго! Остановись!

— Как?!

Его неудержимо влекло вниз, к расплывающемуся в глазах блеску звезд. Мимо слепых окон слепых домов.

— Это же твой мир, — пророкотал голос, — и ты здесь командуешь.

Ичиго зажмурился, напрягся — и затормозил так резко, что его подбросило. Потом осторожно открыл глаза и осмотрелся. Он висел в пространстве в нелепой позе, но больше не падал.

— Теперь ты понимаешь, Ичиго? — проговорил уже знакомый голос.

Он ни черта не понимал. Город давил на него, мрачный и неподвижный, и Ичиго осторожно поднялся. Кроме звезд, ни единого проблеска света, а он тут разгуливает как идиот.

Ичиго зашагал по широкому проспекту, оглядываясь. В прошлый раз у него ничего не получилось, но тогда он не знал, что должен искать. И как. Его мир, говорите? Если это его мир, значит, он найдет свой корабль. И покинет этот чертов мертвый город.

Он прислушался к своим ощущениям, впитывая малейшие шорохи. Потом резко повернул направо и побежал. Ветер свистел в ушах, по обе стороны от него мелькали ровные ряды высоток и столбы без единого фонаря, а он несся, словно от этого зависела его жизнь.

— Молодец, Ичиго!

Голос кружил, вился, настойчиво лез в уши, а Ичиго, сжав зубы, упорно бежал вперед. Он миновал один перекресток, другой, углубился в лабиринт извилистых улочек. В боку закололо, дыхание срывалось, когда он увидел впереди вздымающийся нос корабля. Он припустил быстрее, он понимал, что человек не может носиться с такой скоростью, но было плевать — главное, добраться. Мелькнула мысль — может, это он стоит на месте, а убегают дома вокруг, от него, назад, а ему лишь остается крутить ногами, словно белка в колесе.

— Торопись, Ичиго! Отыщи меня!

Ичиго вылетел на огромный, обрывающийся в бездну мост, затормозил у самого края, едва удержав равновесие, и крикнул в пустоту, не отрывая взгляда от рядов почти одинаковых кораблей:

— Кто ты такой?!

— Я твой корабль, Ичиго, — отозвались машины на той стороне моста, и голос раздробился на тысячи оттенков. — Отыщи меня, Ичиго, пока не стало поздно!

В голосе билось отчаяние, и Ичиго, разбежавшись, прыгнул с моста, мучительно пытаясь перелететь через бездну. Но ноги сорвались, и он ухнул вниз, так стремительно обрушиваясь в россыпь звезд, что сердце подпрыгнуло и оборвалось, а он вскочил с койки, судорожно хватая ртом воздух и пытаясь отдышаться.

Этот полет во сне был самым реальным за всю его чертову жизнь. Ичиго вытер мокрое от пота лицо, посмотрел на трясущиеся руки, выдохнул. Тупость, но ему казалось, что еще немного — и он бы убился, напоровшись на какой-нибудь заброшенный дом из собственного воображения. Видение собственного тела, пронзенного торчащими из обветшалой стены арматурами, проплыло перед глазами так живо, что он отшвырнул одеяло и встал. К черту. К черту все. Он прямо сейчас отдастся в цепкие щупы корабельного медбота. Пусть проверяет. Если у Ичиго что-то не в порядке с головой, система это найдет. Хотя бы следы.

Затянувшись в комбинезон, Ичиго отправился в медблок. С каждым его шагом освещение в коридоре вспыхивало ярче, а ему самому все больше казалось, что за ним кто-то следит. Чертовая паранойя.

Дверь в медотсек тихо раскрылась, пропуская внутрь. Вытерпев положенные меры безопасности, Ичиго шагнул в полутьму и осмотрелся. Ровно попискивали приборы, в их неровном свете лицо Гриммджо казалось спокойным и очень молодым. Еще в тенях терялась маска, и можно было подумать, что перед ним лежит человек.

Ичиго тихо активировал второй диагностический центр, сел в выросшее из пола кресло и прикрыл глаза. На полупрозрачном, парящем в воздухе дисплее перечислил симптомы и задал программу. Поколебавшись, ввел отдельной строкой: шизофрения, паранойя, расстройство личности и, после недолгих раздумий, биполярное расстройство.

Надел шлем, чувствуя, как к коже присосались усики-щупы, и постарался расслабиться. Ичиго вспоминал свой дурной сон, пока щупы мягко массировали голову. Он бы с удовольствием отмахнулся от него, но в памяти всплывали картины такие яркие, что игнорировать их не получалось. Может быть, это влияние скоростей — его корабль был намного быстрее старого Зета; может быть, все дело в атмосфере на корабле — немного отличный состав от того, к которому он привык, и мозг просто пытается перестроиться.

Щупы-диагносты ползали по всему телу, щекоча кожу, и Ичиго невольно ежился. Они залезли, похоже, всюду, даже побывали между ягодиц. От невесомых прикосновений все тело чесалось.

Когда диагност закончил работу, стойка со шлемом отъехала, а щупы втянулись внутрь. Сейчас осталось только ждать. Думать о том, что он поехал крышей капитально, что просто разбился во время той самой аварии, а сейчас в виде овоща грезит о спасательной работе, не хотелось. Ичиго уткнулся лицом в ладони и так застыл. Он устал от этой хрени.

Когда он отнял руки от лица, то встретился с задумчивым нечитаемым взглядом. Гриммджо смотрел на него, повернув голову, и на белой кости маски играли зеленоватые отсветы.

Ичиго смотрел на него в ответ, наверное, с минуту. Потом нехотя поднялся и проверил показания приборов — все еще не боец, но жить будет. Сигналы успокаивающе перемигивались, сообщая, что заживление идет полным ходом. Фантастическая регенерация, конечно. Если бы Ичиго не видел собственными глазами, ни за что бы не поверил.

Гриммджо облизнулся, открыл рот, но так ничего и не сказал — только бессильно шевелил губами. Ичиго подошел к стойке, выбрал закупоренную емкость с витаминизированной водой, открыл флакон и вернулся к Гриммджо. Присел перед ним на корточки, вложил между сухих губ наконечник и надавил. Вода потекла в рот, капая с подбородка, а Гриммджо неторопливо глотал, прикрыв глаза. А Ичиго размышлял, хватит ли ему стандартных мер безопасности, чтобы оградить себя и корабль от нападения, или все же придется связать арранкара.

Он убрал наконечник трубочки ото рта, и Гриммджо протестующе заворчал.

— Ты мне кота напоминаешь, — невпопад сказал Ичиго.

— Сука, — голос Гриммджо звучал очень слабо, — своего кота ты тоже голодом моришь?

— У меня нет кота, — хмыкнул Ичиго, — у сестер есть, такой же придурок, как и ты, вечно шляется по каким-то помойкам, а потом приходит ободранный. И не скули, покормлю.

— Вот же говнюк, — восхищенно прошелестел Гриммджо.

Ичиго не стал реагировать — он встал и задумчиво перебирал рекомендованные автоматическим диагностом тюбики с едой. Выбрав один, он снова устроился перед Гриммджо и распечатал тубу.

— А ничего нормального пожрать нет? — Гриммджо смотрел тоскливо и, положа руку на сердце, Ичиго его понимал.

— Это очень питательно, — как-то не слишком убедительно сказал он.

Гриммджо не ответил, просто с трудом поднял руку и требовательно пошевелил пальцами. Ичиго пожал плечами и вложил в нее тюбик с концентратом.

А после пять минут наблюдал, как Гриммджо пытается поесть. Он то выдавливал слишком много, и питательная масса размазывалась по лицу, то, наоборот, прикладывал слишком мало сил. Наконец Ичиго не выдержал, решительно отнял тюбик и пошел за салфетками. Вытирая Гриммджо, он думал, что никогда не знаешь, где пригодятся полученные в детстве навыки — например, навыки кормления младших сестер, когда те болеют.

— Открывай рот.

— Да, мамочка, — мерзко ухмыльнулся Гриммджо.

Ичиго нахмурился:

— Кончай быть таким мудаком, голодным же оставлю.

— Не оставишь, — фыркнул Гриммджо, — ты же этот, как его, добрый.

Ичиго поразмыслил и вынужден был согласиться — добрый там или нет, но голодным он точно бы не оставил. Даже врага. А потом ухмыльнулся так довольно, что Гриммджо даже перестал скалиться.

— Но я могу тебя посадить на внутривенное, и мне плевать, что по этому поводу говорит электронный врач.

Гриммджо смерил его хмурым взглядом и молча открыл рот. Ичиго осторожно выдавил на язык небольшую порцию белковой массы и смотрел, как арранкар с трудом сглатывает.

— Запить хочешь? — хмуро поинтересовался Ичиго.

Гриммджо только мотнул головой, и Ичиго продолжил кормление. Когда от тюбика осталась половина, он, несмотря на протесты, убрал его, а потом дал Гриммджо еще немного попить. Диагност усиленно рекомендовал пациенту отдохнуть, переливаясь оранжевыми полосами предупреждающих сигналов, а Ичиго с тревогой смотрел на Гриммджо. Он тяжело дышал, на лбу и на груди выступила испарина.

— Если тошнит — скажи, — Ичиго смотрел с беспокойством. Если опять упадет давление…

— На хер, — коротко ответил Гриммджо, прикрывая глаза.

— Обезболивающее? — Ичиго проверил показатели: диагност рекомендовал воздержаться, но при сильных болях разрешал воспользоваться.

Гриммджо мелко дрожал, и Ичиго подтвердил команду. Из стенки выехал манипулятор с дрожащей иглой на конце, и всадил ее в бедро. Гриммджо застыл, а потом по телу прокатилась дрожь облегчения. Спасибо от ублюдка, похоже, он не дождется — ну и хрен бы с ним.

— Ичиго.

— Чего тебе? — удивленно поднял он голову и осекся — Гриммджо дремал, под глазами залегли глубокие тени, а рот был плотно сжат. Очевидно, он не сказал ни слова.

Ичиго вдохнул, выдохнул и взял себя в руки. А потом вспомнил, что он так и не изучил собственные результаты. Их корабельный диагност уже слил в центральный компьютер, и сейчас Ичиго вызвал данные с наручного пульта.

Просматривая сухие строчки отчетов, он отмечал то, на что диагност советовал обратить внимание: повышенная активность некоторых участков головного мозга, переутомление, нехватка микроэлементов… Он снова и снова просматривал отчет, пытаясь разобраться, что с ним не так, но ничего нового не находил — судя по всему, он был здоров, как может быть здоров взрослый, хорошо тренированный человек, которого выпустили в открытый космос и доверили сложную дорогостоящую машину. Твою мать.

Он устало выключил отчет, уселся в кресло, закинул ногу на ногу и уставился на Гриммджо. Может, все дело в этом ублюдке? Тот тревожно спал, дергаясь, иногда приподымал руку, словно хотел уберечься от чего-то. Но грудь вздымалась ровно, а дыхание было тихим. По-хорошему, ему бы сейчас тоже поспать — но усталости не было, да и сон точно не придет. А использовать препараты Ичиго все еще остерегался. В конце концов, диагност не нашел никаких проблем.

Может быть, все дело в том, что он переутомился — первый раз, вытаскивая Гриммджо, второй — когда отработал полдня грузчиком на станции. Ичиго невесело хмыкнул про себя и решил, что это очень жалкое объяснение. Он спокойно переносил и куда большие нагрузки.

Он встал — надо было, наконец, настроить внутренние системы корабля на Гриммджо. И дать четкие указания, что ему можно, что нельзя, и как себя вести, если вдруг тот решит устроить диверсию. Он рассеянно шагнул вперед, почувствовав, что стена перед ним разъехалась, и ступил на движущуюся платформу. Моргнул, шагнул в пилотный отсек и посмотрел себе за спину — стена медленно сходилась, затягивая капсулу, которая принесла его.

Еще раз моргнул, сосредоточился, вспоминая, о чем он думал, когда собирался сюда. По всему выходило, что не о пути, а о том, чтобы оказаться на месте. Представил, что ему надо к Гриммджо. Стена послушно разъехалась, открывая нутро передвижной камеры. Ичиго шагнул внутрь, осматриваясь, а пол под ногами дрогнул, потек и тронулся. А через несколько секунд Ичиго оказался в медицинском отсеке.

Ну что же, один плюс во всем этом есть — он обнаружил, что часть возможностей корабля оказалась не заблокирована. А не он сходит с ума. Это, честно говоря, обнадеживало. Если бы не постоянное чувство, что за ним следят.

Ичиго вернулся в рубку, все же настроил системы корабля на Гриммджо, а потом напоследок решил проверить, как он. Хотя, если честно, ему было просто интересно, сможет ли он добраться напрямую в медицинский отсек, скажем, из своей каюты.

Дрожа от сканирующих и очищающих лучей, Ичиго думал, что как только Гриммджо достаточно оправится, его нужно будет перевести в каюту. Во-первых, ресурс медицинского отсека не бесконечен, во-вторых, так будет проще за ним присматривать. Да и вызвать на откровенность хотелось, чего уж там. Ичиго, правда, не тешил себя иллюзиями, но надеялся, что им удастся хотя бы пообщаться нормально.

Шагнув к спящему Гриммджо, Ичиго еще раз проверил показатели приборов и, совсем было уже собрался уходить, но заколебался. Следующий пункт в его маршруте — довольно крупная международная станция, там работали как люди, так и шинигами с арранкарами. И прежде чем высаживаться туда, Ичиго неплохо было бы поговорить с Гриммджо.

Может быть, имеет смысл дождаться, когда он проснется, и обсудить все сразу. Ичиго устроился поудобнее — вот еще геморрой и заноза в заднице. Как его все-таки угораздило? И, что важнее, кто из соплеменников заимел на него такой огромный зуб?

Он прикрыл глаза, откидываясь на мягкую спинку сиденья, и вздрогнул, когда над плечом раздался тихий печальный голос:

— Ичиго, времени все меньше.

Глаза открывать не хотелось. К черту, все к черту, это просто сон, и он сейчас проснется.

— Ичиго, — в красивом голосе звучала укоризна, — сколько ты будешь убегать от себя?

Он медленно открыл глаза. Мертвый город нависал над ним пустыми громадами.

— Кто ты, мать твою? — Ичиго разозлился. — Кто?! — вопль отразился от неподвижных стен, заметался эхом.

— Я — твой корабль, — голос зазвучал как будто издалека. — Найди меня, Ичиго, пока не стало поздно.

Ичиго выпрямился. Под ногами по-прежнему сверкали звезды, вакуум, окруживший его, был все таким же разреженным. Ичиго напрягся, приседая, а потом взлетел, устремился все выше и выше, лавируя между парящими в пустоте зданиями.

Он вылетел на огромную площадь и увидел их — корабли. Десятки, сотни, тысячи одинаковых кораблей падали, растворяясь в толще бетона.

— Как?! Как я тебя найду, мать твою! — Ичиго ринулся вперед, влетел в эту огромную массу и заметался между ними, ударяясь о холодные бока и стабилизаторы.

Холодные! А его… его корабль был теплый. Да твою же мать! Сердце билось, грозя выскочить из груди, Ичиго увеличивал скорость, но холодные корабли все продолжали утекать сквозь бетон.

— Просто позови меня по имени, Ичиго, — дробился и множился голос, — меня зовут…

Порыв ветра унес имя, и Ичиго бессильно ударил кулаком по обшивке одного из спускающихся кораблей. Как он, мать твою, позовет его по имени? Как он, блядь, может вообще что-то сделать, если ничерта не понимает?!

Он задыхался, пот заливал глаза.

— Успокойся, Ичиго. Это твой мир. Сосредоточься. Я буду говорить тебе свое имя, пока ты его не услышишь.

Это его мир. Это его мир. Это его, черт возьми, мир! Корабли холодные. Его — теплый. Ичиго сосредоточился, представляя на себе инфракрасные линзы. Есть!

Мир окутался холодными голубоватыми тенями, и Ичиго закружил между кораблями, всматриваясь в проплывающие мимо громады. Красная вспышка отозвалась в сознании всплеском адреналина — вот оно!

И Ичиго помчался, на бешеной скорости огибая чужие — не его! — корабли, торопясь успеть до того, как пульсирующий неровным красным светом корабль опустится на площадь и провалится в тартарары вместе со всеми.

— Ты нашел меня, Ичиго!

Торжествующий голос гремел, казалось, отовсюду. Ичиго мчался наперерез кораблю, почти не дыша.

Ну же, ну! Осталось совсем немного! Красный корабль начал тормозить, а голос прогрохотал:

— Теперь ты можешь услышать мое имя! Меня зовут…

— Зангецу!!! — Ичиго бился в чьих-то руках, выгибаясь. Голова кружилась, а горло саднило от собственного крика.

— Тихо, блядь! — рык над ухом разогнал остатки сна, и Ичиго застыл.

Мать твою, он уснул. Уснул в медблоке, а сраный диагност, который, по идее, должен следить за состоянием экипажа, нихрена не сделал. Ичиго осторожно высвободился из стальной хватки Гриммджо, а тот, задыхаясь, рухнул на пол.

— Он сказал, что его зовут Зангецу, — растерянно сказал Ичиго.

В душе что-то лопнуло, разлетевшись осколками, корабль дрогнул, словно вздохнул, а по корпусу прокатилась дрожь.

— Ну охуеть, — прохрипел Гриммджо и потерял сознание.

просмотреть/оставить комментарии [5]
<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>
май 2020  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

апрель 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.05.24 23:53:00
Без права на ничью [2] (Гарри Поттер)


2020.05.24 16:23:01
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.23 00:46:57
Наши встречи [1] (Неуловимые мстители)


2020.05.22 14:02:35
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.21 22:12:52
Поезд в Средиземье [4] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.15 16:23:54
Странное понятие о доброте [1] (Произведения Джейн Остин)


2020.05.14 17:54:28
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.11 12:42:11
Отвергнутый рай [24] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.10 15:26:21
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.10 00:46:15
Созидатели [1] (Гарри Поттер)


2020.05.07 21:17:11
Хогвардс. Русские возвращаются [353] (Гарри Поттер)


2020.05.04 23:47:13
Prized [6] ()


2020.05.04 14:38:54
Дамбигуд & Волдигуд [5] (Гарри Поттер)


2020.05.03 09:44:16
Life is... Strange [0] (Шерлок Холмс)


2020.04.28 16:00:26
Безопасный поворот [0] (Гарри Поттер)


2020.04.25 10:15:02
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.24 20:22:52
Список [12] ()


2020.04.21 09:34:59
Часть 1. Триумф и вознесение [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.20 23:16:06
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.04.15 20:09:07
Змееглоты [3] ()


2020.04.13 01:07:03
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.04.05 20:16:58
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2020.04.01 13:53:27
Ненаписанное будущее [18] (Гарри Поттер)


2020.04.01 09:25:56
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.03.29 22:38:10
Месть Изабеллы [6] (Робин Гуд)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.