Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Мадам Помфри осамтривает Снейпа после очередного взрыва.
- Северус, мне очень не нравится Ваш кашель.
- Не могу ничего поделать - другого нету.

Список фандомов

Гарри Поттер[18463]
Оригинальные произведения[1236]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[103]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12659 авторов
- 26938 фиков
- 8603 анекдотов
- 17666 перлов
- 661 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 12 К оглавлениюГлава 14 >>


  Год, какого еще не бывало

   Глава 13. Finite Incantatum
        — Ну что, тебе лучше? — спросил голос откуда-то со стороны Гарриного локтя.
        Когда Гарри открыл глаза, вокруг все по-прежнему расплывалось, но на сей раз ему хватило ума вспомнить про очки. Однако прежде, чем он успел их нашарить, кто-то надел ему их прямо на нос.
        Все тело ныло и затекло, болела нога — и внутри, и снаружи, — но всего этого явно следовало ожидать. По крайней мере, с иголками было покончено — хоть что-то хорошо.
        — Да, получше, — наконец ответил Гарри, взглянув вверх.
        — Хочешь лимонада?
        Казалось, ничего лучше и придумать было нельзя. Гарри взял протянутый стакан, залпом выпил кислый лимонный напиток, и всю боль как рукой сняло. Может быть, он просто очень хотел пить? Утерев губы рукавом пижамы, он огляделся и решил, что находится в одной из палат в Сент-Мунго. Это не могла быть больница «Фримли-парк»: вокруг не было ни одного маггловского прибора.
        Снейп подошел к двери, закрыл ее и наложил запирающие и заглушающие чары, потом спросил:
        — Ты знаешь, кто я?
        — Ага, — ответил Гарри, недоумевая, почему тот спрашивает. Бросив быстрый взгляд по сторонам, он убедился, что в палате больше никого нет, но все равно ему не хотелось отвечать слишком открыто. — Вы поставили мне «тролля с минусом» за контрольную. И там были очень интересные комментарии.
        Снейп одарил его тяжелым взглядом, затем снова сел в кресло у постели, повернулся так, чтобы смотреть в лицо, и спросил:
        — Ты ясно понимаешь, что происходит и где ты находишься? Тебя ничто не смущает?
        — А почему меня должно что-то смущать?
        — Ну, — Снейп протянул это короткое слово, будто его что-то сильно забавляло, — на некоторое время ты, похоже, принял мой облик за чистую монету.
        Видимо, на лице Гарри отразилось его потрясение, потому что Снейп улыбнулся.
        — Ты вел себя так, будто выпил Болтливую Болтушку. Это пролило, однако, свет на многие вещи. В частности, у меня сложилось впечатление, что ты чувствуешь себя абсолютно свободно в присутствии Ремуса Люпина.
        Гарри, впрочем, было не до смеха.
        — Вы что, шутите? — Но, судя по всему, Снейп и не думал шутить. — А что я говорил?
        Зельевар пожал плечами, хотя то, как его плечи дрогнули от сдерживаемого смеха, с головой выдавало его настроение.
        — По большей части всевозможную бессмыслицу. Например, ты, по всей видимости, не умеешь как следует считать до трех.
        — Неправда!
        — Я тебя уверяю, что правда. Кроме того, ты предавался воспоминаниям о частных уроках, о шоколаде, а потом спросил, больно ли мне во время трансформации.
        Гарри почувствовал, как его щеки заливает краска.
        — Не стоит, — сказал Снейп уже мягче. — Меня предупредили в больнице «Фримли-парк», что при пробуждении после анестезии человек склонен несколько свободно выражать свои мысли.
        — Но я не помню, что вообще просыпался, не то что говорил! И потом, мне было любопытно, но я ни за что не спросил бы Ремуса об этом!
        — Похоже, очень даже спросил бы, — возразил Снейп, и губы его снова чуть дрогнули. — То, что ты ничего не помнишь, тоже совершенно нормально, Гарри. Не стоит так переживать.
        — А кажется, будто я просто немного поспал и все, — пробормотал Гарри, все еще не вполне уверенный, что Снейп его не разыгрывает. — Мы же только утром были в Хогвартсе, правда?
        — Сегодня двадцать шестое, — возразил Снейп. — Если не веришь мне, спроси колдомедика, когда она придет. Или, — сардонически предложил он, — тебе принести «Ежедневный пророк»?
        Гарри содрогнулся. Да, «Пророк» наконец-то снизошел до того, чтобы напечатать правду о возвращении Волдеморта, но все равно — это как была, так и осталась дрянная бульварная газетенка.
        — М-м... нет. Лучше не надо.
        Гарри все еще было неловко, но он приложил все усилия, чтобы оставить тему, хотя его мучило беспокойство: а что он еще выболтал? Вдруг он говорил что-нибудь про самого Снейпа или ляпнул что-то, из-за чего Гермиону, Рона и его могут исключить? Скажем, про историю с Полиморфным зельем? А вдруг он признался, что это он тогда спас Сириуса от дементоров, или проговорился про Гермионин времяворот?
        Впрочем, трудно представить себе, чтобы Снейп не впал в ярость, услышав что-то из вышеперечисленного, поэтому Гарри решил не нервничать.
        — Это не «Фримли-парк», — заметил он. — Что случилось?
        — У тебя была исключительно высокая температура в течение нескольких часов, — пояснил Снейп, нахмурившись при воспоминании о пережитом беспокойстве. — Эти идиоты собирались ввести тебе через ту трубку еще какие-то маггловские препараты, как будто не понимали, что именно их мерзкие, дурно изготовленные зелья — причина твоего состояния!
        — Да все уже в порядке, — сказал Гарри. Странно, что это ему приходится успокаивать Снейпа, а не наоборот.
        — Теперь — возможно, — признал Снейп, сцепив руки так, что костяшки побелели. — Но ты пролежал сначала без сознания, а потом в бреду почти четверо суток. И к тому же целители здесь тебя узнали.
        Гарри раздраженно фыркнул.
        — Это может привести к неприятностям.
        — Да. Мне следовало аппарировать с тобой в безопасное место и вызывать целителя из Ордена, но я опасался, что на это нет времени. Я никогда не видел такого жара раньше — и вообще ничего похожего. Я... запаниковал.
        — Ой... — тихо ответил потрясенный Гарри. — Тогда понятно. Мне, наверное, было совсем плохо.
        — Именно.
        — А что вы им сказали?
        — Что ты вел машину, не справился с управлением и повредил бедро при аварии. Тебя без сознания подобрали врачи маггловской скорой помощи, и у тебя началась реакция на их препараты.
        — И они на это купились? — воскликнул Гарри. В той книге были фотографии следов, которые оставляет операция по извлечению костного мозга: несколько крошечных точечек, расположенных ровными параллельными рядами. Ничего похожего на последствия автомобильной аварии. — Они что, меня вообще не осмотрели?
        Снейп избегал встречаться с ним взглядом.
        — Они... я не позволил сканировать тебя заклятьями, чтобы никто не мог определить, какую операцию ты перенес. Я настоял, чтобы они ограничились зельями — теми, что должны очистить организм от инородных субстанций.
        Гарри с подозрением взглянул на него, и Снейп добавил:
        — И я лично позаботился о том, чтобы переместить их в твой желудок. Так что нет никаких оснований опасаться, что кто-нибудь узнает всю правду.
        — Угу, — буркнул Гарри, — но что, никто из них даже не удосужился взглянуть на мою ногу?
        — Возможно, тебе стоит сделать это самому, — негромко предложил Снейп и отвернулся.
        Гарри повиновался. Откинув одеяло, он оттянул пижамные штаны и посмотрел на себя... Фу! Бедро было все исполосовано, будто по нему прошлись большой теркой, а потом еще и кромсали ножом. Совсем некстати ему вспомнилось, как тетя Петуния учила его делать ростбиф.
        — Ого, — наконец сказал он, удивляясь, что ничего не болит. — Это вы... гм... наколдовали?
        — Это было необходимо, — напряженно выдавил Снейп, так стиснув скрещенные руки, что стало видно, как истерлась ткань на локтях Ремусова пальто. — Я приношу свои извинения за вмешательство.
        — Э-э... вы это здорово придумали, — отозвался Гарри, стараясь обернуть все в шутку, хотя это было не так-то просто. Он не мог прогнать незваную мысль: уж не снимал ли Снейп с него штаны, чтобы наколдовать такую рану? Наверное, нет. Во всяком случае, лучше не спрашивать, это точно. И вообще, пора сменить тему. — А как там тетя Петуния? Я долго был в отключке, ей, наверное, уже сделали операцию?
        И опять Снейп, похоже, не мог заставить себя посмотреть ему в глаза.
        — Ну? — не утерпел Гарри, в волнении теребя губу: Снейп по-прежнему молчал. — Я уже понял, что не все гладко. Произошло отторжение, как они предполагали? В этом все дело?
        — Нет, Гарри, — тихо ответил Снейп, наклонился и взял обе его руки в свои. — Прости, но я ничего не могу сделать. Твоя тетя умерла.
        Гарри невидящим взглядом уставился в стену перед собой.
        — А. Э-э... Наверное, это ужасно, что первым делом я подумал про чары.
        — Практично, я бы сказал, — поправил Снейп, чуть сжав его ладони.
        — Нет, это по-слизерински, — выдал наконец Гарри, но без усмешки. И задумался, каким бы был сейчас, если бы не стал спорить с Распределительной Шляпой. Он сел прямо, подгоняемый ощущением, что нужно что-то сделать, но делать было совершенно нечего. — Я должен был бы расстроиться. Хоть немного. Особенно учитывая...
        Поколебавшись, Снейп подвинулся, положил одну руку ему на загривок и медленными движениями принялся разминать позвонки. Сперва осторожно, но потом, когда Гарри немного расслабился, зельевар стал нажимать сильнее, находя пальцами особые чувствительные точки — те самые, куда втираются некоторые целительные зелья.
        — Особенно учитывая что? — тихо спросил он.
        Гарри осознавал, что Снейп просто пытается управиться с ним, даже, возможно, им манипулирует, но было так приятно ощущать эту заботу, что он не мог заставить себя переживать — даже из-за того, что его утешал именно Снейп. В конце концов, он мог одним словом прекратить все это. Просто не хотел.
        — Ну, вы же знаете, — ответил он неохотно: говорить об этом совершенно не хотелось. Однако теплые пальцы по-прежнему разминали его шею, и он, несмотря ни на что, расслабился. — Этого не случилось бы, если бы не я.
        — Это все равно случилось бы, Гарри, — возразил Снейп, взяв Гарри за подбородок и заставляя взглянуть на себя. — Это уже случилось. Но это не твоя вина. Ты же видел, в каком она была состоянии.
        — Я не могу... — «об этом говорить», собирался сказать Гарри, но его и так поняли.
        — Хорошо, — Снейп не стал спорить. — Я сообщу целителям, что ты проснулся и пришел в себя. Полагаю, они наскоро залатают внешние повреждения, но в остальном тебе придется полагаться на мои обезболивающие зелья, поскольку мы не можем рассказать им об операции.
        — У меня ничего не болит, — запротестовал Гарри, хотя это не во всех смыслах было правдой.
        — Заболит, когда прекратится действие эликсира Легкого Дыхания, который я подмешал тебе в лимонад.
        Гарри настороженно кивнул. Не так давно ему поплохело бы от одной только мысли, что Снейп подлил что-то в его питье. Теперь, впрочем, ему было все равно. Рон бы сказал, что он спятил, — но Рон не знал Снейпа.
        Гарри, конечно, тоже знал его плохо — и в то же время достаточно.
        — Спасибо, — сказал он и снова лег. — За все. За то, что были со мной во время операции и здесь тоже. И за зелье, и за... — он растерялся, не зная, что еще сказать.
        — А ты очень стараешься благодарить людей, верно? — заметил Снейп, поднимаясь на ноги и стряхивая мусор с Ремусовых шерстяных брюк. — Не стоит меня благодарить, Гарри.
        Затем, будто смутившись от всего сказанного, резко объявил:
        — Я пришлю к тебе кого-нибудь. Пока, если ты нормально себя чувствуешь, стоило бы заняться уроками.
        Проследив за его взглядом, Гарри заметил на тумбочке у постели стопку своих учебников. Заниматься не очень-то хотелось, но вдруг это поможет отвлечься? Снейп ушел, Гарри послушно вытащил из стопки том с надписью «Трансфигурация: шестой курс. Теория и практика» и принялся за чтение.
        — Можно подумать, ты четыре дня не ел, — пошутил Снейп, глядя, как Гарри расправляется со вторым обедом.
        — Так я и не ел, — фыркнул Гарри, но заинтересовался, увидев, как усмехнулся его учитель. — Или ел?
        — Ну не мог же я оставить тебя голодным?
        — Когда-то могли бы, — отозвался Гарри и тут же понял, что это неправда. С первого курса Снейп всегда присматривал за ним: взять тот же квиддичный матч, когда Квиррелл заколдовал его метлу. Снейп нещадно его третировал, это правда, и вообще вел себя так, будто жаждет от него избавиться при первой же возможности, но когда доходило до дела, зельевар всегда был на его стороне.
        — Значит, вы... наколдовали... переместили что-нибудь мне в живот? — догадался он.
        — Тыквенный сок, — фыркнул Снейп и тут же усмехнулся, увидев Гаррино выражение лица. — Разумеется, нет. Питательное зелье, очень легкое — но вполне достаточное, чтобы поддержать твои силы, — он пожал плечами. — Никто не знал, сколько ты пробудешь без сознания.
        — В любом случае, я теперь в порядке, — объявил Гарри, садясь на краю кровати и свешивая ноги, чтобы встать. Гм, может, он и преувеличил немного: его слегка шатало. Но он с этим справится. — Мне только нужен телефон. В Сент-Мунго, наверное, его нет?
        — Теле... фона? — в замешательстве переспросил Снейп.
        — Да, позвонить дяде Вернону, — объяснил Гарри, но потом, видя недоумение на лице зельевара, воскликнул: — Не знаю, может, у волшебников все по-другому, но я должен узнать про похороны! Может, нам просто вернуться на Тисовую?
        — Я не думал, что ты захочешь пойти на похороны, — осторожно заметил Снейп.
        — Значит, вы неправильно не думали, — огрызнулся Гарри, чувствуя себя сердитым, несчастным и очень уязвимым одновременно. Кошмарное сочетание. — Это нужно сделать, и прежде чем вы начнете потешаться над гриффиндорской верностью, вспомните про чары. Вряд ли мне удастся помириться с Дадли после всего этого, но он уж точно ни на что не согласится, если я не приду на похороны его матери. Хотя... — Ему пришла в голову еще одна вещь. — А когда она умерла? Может, уже все кончилось, пока я был без сознания.
        — Позавчера, — отозвался Снейп.
        — Значит, я не мог пропустить похороны.
        — Скорее всего, нет. Хотя ты можешь не ходить: мы скажем, что ты еще не в состоянии.
        — Нет.
        — Гарри...
        — Нет.
        — Ну хорошо, — сдался Снейп. — Я предприму попытку найти телефон, поскольку не рекомендую тебе возвращаться на Тисовую, не поговорив сначала с родственниками. Твой дядя чересчур склонен к агрессии.
        Гарри так и не понял, как зельевару это удалось, но спустя несколько минут тот вернулся с небольшим серебристым мобильным телефоном. Гарри никогда раньше не доводилось ими пользоваться. Он не сразу сообразил, почему нет гудка, и потребовалось еще несколько секунд, чтобы догадаться включить аппарат.
        Услышав наконец сигнал соединения, он шепнул Снейпу: «Вы не могли бы?..» — и махнул рукой в сторону двери. Тот остался в комнате, но отошел в дальний угол, поближе к выходу.
        Гарри глубоко вдохнул, готовясь испытать на себе дядин гнев, но трубку взял Дадли.
        Дадли, который, судя по всему, рыдал навзрыд — Гарри еле разбирал, что говорит его кузен.
        — Ой, Га... Гарри... Какой ужас... Ты... ты знаешь, да? Они тебе сказали?
        — Да, мне сказали, — тихо ответил Гарри. — Дадли, мне очень жаль. Я понимаю, что от этого не легче, но мне очень, очень жаль.
        — Па... папа думает, что ты это н... нарочно, — со всхлипом простонал Дадли. — Говорит, чтобы ты домой не возвращался. Ни... никогда!
        Послышались какие-то резкие вздохи и шмыганье носом — очевидно, Дадли пытался взять себя в руки.
        Гарри уже и раньше думал, что дядя Вернон наверняка откажется от него: это означало не только утрату защитных чар, но и то, что у Гарри не останется никакого дома, кроме Хогвартса. Странно, однако, что Дадли так расстроился; наверное, всему виной нервное потрясение. Ему вдруг пришло в голову, что если уж терять родителей, то уж лучше в год, когда ты не в состоянии понять, что именно теряешь.
        — Ты можешь мне сказать, когда похороны? — спросил Гарри. — И где?
        — Ой, Гарри, лучше тебе не приходить, — поспешно сказал Дадли. — Я серьезно. Папа тебя убьет.
        — Да он все время это говорит, ты же знаешь, — пробормотал Гарри. — Мне, во всяком случае.
        — Да. Я всегда страшно веселился. Прости. Но сейчас... — Дадли сглотнул и заговорил быстрее, будто услышал, что кто-то идет: — Ты его не видел. У него такие глаза... Я боюсь, Гарри. Не приходи, хорошо? Не приходи!
        — Дадли...
        — Мне пора! — выпалил его кузен. — Не звони больше! Пиши... если хочешь. Я буду рад, только не присылай сову. Пока!
        Связь прервалась. Некоторое время Гарри тупо глядел на телефон, прежде чем сообразить, что его надо выключить. Снейп снова подошел ближе, и Гарри заметил тусклым голосом:
        — Не думаю, что Дадли меня ненавидит, как раньше. Но этого недостаточно, чтобы сохранить мамины чары, правда? В смысле, если дядя Вернон меня выгонит из дома, охранять будет нечего.
        — Я думаю, нужно вернуться в Хогвартс, — объявил Снейп. — И чем скорее, тем лучше. Я в состоянии присмотреть за твоим выздоровлением.
        — Нет, — упрямо сказал Гарри, сам не зная, отчего так расстраивается. — Вы не понимаете, что ли? Я даже... даже не знаю, похоронили ли моих родителей! Я не могу сделать вид, что ничего не случилось. Я не могу сделать вид, что смерть тети Петунии меня не касается!
        Снейп, судя по выражению лица, был не согласен.
        — Мы просто постоим где-нибудь сзади, — упрямо предложил Гарри. — Ну... не на виду. Но я должен туда пойти, профессор. Просто должен.
        — Где и когда? — вздохнул Снейп, убирая телефон в карман Ремусова пиджака.
        — Дадли не сказал. — «И вряд ли скажет, даже если я перезвоню», — подумал Гарри. — Найдите мне какую-нибудь суррейскую местную газету. Там должно быть объявление.
        Снейп молча уставился на него.
        — Не хотите мне помочь? — ядовито заметил Гарри, опасаясь, что никуда не попадет, если Снейп будет упрямствовать. — Ладно, я пойду в маггловский Лондон и буду искать газеты сам. Если увижу Волдеморта, покричу, договорились?
        — Прекрати вести себя как ребенок. Чтобы бегать в поисках того, чего твоя душа пожелает, я буду вынужден оставить тебя здесь одного. А этого я не сделаю.
        — Так наколдуйте их!
        — Вопреки твоей вере в мое всемогущество, Поттер, я не могу этого сделать.
        — Не можете? — разинул рот Гарри.
        — Мне весьма льстит твое потрясение от того простого факта, что я могу не все, — ядовито усмехнулся Снейп: даже мягкие интонации Ремуса не могли скрыть его отвращения ко всей теме разговора. — Но, увы, это так.
        — Ну так пошлите за газетой кого-нибудь из Ордена! — крикнул Гарри. — Сейчас же!
        — Поттер, мне не слишком нравится ваш тон!
        Гарри был не намерен уступать.
        — А мне вообще не нравится ваш!
        — Это уже совершенное ребячество, — протянул Снейп, и каждое его слово сочилось недовольством. Смерив Гарри сердитым взглядом, он отвернулся. — Оставайся здесь и никуда не ходи. И прекрати истерику. Я отведу тебя на похороны, хотя ничего хорошего из этого не выйдет.
        Гарри плюхнулся на постель и сердито сказал себе, что даже если никогда не увидит больше Северуса Снейпа после того, как все это кончится, ему будет просто наплевать.
        День был холодный и ветреный, тяжелые тучи собирались на юге, кладбище озаряли последние лучи заходящего солнца. Гарри, наблюдавший за церемонией издалека, вздрогнул. Ветер, свистевший в ушах, заглушал слова погребального плача, но это было не страшно. Он хотел только посмотреть и знал, что это и без того было пределом возможного.
        Саму службу они пропустили. Снейп заявил, что приходская церковь слишком мала, чтобы там можно было спрятаться, и язвительно поинтересовался, в самом ли деле Гарри хочет устроить скандал во время священнодействия. Он не стал смеяться, когда Гарри предложил воспользоваться плащом-невидимкой, — правда, Гарри и не шутил. Если бы плащ не лежал запертый в сундуке в Хогвартсе, он бы обязательно его взял. К сожалению, призвать плащ с помощью Accio аж из Шотландии было невозможно. Гарри мельком подумал, удалось бы это Альбусу Дамблдору или нет.
        Или Волдеморту.
        Когда служба кончилась, Гарри, укрывшись за деревом, следил, как провожавшие покойную в последний путь один за другим уходили к припаркованным в отдалении машинам. Среди них была и миссис Фигг, и еще несколько соседей, которых он узнал. Дядя Вернон и Дадли ушли последними: отец и сын, единые в своем горе. Вернон обнимал сына за плечи слегка трясущейся рукой. Гарри отчаянно желал подойти к ним и сказать, как ему жаль, и что он только хотел помочь, и что он никак не мог предвидеть, чем все кончится.
        Он знал, что от этого будет только хуже, и остался за деревом, плотнее кутаясь в наброшенное на плечи Ремусово пальто, и шептал неслышно то, чего не мог сказать, и уговаривал себя, что этого достаточно.
        Снейп пристально смотрел на него.
        — С тобой все в порядке?
        «Нет, не в порядке. Она умерла... умерла! И это я виноват. И у меня жутко болит нога, и от этого долбаного эликсира никакого толку! Он вообще больше не помогает! И она, может, и не любила меня, но она меня вырастила, и я ей должен... За то, что она взяла меня к себе и не выгнала даже после того, как дементоры напали на Дадли из-за меня. А я даже не пришел на ее похороны. Торчать за деревом в углу — разве это считается? Нет, черт возьми, я не в порядке!»
        — Да, все нормально, — ответил Гарри. Он снова выглянул из-за дерева и убедился, что Дурсли ушли. — Я хочу подойти и посмотреть на могилу.
        Снейп нахмурился, но сказал, что не чувствует поблизости никакой тьмы — кроме горя.
        — Вы... — Гарри сглотнул, — Вы можете подождать здесь? Я хочу побыть один.
        — Я буду недалеко, — заверил его Снейп и вздрогнул. Гарри сомневался, что это от страха.
        — Возьмите, — предложил он, начав снимать пальто.
        Снейп помотал головой.
        — Ремус предпочел бы, чтобы ты оставил его себе, когда холодно.
        — Да я обойдусь...
        — Я тоже предпочел бы, — возразил Снейп. — Ступай.
        При виде могилы Гарри отчего-то стало легче, и он опять подивился, что это с ним не так. Он опустился на колени, глядя на свежевскопанную землю, и постарался придумать, что бы такое сказать тете Петунии.
        Кладбище тут же перестало казаться мирным, и, когда он заговорил, голос его дрожал.
        — Вы вроде как должны были меня любить, — начал он, пытаясь справиться с клубком охвативших его чувств. — Я был совсем маленький и оказался на вашем крыльце не по своей вине. И уж точно я не виноват в том, что я не маггл. Знаете, сколько раз я хотел избавиться от магии, чтобы вы меня любили? Хотя вообще-то вы должны были меня любить несмотря ни на что! — Он отер мокрые от слез щеки. — Наверное, вы знали, что я вас тоже не любил. И наверное, теперь это не имеет никакого значения, но я вас не ненавидел... во всяком случае, не так, как вы ненавидели меня. Я не хотел, чтобы все кончилось так и чтобы Дадли остался без матери...
        Его затрясло от рыданий. Уж он-то хорошо знал, что это такое — отчаянное желание вернуть мать, которой нет.
        От слов ничуть не легче — только тяжелее, подумал Гарри. Какое-то время он просто молча стоял на коленях, кутаясь в Ремусово пальто, и от этого было не только теплее, но и уютнее, что ли.
        В сгущающихся сумерках кладбище посерело.
        Гарри встал, осознав, что Снейп наверняка замерз и, должно быть, считает его полным идиотом, раз он так долго оплакивает женщину, которая никогда не была ему близкой при жизни.
        — Ты?! — сзади донесся гневный вскрик. — Да как ты смеешь? Пришел посмеяться? Осквернить ее прах?
        Гарри едва успел обернуться, как Вернон ударил его наотмашь по лицу. Гарри отлетел на несколько футов и упал на мерзлую землю. В глазах помутилось, и его охватила знакомая ярость, требовавшая немедленного выхода. Стоит только найти его...
        Но ничего не случилось, не было потока силы, стихийная магия на этот раз не пришла на помощь. Дядя Вернон бежал к нему с искаженным от гнева лицом, потрясая кулаками.
        «К черту министерские запреты, — подумал Гарри, — я не собираюсь этого терпеть!»
        Выудив палочку из кармана джинсов, он наставил ее на дядю и уверенно крикнул:
        — Petrificus Totalus!
        Но ничего не произошло — абсолютно ничего. Дядя Вернон даже не вздрогнул в страхе — просто продолжал бежать, крича что-то про тетю Петунию, Гарри и неслыханную наглость.
        — Petrificus Totalus! — снова крикнул Гарри, вкладывая в заклятье все силы. Палочка была естественным продолжением его вытянутой руки — естественным и бессильным. Снова ничего: ни всплеска энергии, ни даже искр. — Immobulis! — попробовал он. — Impedimenta Forneo! Serpentsortia! Avunculare Evanesco!
        Вернон был уже совсем близко, и Гарри в панике попытался отползти назад:
        — Exilio Fumare!
        И вдруг поток магической энергии вихрем зеленых искр взорвался вокруг, гром сотряс землю под ногами. Вернон упал лицом вниз с глухим стуком, и откуда-то из-за его спины появился Дадли, крича:
        — Что ты наделал? Мы просто хотели еще раз попрощаться с мамой! Я же говорил тебе не приходить! Я же говорил!
        Гарри, пошатываясь, поднялся на колени, потом взглянул на палочку в руке — по-прежнему холодную и бесполезную. Было совершенно очевидно, что это не он остановил Вернона.
        В поле зрения — буквально в двух шагах — показался Снейп, и Гарри, не сводя с него глаз, слабо сказал кузену:
        — Это не я... Это не моя... Я не...
        Снейп начал что-то говорить, но Гарри не мог разобрать слов. Все слилось в какой-то невнятный гул, и он потерял сознание, ткнувшись головой в траву у ног учителя.

просмотреть/оставить комментарии [646]
<< Глава 12 К оглавлениюГлава 14 >>
июнь 2020  
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

май 2020  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.06.02 03:07:38
Наши встречи [2] (Неуловимые мстители)


2020.06.01 14:14:36
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.05.31 10:41:52
Дамбигуд & Волдигуд [6] (Гарри Поттер)


2020.05.29 18:07:36
Безопасный поворот [0] (Гарри Поттер)


2020.05.24 23:53:00
Без права на ничью [2] (Гарри Поттер)


2020.05.24 16:23:01
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.22 14:02:35
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.21 22:12:52
Поезд в Средиземье [4] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.15 16:23:54
Странное понятие о доброте [1] (Произведения Джейн Остин)


2020.05.14 17:54:28
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.11 12:42:11
Отвергнутый рай [24] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.10 15:26:21
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.10 00:46:15
Созидатели [1] (Гарри Поттер)


2020.05.07 21:17:11
Хогвардс. Русские возвращаются [354] (Гарри Поттер)


2020.05.04 23:47:13
Prized [6] ()


2020.05.03 09:44:16
Life is... Strange [0] (Шерлок Холмс)


2020.04.25 10:15:02
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.24 20:22:52
Список [12] ()


2020.04.21 09:34:59
Часть 1. Триумф и вознесение [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.20 23:16:06
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.04.15 20:09:07
Змееглоты [3] ()


2020.04.13 01:07:03
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.04.05 20:16:58
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2020.04.01 13:53:27
Ненаписанное будущее [18] (Гарри Поттер)


2020.04.01 09:25:56
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.