Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Как-то раз мадам Помфри уехала, а замещать её оставили Хагрида.

Уровень здравоохранения в Запретном лесу подскочил на 1000%. А в Хогвартсе охранять некого… пациенты всех съели.

Список фандомов

Гарри Поттер[18573]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12832 авторов
- 26120 фиков
- 8741 анекдотов
- 17717 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

 К оглавлениюГлава 2 >>


  Bound in Gold

   Глава 1
— Белый, — Майкрофт усмехнулся, и Шерлок смог увидеть в зеркале, как брат насмешливо покачал головой. Младший закатил глаза. — Это можно посчитать за грубую шутку, не так ли, Шерли?

— Это не мое имя, — медленно и четко произнес Шерлок. Это прозвучало утомленно, как и любая фраза, которую повторяют слишком часто.

— Действительно, будто что-то, связанное с тобой, может хотя бы в малейшей степени быть невинным, — продолжил Майкрофт, не обращая внимания на слова Шерлока. — Я помню случай с тем швейцаром… как его звали? Виктор?

Шерлок разозлился.

— Мне было шестнадцать. И я был пьян. По твоей вине, между прочим.

Майкрофт неодобрительно покачал головой, расхаживая вокруг помоста, на котором стоял Шерлок, и отслеживая каждый новый стежок и каждую новую складку на белоснежной ткани. Шерлок мог видеть явное недовольство портного, но тот молчал. Только самоубийца мог бы рискнуть вызвать неудовольствие мистера Холмса, когда тот был чем-то увлечен. И сейчас, к ужасу Шерлока, этим «чем-то» была именно его свадьба.

— На самом деле, мой маленький брат, ты должен был все понять в тот момент, когда я поменял чашки. Непростительная ошибка с твоей стороны.

— Я был немного занят, пытаясь отбиться от того сумасшедшего француза, который пытался засунуть свой язык мне в горло! — запротестовал Шерлок. Это был старый, привычный для них спор, который, тем не менее, чудесным образом отвлекал Шерлока от волнений, заставляющих испытывать неприятные спазмы в животе, а кровь стыть в жилах.

Майкрофт усмехнулся.

— Отвлечение внимания, и ничего более. Я рад, что ты научился смотреть мимо этого. Ты не попался на это год спустя, во всяком случае.

Шерлок пожал плечами и тотчас пожалел об этом, так как портной яростно ткнул его булавкой. Младший зашипел и заставил себя не вскрикнуть. Сам по себе укол не был страшным и болезненным, но в сочетании с двумя десятками других, которые он получил, сделал его кожу очень нежной.

— Не двигайтесь! — нетерпеливо проворчал портной.

— Извините, — солгал Шерлок и с трудом удержался от того, чтобы не потереть обиженно плечо.

Майкрофт ухмыльнулся.

— О, Шерлок. Я ему действительно не завидую.

Шерлок усмехнулся, стараясь при этом как можно меньше двигаться, так как портной уже добрался до воротника и не слишком осторожно дергал ткань, поминутно задевая его горло.

— Вы уже… ох… встретили его? — спросил Шерлок, стараясь казаться равнодушным, хотя это очень трудно, когда ведешь борьбу со старым, но прытким портным за собственный доступ к кислороду.

— Джона Уотсона? Нет. Хотя у меня есть полное досье на него, если тебе интересно. Однако, никаких фотографий. Ты знаешь мамулю.

Шерлок вздохнул и опустил голову. Безумный портной отказался от претензий на его шею, и он смог вздохнуть с облегчением. — Да, знаю.

Майкрофт поднял руку и похлопал брата по плечу.

— Мне очень жаль, Шерли. Если бы я мог хоть как-то изменить положение вещей…

— Ты бы не стал делать ничего, и тебе это прекрасно известно. Уход от традиций? Их переписывание? Твои избиратели даже не хотят слышать об этом, — портной отошел, и Шерлок сошел с помоста, чтобы сразу же сесть на него. Подсветка на трех огромных зеркалах была слишком яркой, и от нее болела голова. Он обнял себя руками и попытался вдохнуть, игнорируя комок в горле. Это ведь не было неожиданностью! Он знал об этом всю жизнь, ждал этого. Почему же так больно сейчас, когда это стало реальностью?

Майкрофт театрально вздохнул.

— Ты, несомненно, прав. Но ты должен понимать, насколько важной для народа нашей страны является эта традиция. Поддерживая такое «священное» воспоминание о нашем наследии, мы можем освободить путь для многих жизненно важных реформ. Я почти уверен, что ваш брак даст мне опору для проведения реформы образования, на которой мы настаиваем. Я знаю, насколько ты ценишь образование.

— Я ценю ум, Майкрофт. Это не одно и то же.

Майкрофт элегантным и полным пренебрежения жестом пожал плечами.

— Как бы то ни было, мамуля настаивает на соблюдении традиции, и я не могу быть лицемером и укрывать собственного брата от того, что я самолично восхвалял. Ты женишься на докторе Уотсоне в следующем месяце, ты будешь следовать каждой церемонии, каждому ритуалу, и ты станешь поддерживать хотя бы видимость энтузиазма во время присутствия камер. Ты понял?

Шерлок крепче обхватил себя за плечи, чувствуя холод и необъяснимое одиночество.

— Я понял, — тихо сказал он. И этим подписал себе смертный приговор. Если бы это был только Майкрофт, то он бы сопротивлялся. Он бы игнорировал приказы и сбежал бы при первой же возможности. Но эта свадьба была идеей мамули. Она выбрала Шерлоку жениха, назначила дату свадьбы, выбрала музыку и декорации. Шерлок не задумываясь бросил бы вызов собственному брату. Но он не мог отказать матери и разбить ей сердце.

Его отвлек высокий настойчивый звон в ухе, и он в ужасе поднял голову. Майкрофт держал в руке золотой браслет, состоящий из отдельных маленьких колечек. Он наклонил голову и послал брату предупреждающий взгляд. Оцепенев, Шерлок протянул левую руку, обнажив запястье. В день свадьбы его новоявленный муж снимет браслет и заменит его кольцом, но до тех пор…

Майкрофт молча обернул браслет вокруг запястья Шерлока и защелкнул застежку. Бесчисленные кольца звенели и звенели, когда Шерлок убирал руку. Это было унизительно и бесконечно раздражало. Шерлок много раз видел эти браслеты на руках обрученных мужчин и женщин, когда они бывали в их усадьбе, или ему приходилось куда-то ездить. Бесконечный звон нельзя было игнорировать или объявить «вне границ», он раздражал так же, как неоновые вывески. Это было глупо, унизительно и бессмысленно в понимании Шерлока, но такова была традиция. И их мать традициям следовала.

Было традицией заключать брак своего второго ребенка с незнакомым человеком со стороны аристократии. «Чтобы связать и объединить народы земли», — чтоб их. Это было не более, чем жестом для низших классов, чтобы успокоить их и отвлечь от выдумок о революции. У них появилось абсурдное чувство гордости за то, что их будто поднимают на уровень аристократии, будто делают менее безликими и незапоминающимися. И именно этой иллюзии Шерлок должен был принести в жертву свою свободу, достоинство и рассудок. «Доктор Джон Х Уотсон» — это было невежественно и скучно. Шерлок чувствовал, как его мозг начинает атрофироваться от одной мысли об этом.

— Вернись, Шерлок. Ты снова потеряешься в своей голове, — упрекнул Майкрофт. И Шерлок вернул свое внимание в примерочную к своему брату.

Майкрофт улыбался той улыбкой, которой лиса приветствует курятник, полный кур.

— Я буду ждать тебя на обед в час дня, Шерлок. Мамуля будет рада видеть тебя в этом.

Протест Шерлока об отсутствии аппетита замер у него на губах. Предупреждение было мягким, но верным. Было ясно, что ему не сойдет с рук пропуск обеда, чтобы снять браслет с руки при первой же возможности. Первое правило сыновей семьи Холмс гласило: Ты не должен разбить мамуле сердце. Для Шерлока это правило было близко к Евангелию, хотя он в этом никогда бы не признался. Он позволил себе вздохнуть в последний раз и кивнул головой. Он придет.

Майкрофт неприятно улыбнулся, становясь похожим на хищного зверя.

— Хорошо. Я рад, что мы поняли друг друга. Все изменилось. Мы же не хотим, чтобы что-то случилось, не так ли? Особенно, когда мамуля приложила столько усилий.

Шерлок кивнул, не поднимая головы. Ненависть, злость и слабая дрожь страха скрутились в тугой узел где-то в животе. Он был бы дураком, если бы надеялся, что этого получится избежать. Его полное отсутствие нормального социально приемлемого поведения, возможно, могло бы отговорить мать от следования эти традициям. Он наслаждался свободой много больше, чем мужчины и женщины его возраста, и по глупости позволил себе успокоиться. Но все это позади. Теперь он должен отдать свою жизнь в руки совершенно незнакомого человека ради излишне романтизированного прошлого и бесстыдных манипуляций правительства.

Если бы Шерлок был из тех людей, которые верят в справедливость, то он бы проклял ее отсутствие в собственной жизни. Но он знал, что ничто не бывает справедливым. Из причины вытекало следствие, и Шерлок не мог ничего сделать, чтобы изменить это.

Примечание от переводчиков: в оригинале Майкрофт сокращает имя Шерлока до Lock. Мы взяли на себя смелость употребить более знакомый русскому фандому вариант.

просмотреть/оставить комментарии [4]
 К оглавлениюГлава 2 >>
март 2024  

февраль 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.03.26 20:25:08
Наследники Гекаты [18] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.26 10:28:40
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.03.07 20:37:49
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.01.16 00:22:48
Маги, магглы и сквибы [10] (Гарри Поттер)


2023.12.24 16:26:20
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2023.12.03 16:14:39
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2023.12.02 20:57:00
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2023.11.17 17:55:35
Семейный паноптикум Малфоев [13] (Гарри Поттер)


2023.11.16 20:51:47
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2023.11.16 11:38:59
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [1] (Гарри Поттер)


2023.11.12 14:48:00
Wingardium Leviosa! [7] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.