Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Коммент к фику.

"Дражайший фикрайтер!
Я Лорд Волдеморт, и я прочитал твой фик.
Да, я существую. И как же мне ваше творчество осточертело... Но мой верный Снейп предложил отличный выход! На каждый ваш фик обо мне я буду отвечать фиком о вас. Жди на следующей неделе премьеры: макси-слеш, ты ГГ, БДСМ, нон-кон, педофилия, смерть персонажа.
Допрыгался, магл?!
В предвкушении, Лорд Волдеморт"

Список фандомов

Гарри Поттер[18458]
Оригинальные произведения[1235]
Шерлок Холмс[714]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12640 авторов
- 26930 фиков
- 8581 анекдотов
- 17649 перлов
- 659 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 6 К оглавлению 


  A16AA01

   Глава 7. Мамуля
Майкрофт сам вёл машину: обычный форд и, вероятно, казённый или взятый на прокат. В салоне не пахло ничем, кроме салона. Лестрейд косился на рубашку, свитер и джинсы Майкрофта, но сам он предпочёл надеть костюм, хотя с собой прихватил кое-что переодеться.
Они ехали в Хов Марина Виллидж, знакомить Грега с «мамулей». Грег нервничал. Ещё и потому, что Майкрофт не нервничал совершенно. Он выглядел довольным и необычно расслабленным. Из этого следовал логический вывод, что мать была в курсе его личной жизни, и для неё появление Лестрейда в качестве претендента на руку и сердце сына не станет шоком. Майкрофт одобрил костюм, одобрил цветы («в первый раз – можно, но в принципе мама букеты не любит») и лично повязал Грегори галстук.

И всё же, пункт первый – тёща. Ветеран семейного фронта, Лестрейд знал, что это за зверь такой. Скорее всего, миссис Холмс окажется интеллигентной женщиной, вежливой. Она будет мило улыбаться и тщательно скрывать, что думает по поводу грядущего мезальянса.
Пункт второй – состояние Майкрофта. Наблюдая, как он спокойно и аккуратно ведёт машину, Лестрейд начинал сомневаться, а нужен ли он там вообще? «Привёз, показал и увёз, честное слово». Хотелось какого-то сопереживания, что ли.

Посёлок, где жила миссис Холмс, располагался на окраине Брайтона, к югу от гольф-клуба. Реден Вей, Реден Пат, Реден Кресент – три ряда почти одинаковых по размерам участков, застроенных, впрочем, не однотипно. Были дома под старину, были и виллы с претензией.

- Твоя мама играет в гольф? – спросил Лестрейд.

- Нет, - усмехнулся Майкрофт с таким видом, как будто его спросили о чём-то неприличном.

Грегори смотрел на ограды и пытался угадать, за которой из них окажется нужный дом. Ограда представлялась ему почему-то кирпичной, поверху заросшей плющом – глухой такой, чтобы за ней ничего нельзя было разглядеть. Но тут Майкрофт стал притормаживать. Мелькнула табличка с название дома - «Вершина Холма». Простой полукруглый въезд, без всяких ворот. И чисто символическая ограда с торчащими поверху подстриженными кустами. Сам же дом – квадратный, двухэтажный, с мансардой – выделялся на улице редким белым пятном. Его построили, кажется, совсем недавно, или же после покупки поменяли стеклопакеты. Палисадник перед домом не представлял из себя ничего особенного. Лестрейд и сам не знал, что он ожидал увидеть, но, наверное, что-то оригинальное. Он ещё раз убедился, что совершенно ничего не знает о семье Холмсов. Дом своё название оправдывал, так как стоял на возвышении, и если бы не соседское дерево на другой стороне улицы, то уже от крыльца можно было бы разглядеть пролив. На то, что тут может жить миссис Холмс, намекала камера над дверью. Или на соседних участках их как-то замаскировали, или их там просто не было – ни на одном из домов, мимо которых они проезжали, её так не выставили красноречиво на всеобщее обозрение.

Машина остановилась, и тут же в прихожей зажёгся свет. Майкрофт забрал с заднего сиденья ноут, а Грег – коробку с розами и сумку.

- Здравствуй, мой дорогой! – Миссис Холмс обняла сына практически на пороге. Послышались звуки поцелуев, и Лестрейд не мог не улыбнуться.

- Здравствуй, мамуль. – Майкрофт ловко высвободился от объятий матери, взял Лестрейда под локоть и ввёл его в дом. – Знакомьтесь.

- Миссис Холмс, - несколько официально поклонился Грегори, разглядывая женщину во все глаза. Справа – из кухни, очевидно, - чудесно пахло кофе и ещё чем-то соблазнительно вкусным.

- Здравствуйте, мистер Лестрейд. Можно называть вас Грегори? – Лестрейд кивал, пожимая маленькую, но сильную ладонь. – Зовите меня Деборой. О, спасибо, какие роскошные розы! Очень, очень рада с вами наконец-то познакомиться. Майкрофт о вас много рассказывал. Дорогой, - это уже относилось к Майкрофту, - покажи вашу комнату. У вас сумка, Грегори? Да, обязательно переоденьтесь, галстук – это уже лишнее.
Лестрейд посмотрел на тёмно-серые брюки и голубоватый (в оттенках он плохо разбирался), подходящий к глазам джемпер миссис Холмс и мысленно с этим согласился.

В голове у него совершенно не укладывалось, как у этой женщины могли родиться такие сыновья. Майкрофт говорил, что мать у него рыжая, но сейчас миссис Холмс предпочитала светло-каштановый цвет, совершенно не заботясь о том, чтобы замаскировать свои веснушки. Простая, но не простоватая. Ухоженная, но без перебора. И никаких следов пластики на лице – всё естественно, а в применении косметики – понятно, что она есть, но её почти незаметно. Со спины к ней хотелось обратиться «мисс», а лицом к лицу – «мэм». Словом, высший пилотаж. В отличие от старшего сына миссис Холмс, в неё пошёл младший, позаимствовав у матери один в один цвет глаз и русалочий их разрез.

- Располагайтесь, а потом - ужинать, - напутствовала будущая тёща, когда Майкрофт с Грегом стали подниматься по лестнице.

Пожалуй, Лестрейд поспешил признать дом «средненьким». Таким он являлся только снаружи. Внутри он обладал своей индивидуальностью. И если в ней отражался характер хозяйки, то Грегу, определённо, нравилось то, что он видел.

Пропустив его впереди себя в спальню и войдя следом, Майкрофт неожиданно подошёл к кровати и плюхнулся на неё, довольно потянувшись. Он дома-то, на родное, можно сказать, супружеское ложе так не падал. У Лестрейда от удивления чуть глаза на лоб не полезли.
Он чувствовал себя ужасно неловко. Снял пиджак и застыл.

- Открой шкаф, - подсказал Майкрофт. – Там плечики.

- Угу, - отозвался Лестрейд и принялся переодеваться, косясь на Холмса. Тот, заложив руки за голову, смотрел на него.

- Почему ты так нервничаешь?

- Не знаю, - пожал плечами Грег.

- Ты так стесняешься, как будто не я на тебя смотрю, а моя мать.

- Как мне лучше называть её, говоря с тобой? – С Майкрофтом всегда удобнее было сразу обозначить какие-то вещи, а не в процессе разговора. Так даже удобнее.

- Дебора.

Разумно. Гораздо лучше, чем «твоя мать».

- Когда это ты успел «так много рассказать» ей обо мне? – спросил Лестрейд, сиротливо присаживаясь на край постели.

- Я регулярно с ней созваниваюсь. – Майкрофт тронул его за руку. – Когда ты болел… почти перед твоей выпиской она приезжала ко мне в Лондон.

Необычные и неожиданные признания Майкрофта Грег научился ценить, зная, как они нелегко тому даются. В короткой фразе скрывалось так много - в том числе и лестного для него самого. Он взял Майкрофта за руку и не стал задавать лишних вопросов. Переживал, значит. Теперь можно было даже не уточнять – правда ли? И так переживал, что даже мать к нему приехала. И, чёрт возьми, в семью же вводит. Есть известная разница в том, чтобы что-то понимать только умом и прочувствовать сердцем.

К ужину настроение у Лестрейда улучшилось. А миссис Холмс замечательно умела поддержать беседу, выспрашивала деликатно, с интересом.

- Неужели вы это сами? – спросил Грег, с аппетитом уничтожая содержимое тарелки.

- Да, - Дебора улыбнулась и покосилась на сына. Сын, правда, в этом доме о диетах не вспоминал. Наверное, было чревато.

- С ума сойти, - искренне похвалил Грег.

- А вы думали, у меня готовит кухарка, а дверь вам откроет прислуга?
– засмеялась Дебора.

- Почти, если честно.

- Приходящая домработница у меня, конечно, есть. Но и только.

Грег вспомнил, как Майкрофт его книжный шкаф в порядок приводил. Собственно, чему он тогда удивлялся? Шерлок, правда, вёл себя иногда так, словно он был не младшим сыном своей матери, а «маленьким императором» после китайской демографической реформы, но то ж Шерлок! Когда дошла очередь до чая, Грег ринулся помогать.

- Хотите после ужина съездить на берег? – спросила Дебора, вручая ему поднос.

- А тут разве по прямой далеко идти?

- Что вы, тут до самого пляжа – сплошные заграждения.

- Возьми нашу машину, мам, не возись с гаражом, - сказал Майкрофт, услышав последнюю фразу.

- А ты не поедешь? – спросил Лестрейд.

- Я немного поработаю.

Грегори ничего не сказал, поскольку Дебора не удивилась и не возражала. Но когда они сели в машину и тронулись с места, он всё-таки спросил:
- Ничего, что Майкрофт?.. – Он не закончил.

- Это нормально. Он раньше ко мне часто приезжал в выходные и всегда выкраивал пару-тройку часов для работы. Нельзя запускать – информация накапливается. Вы сами, наверное, с отчётами вынуждены постоянно возиться?

- Точно, - кивнул Лестрейд, отметив про себя это «раньше». Раньше, чем они сошлись с Майкрофтом, значит.

- И ведь вполне естественно, если мы с вами немного побеседуем вдвоём, чтобы лучше узнать друг друга, правда? – промолвила Дебора.

- Конечно.

Ограждения над меловыми утёсами всё тянулись и тянулись, а машина ехала на юго-восток, до самого поворота направо. Они остановились на небольшой парковке. Дальше шла дорога на пляж – разумеется, пустынный осенним вечером. Совсем небольшой участок берега слева отсекали всё те же утёсы, доходящие практически до самой кромки воды.

- Унылый тут берег, - сказал Лестрейд, оглядевшись.

- Потому что осень. Летом тут довольно многолюдно. Или вы об отсутствии деревьев?

- Да, - ответил он по-майкрофтовски чётко, без всяких «ага», - ни одного завалящего кустика.

- О, это проблема, вы правы.

- А что у вас за домом? Сад?

- Совсем небольшой, лужайка, а дальше начинается территория гольф-клуба, потом поля.

Они уселись на топчане.

- Вы курите, Грегори? – спросила миссис Холмс.

- Иногда. Когда нервничаю.

- Я стараюсь придерживаться графика, - усмехнулась Дебора. – Бросить у меня так и не получилось. Но во времена моей молодости кто только не курил. – Она достала из кармана куртки пачку «Филипп Морис» и зажигалку. – Хотите?

Сидеть и просто нюхать было неразумно, и Лестрейд выудил сигарету из пачки, забрал у Деборы зажигалку, щёлкнул и галантно поднёс даме огоньку, а потом закурил сам.

- Штормы случаются?

- Ещё какие. Представляете, я однажды видела смерч, - она махнула рукой, - там, дальше, у горизонта. Но к берегу он не пошёл.

- Вы давно здесь живёте?

- Года полтора.

- Строили дом?

- Нет, купила готовый.

Они перебрасывались репликами, сигаретный дым относило ветерком в сторону.

- Вы не скучаете одна? – спросил Лестрейд, который всё не мог забыть про «раньше».

- Я ведь не сижу в четырёх стенах. Общаюсь с соседями, езжу в город. Я очень устала от Лондона, поэтому и переехала сюда. Продала фирму и переехала.

- А чем вы занимались?

- Недвижимостью.

- А! – Грег не удержался от смеха.

- Да-да! – засмеялась в ответ миссис Холмс. – Я и Майкрофта консультирую. Что же вы никак не выберете квартиру?

- Увы, то высоко, то слишком низко, то балконы мешают.

- Вы бы остановились на Гринвиче. Сейчас там вполне разумные цены, но очень скоро они взлетят. Хорошее вложение на будущее. На первых этажах даже в центре есть прекрасные предложения, но они вам не подходят. А та трёхъярусная квартира рядом с Парком Виктории? Чем она не хороша?

- Хороша, - вздохнул Лестрейд. – Но далековато.

- Грегори, гражданская сознательность – это прекрасно, но так уж экономить казённый бензин не стоит.

Лестрейд начинал понимать, в кого Майкрофт пошёл характером. А квартира была отличная, что говорить. Похожа на корабль с палубами, да ещё прекрасно обставлена. Лестрейд никогда особенно не заморачивался на уюте и дизайне жилища, но в эту квартиру он тайно влюбился. С учётом обстановки они укладывались в пресловутые – страшно сказать сколько сотен тысяч.

- Вы думаете, стоит остановиться на ней?

- Думаю, стоит. Поверьте мне, как специалисту. – Дебора немного вкрадчиво тронула Лестрейда за рукав.

- Поверю.

- Вот и замечательно.

- Я хотел спросить, если можно…

- Да?

- Отец Майкрофта и Шерлока умер?

- Понятия не имею, - равнодушно пожала плечами миссис Холмс.

- О! Вы разведены? Извините.

Дебора задумчиво посмотрела на окурок. Лестрейд, подсуетившись, забрал его и метнулся к близстоящей урне, кинув туда заодно и свой. Гражданская сознательность.

- Шерлоку было два года, когда мы с Кеннетом развелись, - сказала миссис Холмс. – Потом он уехал из страны. Я развелась с ним по факту оставления семьи на длительный срок.

- Майкрофту, получается, было девять.

Лестрейд взглянул на миссис Холмс, и она правильно прочитала его взгляд.

- Конечно, он переживал. Он любил отца. Видите ли, у нас об этом говорить не принято, но вы теперь член семьи. Кеннета арестовали по подозрению в шпионаже – он служил в Департаменте Международного развития. Кеннет был умным человеком, и не такой уж большой фигурой - он сумел оправдаться, но, конечно, уволился, задумал эмигрировать. Я не захотела. Прошло совсем немного времени, и у нас началась, как вы помните, дружба с Советами. Горбачёв пришёл к власти. Кеннет к тому времени уже уехал из страны. Холмс – моя девичья фамилия.

- А как же вы сумели?..

- Мой отец. Он поднял все свои связи – все, какие у него были. После моего развода он очень недолго прожил.

- Трудно пришлось?

- Душевно только. Деньги у меня были, да к тому же в работе я постепенно добилась успеха.

Но замуж так и не вышла, тем не менее. Такая привлекательная женщина, осталась одна с двумя детьми. Деньги – ещё не всё в этой жизни.

- А Шерлок, он в курсе того, что случилось с его отцом?

- Скорее всего. Но он-то отца не помнил совершенно. Для Майкрофта карьера стала делом принципа, и Шерлок посчитал это своего рода предательством.

- Господи! – в сердцах буркнул Лестрейд. В пятнадцать или чуть позже ещё можно злиться на старшего брата, но потом-то?

- Не переживайте, Грегори. У Шерлока частично всё ещё продолжается пубертат.

- Ну, так… Гений! – Лестрейд развёл руками. – Они все немного со странностями.

- Да полно вам. Кажется, в сказку о гении поверило всё ближайшее окружение Шерлока. Он не гений. Он, конечно, очень талантлив в своей области. У него острый ум, хотя и схематичный. Но гений, на мой взгляд, должен создать что-то своё, что-то новое, он должен мыслить намного шире, а не уподоблять свой мозг жёсткому диску. Вы же не назовёте компьютер гениальным?

Надо же. Как критично. Майкрофт, конечно, умел отказывать брату, но редко. Ему не на пользу пошло бы критиковать Шерлока открыто – и так каждый раз, когда требовалась помощь младшего брата, приходилось его уговаривать. Но, кажется, сейчас перед Лестрейдом сидел человек, которого Шерлок, с его больным самолюбием, мог бы побаиваться.

- И, Грегори, я понимаю, что Шерлок – это заразно, и мы обязательно станем говорить о нём, но всё-таки давайте вернёмся к нашим делам. Вы не думайте, что как-то ущемили мои права, оттого что Майкрофт стал реже бывать у меня. Я рада, что он теперь не один. И он вас очень любит.

Лестрейд смутился, но он всё-таки разбирался в людях. «Не один», «любит». Дебора, несомненно, побаивалась, что он может бросить её сына.

- Вам с ним тяжело? – спросила она.

- Иногда, - честно признался Грег. – Но потому, что мы всё никак не притрёмся окончательно. Мы как-то так… очень маленькими шажками.

- Ничего. Может быть, это даже хорошо. Вот Шерлок… Опять Шерлок! – засмеялась миссис Холмс. – Я так с вами откровенничаю, потому что знаю: вы с Шерлоком намучились в начале вашего сотрудничества. И носились вы с ним не по долгу службы, а из чувства симпатии. Я люблю их обоих, но характеры у них очень разные, согласитесь. Шерлок точно падает на все четыре лапы. Он прекрасно знает, что если с ним что-то случится, то старший брат примчится спасать, «мамуля» примчится спасать.
А Майкрофт будет молчать, стиснув зубы, и идти вперёд, пока не свалится. – Она достала из пачки вторую сигарету. Лестрейд тоже не отказался от «добавки». – Майкрофту… спасибо, - Дебора затянулась, - нужен был прочный якорь. И он его нашёл.

Лестрейд чуть не подавился дымом, когда вспомнил, как он изводил Майкрофта в начале их отношений. «И не пора ли в дом? - подумал он. – Вот только докурим».

- Вы будете иногда приезжать ко мне вместе? – Вопрос чувствительно стукнул Грега по затылку. Нервы у него опять начали пошаливать, особенно когда он произвёл в уме расчёты – сколько примерно может быть лет миссис Холмс. Получалось, что в районе шестидесяти. Мать Грега умерла в шестьдесят три – и это вспомнилось некстати. Конечно, разница в положении, иные условия жизни, и прочее, и прочее, но захотелось вдруг поехать в Лондон и устроить Шерлоку хорошую головомойку. На правах члена семьи.

- Ну, конечно же будем! – воскликнул он.

В ответ на его горячее заверение в кармане пискнул телефон. «Мама не взяла сотовый. Безобразие. Спроси, она не замёрзла?»

- Майкрофт? – улыбнулась Дебора.

- Угу, спрашивает: вы не замёрзли?

- Нет. Напишите, что мы скоро приедем.

Они ещё раз проявили гражданскую сознательность, выбросив в урну окурки, и, в самом деле, отправились домой.

- Кажется, Майкрофт до сих пор не сообщил Шерлоку о ваших планах, - заметила Дебора, когда машина въехала в посёлок. – Побаивается. Вы бы намекнули ему между делом?

- Конечно, - кивнул Грег и пробормотал себе под нос, - чёрт…

- И не говорите! – рассмеялась миссис Холмс. – Вот доктор Уотсон, наверняка, знает?

- Да, он согласился быть моим свидетелем, - немного смутившись, ответил Лестрейд.

- Мне бы очень хотелось с ним познакомиться. В любом качестве. У меня сложилось о нём мнение, как о совершенно замечательном человеке.

- Джон – парень что надо. С ним и под пули не страшно. – И Лестрейд поспешно добавил. – Выражаясь фигурально.

Дебора улыбнулась одними губами, но ничего не сказала, тем более они уже въезжали во двор.

Майкрофт сидел за столом в гостиной, лицом к двери. Он оторвал взгляд от монитора и улыбнулся.

- Ты надолго увяз? – спросила миссис Холмс, подходя к сыну.

- Ещё час. Курила, - констатировал он.

- Кофе хочешь?

- Да.

Дебора ушла на кухню, а на Грега вдруг нашло что-то. Он подошёл к Майкрофту, хотя обычно, когда тот работал, отвлекать его было нельзя, и поцеловал в губы.

- И ты туда же. – Это относилось к курению. - Я уже понял, что тебя обаяли, - с ласковой усмешкой сказал Майкрофт.

- Хуже.

- Так-так…

- Я безнадёжно и со всей почтительностью влюбился в тёщу, - шепнул Грег.

Майкрофт широко улыбнулся – весёлой и совершенно открытой улыбкой. Редкой и только для своих.

- Майкрофт! Когда будете покупать квартиру в Миллениум Виллидж, - крикнула из кухни Дебора, - позвони мне. Я приеду и помогу.

- Хорошо, мам! – отозвался тот и прибавил шёпотом. – Ей будет приятно.

Грег подержал его за плечо.

- Работай, а я пойду помогу.

Их отправили спать довольно рано, но в том не было подшучивания. Оба весь день работали и устали.

- О чём вы разговаривали, если не секрет? – спросил Майкрофт, когда Грег вышел из ванной и нырнул в постель.

- А ты сам не можешь определить?

- Что о квартире, понятно. Значит, та самая. Я рад, она мне тоже понравилась. Зная маму, могу предположить, что ещё вы говорили о Шерлоке.

- Как же без него? – усмехнулся Лестрейд.

- А ещё?

- Ещё о твоём отце.

- Вот как… - ответил Майкрофт безжизненным тоном.

- Ты не знаешь, что с ним стало?

- Отчего же? Знаю. Живёт в Канаде, работает нотариусом, женился вторично, взял фамилию жены, детей в браке нет, - быстро перечислил он.

- Извини.

- Не за что.

Лестрейд повернулся на бок, подперев голову. Чем дольше они жили вместе, тем чаще на него накатывала нежность, когда он смотрел на Майкрофта. Обычно, конечно, удавалось полюбоваться, когда тот спал. Грег этой нежности ничуть не стеснялся, а вот Майкрофт быстро краснел и пытался перевести всё в практическое русло.

- Ты у меня самый лучший, - шепнул Лестрейд, погладив волосатую грудь в веснушках.

Майкрофт продержался всего несколько секунд.

- Тебя надо чаще сюда привозить, - усмехнулся он, отводя глаза.
Лестрейд, не обидевшись, рассмеялся и взгромоздился верхом на его бёдра.

- Молчи уж лучше.

Майкрофт чуть слышно, коротко простонал, обхватил ладонями его шею и потянулся поцеловать.

- Молчать я не буду. Не надейся.

просмотреть/оставить комментарии [10]
<< Глава 6 К оглавлению 
март 2020  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

февраль 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2020.03.26
«Л» значит Лили. Часть I [4] (Гарри Поттер)



Продолжения
2020.03.27 18:40:14
Отвергнутый рай [22] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.03.26 22:15:23
Ненаписанное будущее [17] (Гарри Поттер)


2020.03.26 22:12:49
Лучшие друзья [28] (Гарри Поттер)


2020.03.24 15:45:53
Проклятие рода Капетингов [0] (Проклятые короли, Шерлок Холмс)


2020.03.23 23:24:41
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.03.23 13:35:11
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2020.03.22 21:46:46
Змееглоты [3] ()


2020.03.22 15:32:15
Наши встречи [0] (Неуловимые мстители)


2020.03.21 12:04:01
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.03.21 11:28:23
Работа для ведьмы из хорошей семьи [3] (Гарри Поттер)


2020.03.19 05:09:45
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.03.15 17:48:23
Рау [5] (Оригинальные произведения)


2020.03.14 21:22:11
Прячься [3] (Гарри Поттер)


2020.03.11 22:21:41
Дамбигуд & Волдигуд [4] (Гарри Поттер)


2020.03.02 17:09:59
Вольный город Норледомм [0] ()


2020.03.02 08:11:16
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.03.01 14:59:45
Быть женщиной [9] ()


2020.02.24 19:43:54
Моя странная школа [4] (Оригинальные произведения)


2020.02.20 14:29:50
Амулет синигами [116] (Потомки тьмы)


2020.02.17 01:27:36
Слишком много Поттеров [44] (Гарри Поттер)


2020.02.15 21:07:00
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2020.02.14 11:55:04
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.10 22:10:57
Prized [5] ()


2020.02.07 12:11:32
Новая-новая сказка [6] (Доктор Кто?)


2020.02.07 00:13:36
Дьявольское искушение [59] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.