Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Джордж + Джинни = Джорджина

Список фандомов

Гарри Поттер[18508]
Оригинальные произведения[1242]
Шерлок Холмс[716]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[140]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[108]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12712 авторов
- 26897 фиков
- 8629 анекдотов
- 17693 перлов
- 681 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>


  Черный кофе в одинокий вечер

   Глава 3. III. Май 2009
III. Май 2009

- Ты должен заказать ещё зерен сорта Koнa, - говорит Миллисент, проходя мимо меня с двумя кружками дымящегося кофе в руках. Ее черные кудри закручены наверх и удерживаются на месте карандашом. Она аспирантка в Институте Варбурга в Лондоне. Я никогда не понимал, что именно она там изучает, но она мотается по кафе, то и дело извергая латынь - особенно когда раздражена - так что я решил лучше не выяснять.

Я режу киши(1), которые только что вытащил из духовки. Грег испек их вчера вечером, мне просто нужно разогреть к утреннему часу пик. Я получаю часть готовых продуктов с кухни его ресторана. Вот уже два года это приносит пользу нам обоим, и я абсолютно уверен, что мой бизнес процветает благодаря небольшим партиям пирожных, десертов, хлеба, супов и пирогов, которые Грег и его пекари оставляют для нас в холодильнике каждый вечер перед закрытием.

Я сам признаю, что владеть кафе в Вестминстере в пяти минутах ходьбы от Парламентских офисных зданий - это как небо и земля отличается от профессиональной игры в крикет. Как часто я тоскую по тем временам, когда я выходил на крикетное поле: солнце бьет в глаза, ветерок шевелит волосы. Я не могу смотреть матчи по телевизору. Это слишком тяжело - видеть моих бывших товарищей по команде на поле.

Крам звонит мне каждые несколько месяцев, спрашивая, не передумал ли я. Для меня всегда найдется место в реестре сборной Англии, если я захочу, говорит он. Оливер еще в прошлом году перестал заскакивать по вечерам. У меня нет времени ни на него, ни на любого другого, если честно. Я официально не встречался ни с мужчиной, ни с женщиной с октября прошлого года, и ещё дольше ни с кем не трахался. Метаясь между работой в кафе и ночами, проведенными в попытках уложить Скорпиуса в постель вовремя - и удержать его там, Христа ради - я слишком устаю, чтобы думать о сексе или свиданиях, или о чем либо другом. Единственное, что меня волнует – вовремя добраться до кровати в квартире, которую я вместе с Грегом купил над кафе прошлым летом. Если повезет, мне удается поспать несколько часов до того, как придется скатиться с постели и, спотыкаясь, брести с мутными глазами вниз, чтобы открыть кафе к первому наплыву правительственных служащих, которые заполняют тротуары Парламентской площади и Уайтхолла(2) ещё до рассвета.

Кофе стал совершенно необходим для управления страной, и, несмотря на то, что в Портикулис Хауз уже есть жалкое подобие кафе, множество мелких чиновников, помощников депутатов и даже самих членов парламента, независимо от того, принадлежат ли они к партии лейбористов, тори или либерал-демократов, предпочитают пройти несколько улиц и заскочить в «Ногу перед калиткой»(3), купить двойной эспрессо и смородиновую лепешку, намазанную маслом или просто с ложкой взбитых сливок. Иногда я задаю себе вопрос: сколько из них приходят из чистого любопытства, чтобы увидеть, как сын виконта Эйвбери в передничке стоит за стойкой. Честно говоря, мне пофиг, пока они платят.

Удивительно, но мне нравится работать. На самом деле я не нуждаюсь в деньгах. Я немало отложил на счет в банке во времена игры в крикет, не говоря уже о накопительном фонде, который дед Абраксас открыл на моё имя спустя неделю после моего рождения. Но работа в кафе занимает и выматывает меня, и однажды утром я проснулся и понял, что уже две недели мне не снилась Астория. Миллисент говорит, что ее психотерапевт называет это катарсис; Грег говорит ей, что это полная ерунда и все психиатры – шарлатаны, которым бы лучше не копаться в головах обычных людей, благодарю покорно, так как Бог знает, что они могут выкопать в процессе. Я задаюсь вопросом: сколько времени пройдет, прежде чем эти двое в конечном итоге окажутся в одной постели. Моя ставка была - года им хватит, но, похоже, я поторопился. Я не очень рвусь продуть две сотни фунтов Панси – уж слишком она самодовольно выглядит. Я начинаю подумывать о том, чтобы отвести Грега в сторону и предложить ему пятьдесят фунтов, чтобы он просто уже начал действовать и вдул Миллисент, Христа ради. Все давно знают, что они оба нестерпимо этого хотят.

Наплыв клиентов замедляется в половине восьмого, по крайней мере, на некоторое время. Парламент заседает уже неделю после каникул на Троицу, сегодня среда, а это значит, что через час у нас будут и сами депутаты, алчущие быстрого кофеинового доппинга прежде, чем они будут вынуждены терпеть вопросы премьер-министра. На мой взгляд, слушать многословные и запутанные речи Гордона(4) все равно лучше, чем столкнуться лицом к лицу с легионами журналюг, шатающихся по Вестминстеру с тех пор, как Телеграф(5) развязал скандал о растратах в Парламенте. Действительно, хотелось бы думать, что люди, ответственные за управление этим чертовым государством, могли бы быть достаточно здравомыслящи, чтобы не оплачивать дома, в которых они даже не живут. Но, с другой стороны, Мандельсон(6) имел глупость заставить налогоплательщиков покрывать расходы на ремонтные работы в своём доме даже через шесть месяцев после того, как он ушел в отставку из Палаты Общин, и Гордон, несмотря ни на что, сделал его пэром.

На данный момент отцу удается оставаться не замешанным в эту грязь. Но я не думаю, что такое положение вещей продлится долго. Мне уже пришлось вышвырнуть одного любителя жареных фактов - сотрудника «Дейли Мейл» из кафе сегодня утром. Я успел слишком хорошо познакомиться с концепцией Алфи о журналистской честности после смерти Астории.

Я как раз заканчиваю протирать стойку влажной тряпкой, когда за моей спиной раздается покашливание. Миллисент на кухне, занятая уборкой, потом она погрузится на остаток утра в свои латинские тексты. Я оборачиваюсь, и у меня дыхание перехватывает. Это опять он – этот парень стал бывать здесь каждое утро чуть ли не с первого дня, когда парламент начал заседания после Пасхи. Он кажется знакомым, но политики для меня все на одно лицо. Я видел слишком многих из них на мучительно скучных приемах, которые отец заставлял меня посещать в последние нескольких месяцев. Раз он не может заставить меня вернуться в крикет, теперь он надеется, что я прекращу позорить его своим бизнесом и решу заняться политикой, как истинный Малфой. К счастью, закон Палаты Лордов, принятый одиннадцать лет назад, гарантирует, что мне никогда не придется занять его место. Господи, благослови лейбористов за это.

- Тройной эспрессо маккиато, на вынос с пенкой, ты, жалкий филистимлянин(7), - говорю я, и он улыбается мне и кивает. Его растрепанные черные волосы падают на лоб, на оправу очков. Похоже, он несколько дней не брал в руки расческу. Я почему-то нахожу это странно привлекательным.

- Это все нью-йоркские кафе виноваты, - голос у него мягкий и низкий. У меня от него мурашки по спине. - Вина за мое развращение лежит полностью на американцах.

- Чертов Старбакс, - я бросаю тряпку на стойку. - Ты жил в Нью-Йорке?

- Два года, - он опускает свой «Блэкберри» в карман. – Я изучал международные отношения в аспирантуре в Колумбийском университете(8). Ну, и подсел на эспрессо. Гордон выступает сегодня утром.

Я фыркаю и хватаю бумажный стаканчик.

- Удачи тебе в нелегком деле борьбы со сном, пусть даже с кофе, – меня бесит, что приходится отвернуться от него. Это глупо с моей стороны -считать его привлекательным. Это не так. Он высокий и тощий, и выглядит так, словно недоедал в детстве. Не говоря уже, что он читает «Гардиан», «Телеграф» и «Индепендант»(9). Я не могу сказать, принадлежит ли он к лейбористам или консерваторам – но, принимая во внимание мою «удачливость», он может оказаться либерал-демократом, и каждый знает, что они все - толпа психов и грубиянов.

- Придется, - говорит он со смехом, - я задаю вопрос.

Я взбиваю молоко в кувшине из нержавейки, наблюдая, как поднимается пена.

- Хороший, я надеюсь.

- Может быть, - я поворачиваюсь и вижу, что он облокотился на стойку и рассматривает меня. Он почесывает легкую щетину на подбородке, похоже, он не брился сегодня утром, и от этой мысли я чуть не роняю кувшин.

- Я хочу знать, почему правительство настаивает на принятии законопроекта о надзоре за интернетом, который состряпали тори.

Я наливаю три порции эспрессо в чашку.

- Ага. Ты лейборист.

- Либерал-демократ, - он отвечает с печальной улыбкой, и я морщу нос. Черт.

- Я знаю, о чем ты думаешь, - произносит он, доставая десятку из кармана и протягивая мне. Он роняет сдачу в жестянку для пожертвований Оксфам(10) рядом с кассой. Я не утруждаюсь сказать, что они перестали забирать деньги.

- Мы не все чокнутые, знаешь ли.

- Все политики чокнутые, партийная принадлежность не имеет значения, - говорю я и вручаю ему маккиато, - поверь мне.

Он ухмыляется.
- Опираешься на собственный опыт? - за очками глаза у него темно-зеленые, с коричневыми и золотыми крапинками. Над одной бровью - едва заметный зигзагообразный шрам, бледный на слегка загорелой коже. Мне вдруг хочется провести вдоль него языком.

Я немного растерянно смотрю в сторону.

- Некоторым образом, - я чувствую, как теплеют мои щеки, и хватаюсь за тряпку снова, складывая ее вчетверо.

- Это плохо, - он колеблется, его улыбка слегка тускнеет, затем он поворачивается к выходу.

- Как тебя зовут? - Я не могу остановить себя. Я роняю тряпку на прилавок и заправляю волосы за ухо. Они уже отросли ниже линии челюсти, Панси несколько недель уговаривает меня подстричься.

Он оглядывается, чтобы посмотреть на меня, и приподнимает бровь.
- Гарри, - его рот изгибается в кривой улыбке, - Гарри Поттер.

- Драко Малфой.- Я протягиваю руку; Поттер принимает ее без колебаний или обычного сочувствия, которое мне приходится терпеть от большинства людей. Но, в конце концов, прошел почти год с момента, как в «Дейли Мейл» в последний раз упомянули меня или аварию, и слава Богу, Поттер, похоже, не читает этот мусор. Его пальцы теплые и сильные. Интересно, каково ощущать их на бедрах. Мысль грохочет у меня в голове, но спустя мгновение я роняю его руку и отдергиваю свою.
- Депутат от…?

Поттер делает глоток кофе.

- Гилдфорда(11).

- Значит, Суррей(12). Это многое объясняет, - я обхожу стойку и выравниваю палочки для помешивания кофе. Он стоит рядом со мной, и я позволяю себе быстрый взгляд искоса. Он одного роста со мной, и его черный сшитый на заказ костюм и угольного цвета галстук явно от Генри Пула(13). Несмотря на нелепую прическу, он все же больше похож на парня из Мейфэр(14), чем из пригорода. И пахнет он удивительно, теплым солнечным светом и свежескошенной травой на крикетном поле. Я облизываю нижнюю губу.

Поттер тянется через меня и берет палочку для помешивания кофе из моих рук.

- Я полагаю, так и есть, - говорит он с тихим смехом, и смотрит прямо на меня, долго и явно оценивающе, пожевывая кончик деревянной палочки. Я отступаю на шаг назад; стойка давит на бедра, и я вдруг рад, что одел длинный фартук, чтобы не испачкать джинсы и черную футболку. Давненько уже мое тело не было так заинтересовано в другом человеке. Я подавляю соблазн затащить его в кладовку и отсосать ему прямо сейчас, и плевать на его вопросы к премьеру.

- Есть свидетельства, что играть в крикет начали в Гилфорде, - говорю я. Не могу оторвать от него глаз, и вполне осознаю, что лепечу как идиот.

Поттер улыбается, и его уголках глаз расходятся лучики.
- Мне кажется, я читал это в юности. Был помешан на крикете.

Я сдвигаю сахарницу на несколько сантиметров вправо, неожиданно смущенный его пристальным взглядом.

- Наверное, через это прошли мы все.

- Спасибо за кофе, Драко Малфой, - тихо говорит он, и я закрываю глаза; колокольчик на двери не дзынькает за ним, и я командую своему члену «место».

Это не помогает.

***
Панси прикуривает «Силк Кат»(15) и передает его мне.

- Каждое утро, дорогой?

- До девяти, - я затягиваюсь и передаю сигарету обратно. - Я думаю, что он флиртует со мной.

Она плотнее запахивает малиновый твидовый пиджак, сжимая горловину у шеи, и подносит сигарету ко рту. Для майского вечера все еще холодно, да и ветер поднялся, когда мы вышли из метро Ковент Гарден. Блейз опаздывает, как обычно. Я смотрю на часы. Уже восемь с небольшим, а занавес на «Чикаго» поднимается в половине. Чертов ублюдок. И опять же, я плачу Миллисент сверхурочно, чтобы она посидела со Скорпиусом.

- Может быть, он просто любит ваш маккиато, - Панси стряхивает пепел с сигареты. Она никогда не понимала, почему мне нравится работать в кафе. Это недостойно меня, считает она. Возможно, она права. Блейз тоже думает, что я лишился рассудка. Грег - единственный, кто не считает меня сумасшедшим и знает, что мне просто необходима тяжелая работа.

Я пожимаю плечами.

- Может быть.

Панси затыкается на время и только смотрит на меня с любопытством.

- Да ты запал на него.

Мои щеки заливаются краской, и я проклинаю бледную кожу,
которую я унаследовал от Блэков.

- Ну и что?

- Когда тебя как следует трахали в последний раз?

Ветерок задувает ей волосы в глаза, и она с нетерпением их смахивает с лица.

Я вздыхаю и скрещиваю руки на груди.

- На новогодней вечеринке у матери.

Панси выдыхает струю дыма.

- Я думала, ты ее пропустил.

- Я и пропустил. Я имею в виду ее вечеринку в позапрошлом году.

Двадцатилетний сын близких маминых друзей уболтал меня незадолго до полуночи. Новый год мы встретили прямо на террассе на крыше материного дома в Итон Сквэр, его хер как раз был в моей заднице, когда Биг Бен пробил полночь на БиБиСи. Следующим утром он уехал в Оксфорд к своей добропорядочной, одобренной родителями невесте, и я был с тех пор на сексуальной голодовке.

- Квентин Уайтстоун. Я соблазнил его на Новый год, и он женился на Элизе в июне.

Панси строит гримаску.

- Квентин всегда был ужасным придурком.

Я не могу не согласиться с ней.

- Ты должен пригласить его на свидание, - говорит Панси.

- Квентина? - Я гляжу на нее с ужасом.

Она закатывает глаза и дает мне подзатыльник. Это больно.

- Да нет, идиот. Этого своего депутата.

Я моргаю, глядя на нее.

- Но он депутат.

- И? - Панси отмахивается сигаретой. Пепел разлетается вокруг. Кусочек приземляется ей на грудь, и Панси стряхивает его. - Я раньше спала с депутатами.

- Женатыми, - подчеркиваю я.

Она затягивается и выдыхает дым мне в лицо.

- Что касается депутатов, милый, нет никакой разницы между женатыми и холостыми. Они все восхитительно аморальны и, честно говоря, с ними здорово заниматься сексом. Ты будешь дураком если, по крайней мере, не прощупаешь почву.

- Я даже не знаю, гей ли он, - я забираю сигарету и подношу ее ко рту. - Или бисексуал.

- Кто гей или бисексуал? - Блейз обнимает одной рукой мое плечо, другой - Панси. Он целует ее в щеку. - Извините за опаздание, лапочки. Пришлось показывать офис невероятно фигуристой бывшей жене брата члена кабинета министров.

Я отталкиваю его руку.

- Иными словами, ты показывал ей себя во всей красе.

- Целых два раза, - отвечает Блейз. Он забирает у меня сигарету.

- Мы обсуждаем твою личную жизнь, мальчик-гей?

Панси разворачивается, чтобы посмотреть на него.

- Ты знаешь что-нибудь о Гарри Поттере? Новом депутате от Гилдфорда?

- Это часть моего бизнеса - знать всех депутатов, - Блейз морщит лоб, - По дополнительным выборам, да? Занял место Энн Мильтон как раз перед Пасхой?

Я киваю. Мне не нравится, что я на самом деле интересуюсь тем, что Блейз мог бы знать. Он тащится от всех Лондонских сплетен, особенно о людях, имеющих деньги и власть, неважно, политическую или корпоративную. Он не заработал бы нескольких миллионов фунтов после Кембриджа, просто сидя на своей очаровательной заднице.

Блейз затягивается сигаретой, прежде чем вручить ее обратно Панси.
- Ничего особенного. Я натравил своего помощника на него, чтобы выяснить, не нужна ли ему квартира, но он живет в какой-то дыре в Кеннингтоне. Твоё старое излюбленное место, около Овала(16), - Блейз морщит нос. Он был в лучшем случае невысокого мнения об обычном месте обитания лондонских депутатов. Он всегда был поклонником центральных районов Мейфэр и Белгравия, и разделял мнение отца о позорной распродаже земли вокруг Овала. Коммерческое спонсорство игр является оскорблением для них обоих. Мне было это все фиолетово, пока управление сборной Суррея переводило мою зарплату в Барклайз Банк на регулярной основе.

- Он делит квартиру со старым школьным другом, насколько я понимаю. Вернее, старый школьный друг позволяет ему перекантоваться на диване, когда заседает парламент.

- Я надеюсь, что он не записывает это в свои депутатские расходы, - говорю я.

- Ну, для этого нужно быть совсем уж чинушей, - Блейз фыркает и смахивает несуществующую соринку с оливково-зеленого пиджака от Оcвальда Боутена, потом поправляет коричневый шелковый галстук.

- Он унаследовал кое-какие деньги, или что-то в этом роде, но ничего особенного. Оксфордский мальчик. Изучал политологию и экономику в аспирантуре на факультете международных отношений в Колумбийском университете в США, после чего работал в команде Криса Хьюна(17) в течение последних нескольких лет.

Панси кривится.

- Либерал-демократ? Ох, Драко, ну правда, неужели ты не мог найти себе хорошего парня из лейбористов? Криса Брайанта(18), может быть? Или как насчет Алана Дункана(19)? Он тори. Твой отец будет от него в восторге, даром что он голубой.

- Алан Дункан на двадцать три года старше меня, - я обрываю ее, - он мог бы быть моим отцом.

- Да, но у него такие красивые волосы, - Панси роняет сигарету на тротуар и растирает ее туфелькой на шпильке. - Прямо соль с перцем.

Я испепеляю ее взглядом.

- Седые.

- Серебристые, - Блейз парирует с хитрой ухмылкой. Я показываю ему средний палец. Ублюдок. Он должен быть на моей стороне.

- Он очень сексуальный, - Панси обнимает меня за талию и целует в щеку. - Подумай об этом.

Со вздохом я тащу их в сторону театра. Бывают в жизни моменты, когда я удивляюсь, зачем мне вообще нужны друзья.

***

1. Киш (quiche) - открытый пирог с начинкой из взбитых яиц, сыра и других ингредиентов.

2. Уайтхолл (Whitehall) — улица в центре Лондона, название которой стало нарицательным обозначением британского правительства.

3. Нога перед калиткой (Leg Before Wicket ) – так называется кафе Драко. Это крикетное выражение.

4. Джеймс Гордон Браун ( James Gordon Brown) — британский (шотландский) политик, лейборист, 74-й премьер-министр Великобритании с 27 июня 2007 по 11 мая 2010.

5. Дейли телеграф ( The Daily Telegraph, иногда просто The Telegraph) — ежедневная британская газета, основанная в 1855 году. Одна из наиболее популярных и многотиражных газет в Великобритании.

6. Питер Бенджамин Мандельсон, барон Мандельсон ( Peter Benjamin Mandelson, Baron Mandelson) — влиятельный британский политик от Лейбористской партии, бывший европейский комиссар по торговле. Сейчас Питер Мандельсон является членом Палаты лордов.

7. Филистимлянин (Philistine) – здесь предатель, враг т.к. такой кофе пьют в Америке, а не в Англии.


8. Колумбийский университет ( Columbia University), официальное название «Колумбийский университет города Нью-Йорк» — один из известнейших университетов США, входит в элитную Лигу плюща.

9. Гвардиан, Телеграф и Индепендент (Guardian, the Telegraph , the Independent)- ежедневные газеты в Великобритании

10. Оксфам (Oxfam) - Независимая международная благотворительная организация, собирающая пожертвования для борьбы с нищетой и несправедливостью по всему миру.

11. Ги́лфорд ( Guildford >) — город в Южной Англии с населением 125 000 человек, административный центр графства Суррей.

12. Су́ррей или Саррей ( Surrey ) — графство в южной Англии. Суррей — фешенебельная и популярная часть Англии, и студенты прибывают сюда со всех континентов, чтобы учиться в Гилфордском колледже и Университете Суррея, который также находится в Гилфорде.

13. Генри Пул (Henry Poole & Co) – компания по пошиву на заказ мужских деловых и вечерних костюмов, смокингов. Существует более 100 лет и среди клиентов имела Уинстона Черчилля, многих членов правительства и членов европейских королевских домов.

14. Мейфэр (Mayfair) - квартал офисных зданий в Вестминстере, ограниченный с запада — Гайд-парком, а также жилым кварталом Белгравия. Арендная плата здесь одна из самых высоких в Великобритании.

15. Силк Кат(Silk Cut) – марка сигарет с низким содержанием смол.

16. Овал (Oval) –крикетный стадион.

17. Крис Хьюн ( Chris Huhne) — британский политик, либерал-демократ.

18. Кристофер Джон Брайант (Christopher John Bryant) — британский политик, член Парламента Великобритании от Лейбористской партии, с 5 октября 2008 года заместитель лидера Палаты общин, открытый гей.

19. Алан Дункан (Alan James Carter Duncan) - британский политик, член Парламента Великобритании от Консервативной партии, открытый гей.

просмотреть/оставить комментарии [44]
<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>
январь 2021  

декабрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

...календарь 2004-2021...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2021.01.20
В качестве подарка [71] (Гарри Поттер)



Продолжения
2021.01.23 00:05:33
Наследники Гекаты [11] (Гарри Поттер)


2021.01.22 17:42:54
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2021.01.22 12:30:42
Наперегонки [6] (Гарри Поттер)


2021.01.22 00:03:43
Ненаписанное будущее [18] (Гарри Поттер)


2021.01.19 16:38:13
Вы весь дрожите, Поттер [1] (Гарри Поттер)


2021.01.18 21:27:23
Дочь зельевара [199] (Гарри Поттер)


2021.01.18 09:54:54
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2021.01.15 22:42:53
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2021.01.15 22:23:00
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2021.01.10 22:54:31
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2021.01.10 15:22:24
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2021.01.09 23:38:51
Без права на ничью [3] (Гарри Поттер)


2021.01.08 13:40:40
Глюки. Возвращение [240] (Оригинальные произведения)


2021.01.04 17:20:33
Гувернантка [1] (Гарри Поттер)


2021.01.04 10:53:08
Своя цена [22] (Гарри Поттер)


2021.01.02 18:24:44
Я только учу(сь)... Часть 1 [62] (Гарри Поттер)


2021.01.01 21:03:38
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2021.01.01 00:54:52
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.12.26 12:25:17
Возвращение [0] (Сумерки)


2020.12.20 18:26:32
Леди и Бродяга [5] (Гарри Поттер)


2020.12.15 20:01:45
Его последнее желание [6] (Гарри Поттер)


2020.12.13 15:27:03
Истоки волшебства и где они обитают [4] ()


2020.12.10 20:14:35
Змееглоты [10] ()


2020.12.01 12:48:46
Дамблдор [8] (Гарри Поттер)


2020.12.01 12:36:53
Прячься [5] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2021, by KAGERO ©.