Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

-Сев, продай зелья своих учеников!
-Зачем Люц?
-А Лорд хочет более жестоких пыток.

Список фандомов

Гарри Поттер[18479]
Оригинальные произведения[1239]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[139]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[107]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12695 авторов
- 26934 фиков
- 8615 анекдотов
- 17678 перлов
- 674 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>


  Magnificent

   Глава 3. Часть третья
Внутриполитический курс Министерства претерпевает значительные изменения, а сам Гарри из Отдела международного магического сотрудничества перебирается в Отдел по связям с магглами. С каждым днем всё больше магглов узнают о магическом мире, и Гарри подчиняется своему инстинкту всегда быть в центре всех событий и проблем. За последние несколько лет отношения с другими странами заметно улучшились, поэтому, слава Мерлину, ему больше не нужно проверять каждое решение, принятое сотрудниками департамента. После перевода его сразу же повышают в должности, впрочем, собственные передвижения по карьерной лестнице Гарри совершенно не интересуют.

И внезапно на него сваливается великое множество дел. Майкрофт в довольно жесткой манере обрисовывает будущее, ожидающее магический мир, и Гарри знает: если он не начнет готовиться к нему прямо сейчас, то потом может быть уже слишком поздно. В наступающей эре информационных технологий его людям нужно будет заново учиться скрываться, и чем скорее они начнут это делать, тем лучше.

В Хогвартсе появляются новые предметы, изучение которых должно помочь не только найти с магглами общий язык, но и научиться использовать их технологии. Уже первые результаты показали, что эти дисциплины в десятки раз лучше и эффективнее старого маггловедения. В «Ежедневном Пророке» начинают вести новую колонку, в которой подробно описываются события, происходящие в маггловском мире; помимо новостей, здесь же можно найти советы, как лучше одеваться и о чем говорить. При финансовой поддержке Министерства некоторые магглорожденные начинают давать открытые уроки, где магов учат сливаться с маггловской толпой и правильно обращаться с их техникой.

Но все эти изменения происходят слишком быстро. Чистокровные почти готовы выплеснуть свое возмущение в открытый бунт. Тут и там возникают конфликты о ценностях традициях и о том, что слишком тесное общение с магглами может привести к полному уничтожению их многовековых обычаев. Доходит до того, что в Министерстве начинает собираться новая политическая партия магических консерваторов, но Гарри поспешно сглаживает острые углы, добавляя в программу Хогвартса обязательные часы магического этикета и традиций. В магическом мире снова устанавливается баланс. Баланс этот, конечно, шаткий: время от времени в разных местах возникают новые очаги недовольства, но решения этой проблемы ни у Гарри, ни у магического мира пока нет. Будущее неумолимо приближается. Оно уже практически за углом.

Вся эта нервотрепка заставляет Гарри отчаянно жалеть, что в роли Министерства не оказался кто-нибудь другой. Слишком много работы, слишком сильно давление, слишком много стресса, а в качестве бонуса – постоянная головная боль. В любую секунду все может выйти из-под контроля. Еще столько всего нужно сделать – заглушить протесты, сгладить отношения внутри страны и на международном уровне, успокоить народ, учить его, контролировать. И даже обязательные ежедневные встречи с Майкрофтом нисколько не помогают ему в этом.

Гарри сильно устает, и этот день не исключение. С утра курсы, потом важные встречи одна за другой, затем вечеринка, на которой маги вырядились в маггловскую одежду и попытались вести себя естественно, следом в его расписание неведомым образом попали гоблины, которым пришлось показывать, как обращаться с компьютерами, о чем Гарри и сам имел весьма смутные представления, и, наконец, очередная встреча с французским послом. И так без конца.

А по окончании этого невероятно долгого дня Гарри вынужден идти в ресторан на очередную встречу с Майкрофтом.

– Трудный день? – спрашивает тот дружелюбно, но в голосе его нет ни малейшего сочувствия.

Гарри проводит рукой по лицу, трет пальцами лоб, пытаясь отстраниться от многоголосия мнений и мыслей своей нации, потому что многие из них взбудоражены, взволнованы и раздражены. Магглы и все магловское нынче у магов в моде, и это именно тот результат, которого Гарри хотел добиться. Но ведь есть еще и чистокровные, и традиционалисты, которые не смогут безболезненно принять эту новую моду, и наверняка уже планируют контрудар. Именно поэтому Гарри не может просто взять и заблокировать их – кто знает, что может случиться, отвлекись он хотя бы на пару часов?

– Мне нужен выходной, – устало выдыхает он в ответ, отстраненно размышляя над тем, получиться ли у него использовать хроноворот, чтобы поспать спокойно хотя бы пару часов. Интересно, что произойдет, если в одно и то же время будут существовать два олицетворения одной и той же сущности?

– Возможно, тебе нужен секретарь, – говорит Майкрофт, задумчиво рассматривая свой бокал вина. – Мне вот точно нужен, и не один, хотя бы десяток. Я провел несколько экспериментов по частичному переносу нашего влияния на других людей, и результаты показали, что правильно выбранный заместитель тоже на многое способен.

– Да они все, в конечном счете, наши заместители, – вздыхает Гарри, гадая, сможет ли младший работник Отдела по связям с магглами заполучить себе секретаря. Если только интерна какого-нибудь… – Ты что-то хотел, Майкрофт? – спрашивает он, качая головой из стороны в сторону, чтобы прогнать сонливость.

– Да, есть несколько вопросов, которые я бы хотел с тобой обсудить. По большей части, меня интересует наша совместная история и следы, которые твои люди оставили в наших исторических хрониках и документации, - кивает мужчина, поднимая бокал и делая аккуратный глоток. – Потому что следов этих на самом деле очень много. И однажды кто-нибудь особо умный догадается соединить все детали этого паззла. Базы данных в интернете начинают набирать… пугающую популярность, знаешь ли.

– У меня нет для тебя готового ответа. Мы не можем просто взять и изменить уже задокументированную историю. К сожалению, даже магия на это не способна. Но ты всегда сможешь свалить все на оккультистов, если уж на то пошло, – отвечает Гарри, зевая. – Немного старания, и во всем окажутся виноваты магглы, играющие в магию.

– Хм. Ну да, – соглашается Майкрофт. – Я так и планировал сначала сделать, но подумал, вдруг ты предложишь лучшее решение. Однако нам с тобой все же нужно согласовать легенду, чтобы она и в будущем продолжала на нас работать.

– Без проблем, – кивает Гарри, укладывая подбородок на свои переплетенные пальцы и окидывая Майкрофта задумчивым взглядом. Мужчина, как и всегда, выглядит безукоризненно незапоминающимся – и отвратительно полным сил. Никаких темных кругов под глазами у него, в отличие от самого Гарри, уж точно не наблюдается. – А как дела на твоем фронте?

– Спасибо за беспокойство, все прекрасно. Да ты и сам знаешь, как оно делается – провести пару законов, организовать пару увольнений… в общем, сплошная рутина, – отвечает мужчина с легкой улыбкой. – Решаю мелкие повседневные проблемы.

– Быстро же тебе наскучила роль Правительства Великобритании, – с изумлением качает головой Гарри.

– О, так вот как они теперь тебя называют, Майкрофт? – вдруг спрашивает незнакомый голос, и Гарри, обернувшись, видит высокого темноволосого мужчину, целеустремленно двигающегося к ним. – Я всегда знал, что у тебя завышенное самомнение, но не кажется ли тебе, что это уже переходит все границы?

Гарри приподнимает бровь, переводя взгляд на своего собеседника, и отмечает, как у того начинает подергиваться глаз. Впрочем, Майкрофт быстро справляется с собой и цепляет на лицо вежливую улыбку.

– Шерлок, как это мило с твоей стороны заглянуть ко мне на ужин, – отвечает он с весьма ощутимым раздражением. – Так вот чем ты теперь занимаешься – врываешься без приглашения к посторонним людям на ужин, в надежде, что они тебя покормят? А я-то думал, что, как там их… ах да, детективы-консультанты все больше благотворительностью занимаются…

– Я пытаюсь удержать тебя от приема второго за сегодняшний день ужина – чем не благотворительность? Или это уже третий? С твоей комплекцией сложно об этом судить, – говорит мужчина, кидая на Гарри косой взгляд и приподнимая брови. Потом отодвигает стул и усаживается к ним за стол. – И вообще, ты меня сам просил прийти. Годы уже не те? Память подводит?

– С моей памятью все в порядке. Я прекрасно помню, что это было две недели назад. Дело, по которому я тебя вызывал, уже давно раскрыто, и ты об этом прекрасно знаешь. А сюда пришел только потому, что тебе скучно и, наверняка, просто лень вспоминать, в каком из местных ресторанов тебя еще не было, – сухо выговаривает Майкрофт и оглядывается на Гарри. Тот уже успел расслабленно откинуться на спинку стула и сейчас с легким изумлением наблюдал за разворачивающейся сценой. Кто бы мог подумать, что Правительство Великобритании так легко вывести из себя? – Это мой брат, Шерлок Холмс.

– Очень приятно, – кивает Гарри с легкой усмешкой, поднося к губам бокал с вином.

– Не сомневаюсь, – отвечает Шерлок, снова оглядывая его с каким-то странным недовольством.

– Он раздражен, потому что не может тебя прочитать, – объясняет Майкрофт, подзывая официантку. – Дорогая, не могла бы ты принести нам еще одно меню? Спасибо.

– Прочитать? – с любопытством спрашивает Гарри, когда девушка вручает Шерлоку его меню.

– Ты же ходячий парадокс из дешевой одежды и королевской осанки, из нарочитой небрежности и идеальных манер, из дружелюбия и отстраненности. Ты посылаешь столько разных сигналов, что они запутывают окружающих. Тебя трудно понять и еще трудней предсказать, – говорит ему Майкрофт. – Очень полезная черта для такого, как ты. Естественно, меня это не остановило, и я довольно быстро научился тебя читать.

– Хм. Может, мне стоит поработать над своим имиджем? – задумчиво говорит Гарри, выпрямляясь в кресле, когда официантка приносит заказанные блюда.

– Так ты что, его новый ручной киллер? – спрашивает младший Холмс, буравя Гарри взглядом.

У Майкрофта вырывается приглушенный смешок.

– О, я могу об этом только мечтать, – отвечает он, качая головой. – Закажи уже что-нибудь, Шерлок, раз уж пришел. От тебя и так кожа да кости остались.

– Откуда такая забота, Майкрофт? – резко отвечает Шерлок, с подозрением сощуриваясь.

– Ну, кто-то же должен о тебе заботиться. Раз уж тебе совершенно плевать на себя.

Покачав в изумлении головой, Гарри приступает к еде, одним ухом с интересом и некоторой долей недоверчивого изумления прислушиваясь к тому, как братья Холмсы перебрасываются оскорблениями и тонко завуалированными комплиментами. Слова Майкрофта не оказывают на Шерлока такого влияния, как на всех остальных жителей Великобритании, в них нет того скрытого стимула к действию, того приказного подтекста – в данном случае это просто слова. И Майкрофт, судя по всему, прекрасно отдает себе в этом отчет. Он даже не пытается как-то повлиять на брата, неведомым образом выработавшего иммунитет к силе олицетворений.

Интересно. Значит, родственные отношения выводят человека из-под влияния таких существ, как они. Рассеянно дожевывая последний кусок вкуснейшего бифштекса, Гарри размышляет, распространяется ли этот иммунитет на всех остальных, или же Майкрофт просто исключение из правила.

В итоге, он решает не проверять свою теорию на практике. В конце концов, кто знает, как на это отреагирует Правительство Великобритании?

***

В какой-то момент Гарри понимает, что, несмотря на все плюсы своего нового положения, устраивает его далеко не все. Понимает, но не желает себе в этом признаваться. У него слишком много работы, во многом благодаря Майкрофту, но беспокоит его не это. До знакомства с новым Правительством у Гарри бывали и такие дни, когда заняться было совершенно нечем – магическая Великобритания очень медленно и неохотно принимала любые изменения, а введение новых законов и реформ занимало обычно недели, если не месяцы. По сравнению с бешеным, лихорадочным течением жизни после встречи с Майкрофтом те дни Гарри вспоминает с некоторой тоской. Сейчас же ему иногда кажется, что в сутках недостаточно часов, чтобы все успеть.

Но, опять же, дело не в этом. Такая загруженность ему даже на руку, потому что, работая с Майкрофтом, Гарри чувствует, что использует свой потенциал и возможности по максимуму. Чтобы успеть за Правительством Великобритании, нужно выкладываться даже не на сто процентов, а на все сто пятьдесят, и Гарри это безумно нравится – в конце концов, он всегда был в первую очередь человеком действия.

Проблема даже не в том, что в последнее время ему последние нервы измотали возможные сценарии ужасного будущего, в котором секрет магического мира лопается с треском, как могло бы лопнуть об асфальт яйцо дракона, сброшенное с крыши. Гарри думает об этом постоянно, мысленно представляет различные варианты развития событий, старается заранее принять какие-то меры, в общем, делает все, что может, лишь бы не допустить воплощения этого кошмара в жизнь. Но где-то глубоко внутри он уже не может отрицать, что если существование магического мира все-таки станет известно магглам, самому Гарри это понравится даже больше, чем необходимость выкладываться на сто пятьдесят процентов. Волшебники всегда сторонились мирного сосуществования с магглами, а олицетворения Министерства от одной этой мысли приходили в ужас. Но, несмотря на это, где-то глубоко внутри, под многотонным мусором предубеждений, традиций и застарелого страха, зрела уверенность, что такой поворот событий мог бы быть невероятно захватывающим. Переплетая магию и маггловские технологии, заклинания, зелья и мощь науки, они могли бы создать нечто невероятное.

Этим он очень похож на Майкрофта, думает Гарри. Он никогда не считал себя таким идеалистом, и уж тем более в этом нельзя было заподозрить и самого Майкрофта. В конце концов, олицетворение Правительства Великобритании отличается незаурядным умом и не может не понимать, что попытка слияния двух миров не закончится ничем хорошим. Впрочем, возможно, в этом-то и дело. Их суть – менеджмент и администрация, и даже самая мизерная возможность привести свою нацию в «светлое будущее» действует на них, как красная тряпка на быка. Так что ничего удивительного.

Однако и это не самое страшное.

Главная проблема в том, что, чем дальше заходит Майкрофт, тем неуверенней себя чувствует Гарри. Совместные планы по сокрытию исторических несоответствий, равно как и регулярные встречи Майкрофта с лидерами наций, – это только начало, можно сказать, цветочки. Ягодки наступают потом. Главы департаментов и отделов начинают встречаться между собой, затем их примеру следуют и простые служащие. Исследователи, создатели заклинаний и ученые организовывают непонятные междусобойчики. Каким-то непонятные образом так нежно любимый Правительством Великобритании Клуб Диогена на волне общего энтузиазма просачивается и пускает корни среди Невыразимцев из Отдела Тайн. У Гарри уходит некоторое время, чтобы понять, что вообще такое этот Клуб Диогена и чем люди в нем занимаются, а когда понимает, приходит в восхищение пополам с почти суеверным ужасом при одной только мысли о возможных последствиях.

С молчаливого и незаметного содействия Майкрофта подобных изменений становится все больше. И Гарри раз за разом спрашивает самого себя, когда это началось и как так получилось, что он ничего не заметил.

– Мы такие не единственные, – заявляет Майкрофт после того, как с успехом убеждает Гарри, что да, ему действительно нужен мобильный телефон, и чем скорее магическое сообщество разработает модели, не взрывающиеся от близости к магии, тем лучше. – В Соединенных Штатах существуют целые отделы, чья деятельность направлена исключительно на безболезненное объединение наших миров. То же самое происходит и в России, и в Германии, и даже во Франции. Великобритания во многом от них отстает.

Майкрофт говорит это таким уверенным голосом, словно даже мысль о том, что он может быть хоть в чем-то не прав – абсурдна. Ну конечно.

– Неудивительно, – отвечает Гарри, закатывая глаза, но где-то глубоко внутри него разрастается сладкое предвкушение и, Мерлин, как же ему от этого страшно.

– Они готовят почву, – говорит Майкрофт, не замечая, или же, скорее, просто игнорируя состояние своего собеседника. – Статут секретности рано или поздно рухнет, это неизбежно. Не важно, когда это случится – на следующей неделе или через сотню лет, готовиться нужно было, по хорошему, еще десять лет тому назад. С другой стороны, десять лет назад не было нас.

Гарри качает головой, но не спорит. Десять лет назад ему было двенадцать. В то время ему по горло хватало статуса Мальчика-Который-Выжил - цели номер один для Волдеморта, что уж тут говорить о Министерстве?

– Я понимаю, что твое… воспитание заставляет тебя противиться любым изменениям, но все же постарайся не отставать, – говорит Микрофт, кидая на него этот его пронзительный, зарезервированный для особых случаев взгляд. – Если сможешь, конечно.

– Ага, и стать твоим послушным мальчиком на побегушках? – сухо спрашивает Гарри, переминаясь с ноги на ногу. Майкрофт снова бросает на него упрекающий взгляд, но Гарри упрямо хмурится, потому что так могут смотреть только родители на своих непослушных детей. – Не дождешься.

Заканчивается все, впрочем, именно по сценарию Майкрофта. Естественно, Гарри не сдается без боя, да и беспрекословное подчинение никогда не было в его характере… но Майкрофт, поставивший перед собой какую бы то ни было цель, – тяжелый противник. Он идет к ней как бронетранспортер, сметая все на своем пути, и упрямо тащит на буксире прямиком в «светлое будущее» всеми силами упирающееся Министерство Магии. И в итоге, несмотря на все споры и возражения, Гарри ему помогает. Он ведь сам начал готовить магическое сообщество к выходу из тени еще раньше, чем Майкрофт стал Правительством Великобритании – чего только стоят все эти новые департаменты и отделы по улучшению связей с магглами, созданные под его тщательным присмотром.

Вот только Майкрофту об этом знать совершенно не обязательно. Это что-то вроде негласного закона – волшебник никогда не склонится перед магглом. Даже если у маггла – невероятные связи и чудовищное влияние, как у Майкрофта. В этом Гарри от всех остальных волшебников ничем не отличается.

И он лишь может благодарить Мерлина за то, что объединение двух миров происходит сравнительно медленно и до конечного пункта той дороги, по которой ведет его Майкрофт, еще идти и идти.

просмотреть/оставить комментарии [19]
<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>
сентябрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

август 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.09.25 16:53:26
Лживые жесты [0] (Гарри Поттер)


2020.09.22 10:06:44
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.09.17 18:46:21
This Boy\'s Life [0] (Гарри Поттер)


2020.09.11 09:39:43
Змееглоты [8] ()


2020.09.09 23:49:00
Дочь зельевара [195] (Гарри Поттер)


2020.09.04 18:58:33
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2020.09.03 12:50:48
Просто быть рядом [42] (Гарри Поттер)


2020.09.01 01:10:33
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2020.08.30 15:04:19
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.08.30 12:01:46
Смерти нет [1] (Гарри Поттер)


2020.08.30 02:57:15
Быть Северусом Снейпом [256] (Гарри Поттер)


2020.08.28 19:06:52
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.08.28 16:26:48
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.08.26 18:40:03
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.15 17:52:42
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2020.08.13 15:10:37
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.08 21:56:14
Поезд в Средиземье [6] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.07.26 16:29:13
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.07.24 19:02:49
Китайские встречи [4] (Гарри Поттер)


2020.07.24 18:03:54
Когда исчезнут фейри [2] (Гарри Поттер)


2020.07.24 13:06:02
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.07.19 13:15:56
Работа для ведьмы из хорошей семьи [7] (Гарри Поттер)


2020.07.10 23:17:10
Рау [7] (Оригинальные произведения)


2020.07.10 13:26:17
Фикачики [100] (Гарри Поттер)


2020.06.30 00:05:06
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.