Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Есть куча фиков,где Гарри рождался девочкой. Читал несколько произведений,где темного лорда превращали в женщниу. Но Северуса никогда!

Список фандомов

Гарри Поттер[18508]
Оригинальные произведения[1242]
Шерлок Холмс[716]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[140]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[108]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12712 авторов
- 26897 фиков
- 8629 анекдотов
- 17693 перлов
- 681 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>


  Волчья ягода

   Глава 3. Косая аллея
Гарри проснулся поздним утром в небольшой, но уютно обставленной комнате. Вокруг стояла непривычная тишина: ни тебе стука посуды на кухне, ни визга Дадли, ни окриков дяди Вернона. Вместо этого из коридора доносился тихий скрип деревянных ступенек и отдалённые звуки чьих-то голосов. Он встал, подошёл к окну и раздвинул тяжёлые, в цветных узорах, портьеры. Вид из окна не оставлял сомнений — перед ним Косая аллея во всей своей заманчивой красе: тут и там на тротуаре виднелись красочные лотки, между уже открытыми магазинчиками сновали покупатели, а в глубине аллеи маячили колонны банка «Гринготтс». Одно за другим всплывали в памяти события вчерашнего дня, но если скандал в доме Дурслей и последующую прогулку по ночному городу Гарри помнил достаточно ясно, то с момента, как мотоцикл Хагрида взмыл в воздух, мысли начинали путаться. Уж больно невероятным образом закончился вчерашний богатый на события день!
В «Дырявом котле» их ждали (кто бы мог подумать) сам министр магии мистер Фадж и умница Хэдвиг, ручная сова Гарри. Как выяснилось, министр не собирался наказывать его за колдовство перед магглами, заметив лишь, что это был несчастный случай. Мало того, Фадж разрешил ему использовать магию (в разумных пределах, разумеется), чтобы мистер Поттер чувствовал себя в безопасности. Слово «безопасность» из уст министра почему-то не вызвало у Гарри положительных ассоциаций, тем более что за его спиной на стене гостиницы висел большой плакат с фотографией опасно выглядевшего волшебника и надписью «Разыскивается преступник!». Но он понадеялся, что сможет обойтись без приключений, раз всё, что для этого требовалось, по словам министра, — это не покидать гостиницу и Косую аллею до самого конца каникул. «Честно говоря, — подумал Гарри, — об этом меня можно не просить!»
Через пару минут, наскоро умывшись, юный волшебник весело сбегал по лестнице на первый этаж. Там, в общем зале, он с удовольствием, но довольно быстро позавтракал, предвкушая увлекательную прогулку. Сейчас, когда у него неожиданно появилось свободное время, Гарри не собирался пропустить ни одной лавки, ни одного не виданного прежде местечка. К тому моменту, как он отправил в рот последний кусочек вкуснейшей яичницы с беконом, в голове уже созрел небольшой план, первым пунктом которого было посещение банка «Гринготтс». Выслушав последние наставления Тома, хозяина гостиницы, счастливый ученик третьего курса Школы чародейства и волшебства Хогвартс довольно шагал по залитой солнцем аллее, разглядывая прохожих. В основном это были почтенного вида маги, спешащие куда-то по делам, или матери, тянувшие за собой малышей, громко клянчивших мороженое. Знакомых он ещё не встречал, что его и не удивляло: до начала учебного года оставалось ещё две недели. «Скорее бы Рон возвращался!» — в очередной раз вспомнил о друге Гарри.
Аккуратными витринами, запахом кофе с корицей и блестящим на солнце серым камнем Косая аллея напоминала старинную Лондонскую улицу. Исключение составляла одежда прохожих: даже в жаркую погоду волшебники предпочитали длинные мантии и сюртуки. Поэтому, пополнив запасы золота из своего сейфа в банке, Гарри зашёл в ателье мадам Малкин, где купил себе две мантии: школьную и повседневную. Во вторую он и переоделся, надеясь не слишком выделяться из толпы. У магазина «Все для квиддича» он долго любовался на новую модель спортивной метлы «Молния», изо всех сил борясь с желанием истратить на неё все свои деньги сразу. Поборов, наконец, искушение, гриффиндорец прошёлся по лавкам, пополняя необходимый запас перьев, ингредиентов для зелий и прочих школьных принадлежностей. Уже изрядно нагруженный, он занял свободный столик возле кафе Флориана Фортескью, где заказал сразу две порции мороженого. Рядом отдыхали, негромко переговариваясь между собой, такие же, как и он, утомлённые ходьбой по магазинам посетители.
— Побег из Азкабана — невиданное дело. Хитёр этот Сириус Блэк. — старый волшебник развернул свою газету, где на первой странице была напечатана большая фотография длинноволосого мужчины с диким взглядом. Это же самое лицо Гарри видел по маггловским новостям!
— Такой злодей и разгуливает на свободе, — чопорного вида дама возмущённо затрясла головой. — Куда только смотрит правительство!
— Говорят, к его поискам подключили дементоров, — произнёс чей-то голос.
— Может, у него иммунитет? Двенадцать лет уже просидел, а ему хоть бы что сделалось, — вступил в разговор ещё один волшебник.
— Скажите, пожалуйста, — раздался вежливый голос из-за столика напротив, — а кто такой Сириус Блэк? — при этих словах Гарри весь превратился в слух.
— Старая история, — ответил волшебник с газетой в руках. — Блэк из семьи тёмных магов, примкнувших к Сами-Знаете-Кому. Его взяли после того, как он убил Питера Петтигрю и вместе с ним ещё двенадцать магглов. «Вот почему его ищут не только маги», — мелькнуло у Гарри в голове, и он бросил любопытный взгляд на столик, где трое молодых людей склонились над предложенной им газетой.
— Говорят, — снова зазвучал приглушенный голос, — что Министерство в панике. Блэк не успокоится, пока не достигнет своего, а охотится он, скорее всего, за…
Остаток фразы утонул в рокоте баса Фортескью.
— Ещё порцию, Гарри? — добрый мороженщик давно узнал мальчика, но не стал кричать об этом на все кафе.
— Нет, спасибо, — улыбнулся тот, постаравшись скрыть разочарование в глазах, поднятых на полностью заслонившую соседний столик фигуру взрослого.
— Не стесняйся, — продолжал тот, — ты ещё не пробовал новинку сезона — лимонный шербет с фруктовыми дольками, — подмигнул он мальчику.
Пока они переговаривались, посетители разошлись, и Гарри лишь с сожалением проводил взглядом троицу, исчезавшую за поворотом аллеи. В его голове слово «безопасность», брошенное министром, постепенно стало соединяться с именем Сириуса Блэка, и он решил выяснить, в чем тут дело. Вдруг ему показалось, что где-то среди толпы мелькнула знакомая фигура в темной мантии. Гриффиндорец вздрогнул — с кем с кем, а с деканом слизеринского факультета ему встречаться не хотелось. Поэтому Гарри подхватил свои вещи и быстренько нырнул в первую же попавшуюся в переулке дверь. Узнав книжный магазин «Флориш и Блоттс», он облегчённо вздохнул.
Запах свежего пергамента, так любимый Гермионой, напомнил ему о школьной библиотеке. Высокие книжные стеллажи занимали все пространство от пола до потолка, а справа у двери он с удивлением увидел крепкую железную клетку с «Чудовищными книгами о чудовищах», у которой уже стоял, нервно проворачивая замок, продавец.
— Хогвартс? Учебники?
Книги, только что яростно кусавшие друг друга так, что от них клочьями отлетала бумага, замерли, готовясь к атаке на новую мишень.
— У меня уже есть такая, — быстро произнёс Гарри, вспомнив о подарке Хагрида.
— Уф, — облегчённо выдохнул тот, — не представляю, что за профессор собирается использовать на уроках эту кусачую дрянь! — возмутился он.
Взяв все необходимые учебники, третьекурсник задумался. Каждый раз с началом нового учебного года он давал себе слово учиться на одни «превосходно», но сделать это пока ни разу не удалось. Особенно много проблем было с Зельеварением. «Вот если бы Зелья вёл кто-нибудь другой, а не противный Снейп…» Ещё раз окинув полки внимательным взглядом, он указал на толстую книгу, название которой показалось ему интересным.
— «Нестандартное применение стандартных ингредиентов», пожалуйста, — громко попросил он.
— Я польщён, мистер Поттер, — услышал он за своей спиной. — Должно ли это означать, что вы признали своё невежество в зельеварении и меня ждёт, наконец, удовольствие услышать от вас на уроках нечто вразумительное?
Гриффиндорец втянул голову в плечи и медленно обернулся: позади него в неизменной чёрной мантии стоял — лёгок на помине — профессор Снейп, встречи с которым то и дело заканчивались для Гарри неприятностями. Не дожидаясь ответа, учитель продолжил:
— Вы уже закончили домашнее задание или не собираетесь тратить своё драгоценное время на такую мелочь?
Вспомнив, на что ему приходилось тратить время у Дурслей, Гарри стало обидно. Делать уроки он мог только по ночам, прячась с фонариком под одеяло. Но разве Снейпу об этом расскажешь? Стоит здесь, сверлит своим холодным взглядом, а до чувств остальных ему и дела нет.
— Домашнее задание будет готово вовремя, сэр, — наконец нашёл в себе силы вымолвить он.
— Надеюсь, — Снейп слегка наклонил голову, что должно было, по всей видимости, означать одобрение. — В противном случае начало нового учебного года ничем не будет отличаться от предыдущего. — он взял из рук школьника книгу и, пролистав несколько страниц, небрежно вернул на прилавок. — Она вам не понадобится. Прежде чем браться за нестандартные вещи, неплохо усвоить азы. Мой класс — это не то место, где вы можете демонстрировать свою уникальность. Найдите для него «Перечень полезных растений Британии и их применение в зельеварении», — обратился он к продавцу, и, когда тот ушёл в соседнюю секцию, неожиданно наклонился к мальчику.
— Вы опять заставили о себе волноваться, Поттер, — профессор понизил голос.
«Он знает, что я ушёл от Дурслей», — промелькнуло у Гарри в голове, и он почему-то выпалил приготовленную заранее фразу:
— Я не виноват, меня вынудили.
«Ну вот, только не хватало оправдываться перед Снейпом».
— Естественно, — тот лишь поджал губы. — Директор просил меня встретиться с вами.
— Дамблдор! — воскликнул Гарри.
— Тише, — скривился Снейп, — или вы знаете другого директора?
Гарри лишь помотал головой. Мысль о том, что Дамблдор беспокоится, очень его обрадовала. Конечно, лучше бы тот прислал МакГонагалл, декана факультета Гриффиндор, но мало ли что… В любом случае, мальчик доверял старому волшебнику больше, чем Министерству.
Слизеринский декан хотел ещё что-то сказать, но в этот момент принесли заказанную книгу, и он, не глядя, вручил её Гарри.
— Название не такое привлекательное, как у выбранной вами, но пользы будет гораздо больше. Если, конечно, вы потрудитесь её прочитать.
— Спасибо, профессор.
— Пожалуйста, Поттер. Да, и заодно купите себе книгу по этикету, — насмешливо протянул Снейп и, видя отразившееся на лице ученика недоумение, уточнил: — Вы забыли поздороваться.
— Вы тоже, сэр, — слова вырвались у Гарри прежде, чем он успел прикусить язык.
Зельевар смерил его холодным взглядом.
— Я вижу, что привычка вечно оправдываться вам не изменяет, мистер Поттер. Что ж, если вы здесь закончили, то…
— Нет, я ещё не закончил, — перебил его Гарри и повернулся к продавцу: — Мне нужно что-нибудь по заклинаниям, для дополнительного чтения, — продолжил он тоном, а-ля Гермиона Грейнджер. На самом деле он не собирался покупать ничего подобного и сделал заказ лишь из желания противоречить Снейпу. Тот насмешливо фыркнул.
— Что-нибудь, — передразнил он Гарри, — весьма содержательно.
Профессор выпрямился и, окинув мальчика уничижительным взглядом, направился к выходу.
— Мне неинтересно наблюдать за вашими попытками улучшить образование, Поттер, — бросил он. — Найдёте меня через два часа в «Дырявом котле». — и, не дожидаясь ответа, вышел из лавки, едва не задев хлопнувшей дверью кошку, мирно дремавшую на крыльце.
«Зачем это я ему понадобился», — размышлял Гарри, неуверенно вертя в руках заказанный сгоряча экземпляр с громким названием «Чары и заклинания на все случаи жизни». Задумавшись, он потёр переносицу и взъерошил и без того непослушные вихры на затылке. Потом расплатился за книги и вышел на улицу.

***

Быстрыми шагами Северус Снейп шёл по направлению к гостинице, то и дело раскланиваясь с редкими знакомыми, большей частью являющихся родителями его учеников. Те провожали его опасливым взглядом и спешили прочь, предпочитая скорее забыть о мрачном человеке с темным прошлым. Что за тёмное прошлое было у зельевара — никто толком не знал, но слухи ходили. Возможно, будь он приветливей, люди не отводили бы взгляд и задавали «дежурные» вопросы о погоде, здоровье и новостях. Но как раз это Снейпу было совсем не интересно. Так что он шагал по аллее, занятый своим обычным делом — препирательством с самим собой. «Права Минерва, нервы у меня ни к Мерлину. И чего, спрашивается, я набросился на мальчишку? Мало ли глупостей сам прочитал, пока учился?» Ему вспомнилось детство, собственные первые опыты в зельеварении, когда он расплавил котёл на чердаке у Эвансов и они с Лили путано объясняли её родителям, откуда взялся мерзкий запах тухлятины, растекающийся по всему дому. Как всегда при мысли о подруге детства чувство вины и боли заставило Северуса опустить плечи. «Столько лет прошло. Для всех твоё имя теперь лишь пустой звук. Но не для меня… и не для него, — неожиданно мужчина вспомнил рассказ директора о том, что увидел в зеркале Еиналеж Гарри Поттер и горько усмехнулся. — Знал бы мальчишка… » — с этими мыслями он толкнул двери гостиницы и, выяснив, где комната Поттера, поднялся наверх.
Покончив с защитными чарами, волшебник осмотрелся. Из запертой клетки на него подозрительно глядела белоснежная сова Гарри — Хэдвиг. Кровать была наспех застелена, а в углу стоял открытый сундук. «Видно, вы очень спешили, Поттер», — и, секунду поколебавшись, профессор нагнулся и взял в руки фотоальбом, который Гарри обычно бережно хранил под подушкой. С колдографии, ласково улыбаясь и прижимая к груди сына, на него смотрела Лили. На третью фигуру рядом профессор привычно не обратил внимания. Он задумался, потом медленно вернул альбом на место, и в комнате раздался тихий хлопок аппарации.
Через секунду Снейп уже пробирался по заросшей тропинке среди высоких деревьев, раз за разом обходя покрытые мхом надгробные плиты, пока не остановился у одной, где и застыл, бесцельно глядя на высеченные на камне буквы.
Солнце уже клонилось к закату, когда на могилу лёг одинокий белый цветок. «Я не смог спасти тебя, Лили. Но я буду защищать твоего сына даже ценой собственной жизни. И тогда ты простишь меня; я верю, что простишь».

просмотреть/оставить комментарии [20]
<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>
январь 2021  

декабрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

...календарь 2004-2021...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2021.01.20
В качестве подарка [71] (Гарри Поттер)



Продолжения
2021.01.23 00:05:33
Наследники Гекаты [11] (Гарри Поттер)


2021.01.22 17:42:54
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2021.01.22 12:30:42
Наперегонки [6] (Гарри Поттер)


2021.01.22 00:03:43
Ненаписанное будущее [19] (Гарри Поттер)


2021.01.19 16:38:13
Вы весь дрожите, Поттер [1] (Гарри Поттер)


2021.01.18 21:27:23
Дочь зельевара [200] (Гарри Поттер)


2021.01.18 09:54:54
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2021.01.15 22:42:53
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2021.01.15 22:23:00
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2021.01.10 22:54:31
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2021.01.10 15:22:24
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2021.01.09 23:38:51
Без права на ничью [3] (Гарри Поттер)


2021.01.08 13:40:40
Глюки. Возвращение [240] (Оригинальные произведения)


2021.01.04 17:20:33
Гувернантка [1] (Гарри Поттер)


2021.01.04 10:53:08
Своя цена [22] (Гарри Поттер)


2021.01.02 18:24:44
Я только учу(сь)... Часть 1 [62] (Гарри Поттер)


2021.01.01 21:03:38
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2021.01.01 00:54:52
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.12.26 12:25:17
Возвращение [0] (Сумерки)


2020.12.20 18:26:32
Леди и Бродяга [5] (Гарри Поттер)


2020.12.15 20:01:45
Его последнее желание [6] (Гарри Поттер)


2020.12.13 15:27:03
Истоки волшебства и где они обитают [4] ()


2020.12.10 20:14:35
Змееглоты [10] ()


2020.12.01 12:48:46
Дамблдор [8] (Гарри Поттер)


2020.12.01 12:36:53
Прячься [5] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2021, by KAGERO ©.