Поймал Фардж золотую рыбку, а она ему говорит :
-Отпусти
меня, и я любое твоё желание исполню.
Тот подумал и
говорит:
-Хочу чтоб между Министерством и Пожерятелями
войня кончились
Рабка отвечает:
-не, это сложно
очень, загадай чё-нить другое.
Фардж:
-Ну тогда
сделай жену мою красавицей!
Рыбка:
-Покажи её
фотографию.
Фардж достал фотку Амбридж и отдал рыбке.
Она посмотрела и говорит:
-Так чё ты там нащёт войны
говорил,а?
Обещанный «бонус-трек». Это – третья глава из фика “Snape’s Memories”. Объяснения – в конце предыдущей главы.
Тим и Лили держались за руки. Вслед за Джинни они спустились в метро. Гарри шел сзади.
Гарри всегда ходил сзади. И наблюдал за обстановкой. И «прикрывал тылы». Аврорская подготовка только усилила его природную осторожность (ее же нельзя назвать паранойей, если кто-нибудь может действительно хотеть напасть?). Спустя столько лет в голове Гарри все еще звучала любимая поговорка Аластора Муди: «Постоянная бдительность!»
Лили была в восторге: она в первый раз ехала на метро, и она должна была встретиться со своей новой кузиной!
У Тима проблем с метро не было. Он с мамой ездил на нем много раз, сказал он Джинни утром, очевидно стараясь смягчить ее беспокойство о том, что их первый семейный выход окажется для него утомительным. Да он и сам ездил на метро, - сказал Тим, пожав плечами, - когда надо было забрать мамочкино «лекарство».
Джинни сглотнула и судорожно начала убирать со стола посуду от завтрака, когда Тим это сказал. Она отвернулась к раковине, чтобы скрыть предательский блеск в глазах. Она слишком хорошо понимала, о чем идет речь, когда Тим говорит о «лекарстве»
Гермиона кое-что рассказала Гарри и Джинни о героине – в волшебном мире о нем практически не знали. На нервную систему волшебников он не оказывал такого эффекта, как на маглов. Существовало несколько зелий на основе того же растения – Papaver Somnifera (Сонный Мак), но если они не были активированы магией зельевара, их действие было бы нейтрализовано магией пьющего зелье.
Конечно, существовало множество зелий, на которые маги «подсаживались» точно так же, как мама Тима на маггловские наркотики. У всех пороков, существовавших в мире магглов, обязательно существовали аналоги и в мире магов.
Это утро с Тимом было беспокойным. Мальчик был напряженным и недоверчивым. Гарри задумался: может быть, он ждет, что его накажут на то, что он накануне залез в его кабинет? Утром Тим видел, как Гарри вернул фотоальбом в комнату и запер ее магией. После этого мальчик вышел из комнаты и сбежал вниз по лестнице, избегая оставаться с Гарри наедине. Наверное, он чувствовал себя в большей безопасности рядом с Лили.
Гарри не слишком беспокоился, что Тим забрался в кабинет: да, там были заперты некоторые достаточно опасные объекты – в основном книги, которые он использовал в работе, и пара амулетов, выпущенных Департаментом Магического Правопорядка. Но на всех этих вещах были отдельные защитные чары. Гарри просто не нравилась сама мысль о том, что дети находятся рядом с ними.
За завтраком Тим опасливо посматривал на Гарри и Джинни, стараяясь держаться поближе к Лили. Гарри хотел поговорить с мальчиком, успокоить его, но Тим был слишком пугливым. Гарри боялся, что сделает только хуже, если начнет давить. Так что он позволил Лили весело болтать с Тимом о предстоящем дне. Ее видимая рассеянность Гарри не обманула. Несколько раз он ловил на себе внимательный взгляд дочери, после чего она еще старательнее принималась весело щебетать. Гарри знал, что у Лили есть то же яростное желание защищать безащитных, как у нее матери и бабушки.
Когда Гарри пошел наверх за мантией, Лили последовала за ним.
- Пап! У Тима проблемы?
- А почему ты спрашиваешь?
- А он только что спросил меня, возьмешь ли ты ремень или он отделается просто шлепками. Я сказала, что ты не веришь в пользу телесных наказаний, а кричит обычно мама. Но кажется, я сделала еще хуже. Он думает, что у него серьезные проблемы.
Гарри вздохнул и сел на ступеньку.
- Спасибо, что сказала мне, милая. Нет у него никаких проблем. Просто вчера вечером он залез ко мне в кабинет, а я сказал ему никогда этого не делать. Я забыл его запереть, потому что знаю, что ты и мальчики никогда туда без меня не ходите.
- И он теперь думает, что это еще не все? Ну, что ты сказал туда не ходить… Тогда я скажу ему, что это – все, - она радостно улыбнулась, обняла Гарри и полетела вниз по лестнице.
Остаток утра прошел достаточно спокойно. Поездка на метро не сильно отличалась от того, что было 20 лет назад. Лили покровительственно сжимала руку Тима, пока они по лестницам и эскалаторам выбирались на залитую солнцем лондонскую улицу.
- Так, идите сюда, вы все, - сказала Джинни, оборачиваясь. – Мы должны найти Дадли и Филиппа. Без нас они «Дырявый Котел» не увидят.
Бар выглядел как всегда, хотя старый Том ушел на покой и его место занял сын. Гарри и Джинни часто водили детей на Диагон-аллею – вечером или в субботу.
Прямо перед «Дырявым Котлом» стояла Элеонора, которая восторженно пыталась доказать Дадли и Филиппу, что дверь здесь есть, и хихикала, потому что они ее не видели.
- Это они? – взвизгнула Лили. – Да?
- Да, - ответил Гарри. – Дадли! – он помахал кузену рукой.
Трое Бартонов обернулись и увидели Поттеров.
Элеонора вспыхнула и уставилась на носки своих туфель, но Лили, как и ее братья, застенчивостью не страдала ни в каком виде. Она бросилась к Элеоноре, таща за собой Тима.
- Я – твоя кузина Лили, - Элеонора выглядела удивленной, но довольной, так что Лили продолжила: - Я так рада, что ты девочка! Все остальные мои двоюродные братья – мальчики… ну, есть Виктуар, но ей 18 и она слишком взрослая, чтобы со мной возиться, а кузина Рози уже в школе, а с Хьюго интересно, конечно, но, знаешь, иногда мальчики просто не по-ни-ма-ют…
Элеонора улыбнулась.
- Ты тоже волшебница? – нерешительно спросила она.
- Да! И мы будем на одном курсе в школе! Папа сказал, что мы сегодня можем купить мне палочку, если я хочу! А тебе тоже сегодня купят?
Элеонора взглянула на Дадли и Филиппа, которые с нежностью смотрели на нее.
- Можно мне? ПапА? Папочка? – затаив дыхание, спросила она.
Филипп посмотрел на Дадли, улыбнулся и кивнул.
- Ну, малышка, если твои тетя и дядя скажут, как нам туда попасть, а потом отведут туда, где эти палочки продают, то почему бы и нет? – Филипп подошел и обнял Джинни, а потом и Гарри. – Так куда мы идем? Элеонора говорит, что мы пришли в правильное место, но мы не понимаем, о чем она.
Джинни улыбнулась, взяла Филиппа за руку, посмотрела по сторонам, и направила на него свою палочку: «Маггл анимадверто виделицет!»
- О боже! – он посмотрел вперед, и было совершенно очевидно, что теперь он видит вывеску и дверь «Дырявого Котла». – О боже! – повторял он в ошеломлении.
- Теперь вы сможете видеть разные волшебные вещи, когда вы вместе с Элеонорой, - сказала Джинни и повторила заклинание на Дадли, который выглядел ошарашенным не меньше Филиппа.
- Ой, - воскликнула Лили, повернулась к Элеоноре и подтащила к себе Тима. – Я забыла. Это мой приемный брат, Тим! Он с нами только со среды.
Смущенный Тим отошел от Дадли и Филиппа, предпочитая держаться поближе к Лили.
- Привет, Тим. Мы уже встречались, помнишь? – сказал Дадли мягким голосом – примерно так Хагрид разговаривал с новорожденными монстрами и ранеными лукотрусами. Тим серьезно кивнул, но не произнес ни слова.
Все они отправились в отныне видимый «Дырявый Котел».
- Здравствуйте, мистер и миссис Поттер! – поприветствовал их бармен.- Мистер и миссис Уизли только что прошли. Они сказали, что встретятся с вами у Фортескью.
- Спасибо, Берт.
Дадли приотстал, чтобы идти рядом с Гарри, а Джинни повела остальных за задворки бара к стене, через которую можно было пройти на Диагон-аллею.
- Как Тим? – спросил Дадли.
- Ну, а чего ты ждешь? Целителю его состояние не особо понравилось. Недокормленный, весь в синяках, никому не верит и думает, что сделал что-то ужасное, - ответил Гарри. – Прячет еду. Плохо спит, но это может быть из-за смены дома. Честно сказать, с ним как-то … странно. Слишком тихий для семи лет. Или я просто привык ко своим, которые явно пошли в Уизли, - Гарри мотнул головой в сторону Лили, которая рассказывала Элеоноре, Тим у и Филиппу обо всем, что они видели на улице. Глаза Филиппа и магглорожденных юных волшебников расширились в тот момент, когда они проходили сквозь стену, да так и остались в этот состоянии.
- Мама и отец все это возненавидели бы, - заметил Дадли, и сам несколько ошарашенный.
Они прошли по улице еще немного. Наконец, Элеонора смогла хоть что-то сказать:
- Это… это лучше, чем… чем вообще все!
- Мне надо купить мантию, - заявил Филипп, когда они проходили мимо магазина с мантиями на витрине.
- И где ты будешь ее носить? – рассмеялся Дадли.
– Ну, хотя бы здесь, - ответил Филипп. – Я явно чувствую себя недостаточно одетым!
На самом деле он был одет очень элегантно. Явно не тип «джинсы + майка на все случаи жизни». Скорее льняные брюки и дорогая (хотя и неформальная) рубашка.
- Как ты думаешь, лучше из бархата?
- Как насчет синего с золотыми звездами по кайме? – Элеонора показала на мантию в витрине.
- О да! – воскликнул Филипп. – Мы купим «парную» твоему папочке – желтую с синими звездами, и поедем навестить тетушку Мардж!
- Тебя будут судить за убийство, адвокатишка, - ухмыльнулся Дадли. – Ее на месте хватит удар, и как ты будешь это объяснять сотрудникам дома престарелых?
Гарри не мог удержаться: их с Дадли взгляды пересеклись, и они начали давиться смехом. Гарри представил себе выражение на лице старой карги. Оно будет таким же, как тогда, когда он нечаянно надул ее перед третьим курсом.
Чтобы остановиться, им понадобилось несколько минут. Каждый раз, когда они вроде как переставали смеяться, они смотрели друг на друга и начинали снова. Джинни и Филипп помочь ничем не могли, и только переговаривались между собой.
- Не так уж это было и смешно.
- Он часто так…?
- Только когда слишком много времени проводит с моим братом.
- Эй, если вы не остановитесь, мы вас растащим насильно.
- Люди подумают, что вы пришли сюда на экскурсию.
- Люди подумают, что я перестаралась с Ободряющими чарами.
- Люди уже думают, что ты пьян.
Проблема была в том, что все эти комментарии лишь усиливали веселье. Трое детей удивленно наблюдали за тем, как двое взрослых мужчин не в состоянии перестать смеяться.
Наконец – минут через 20 – Гарри и Дадли замолчали и вытерли глаза. Гарри помотал головой:
- Филипп, а вы встречали тетушку Мардж?
- Только один раз, на похоронах Петунии, - улыбка Филиппа превратилась в гримасу. – Ее чуть не хватил удар, когда она поняла, кто я. Я думаю, все-таки надо ее навестить и разобраться с незавершенными делами. Закончить, так сказать.
Гарри кивнул и косо улыбнулся. Удивительно, как приятно оказалось проводить время с Дадли…
- Итак, - сказал Дадли. – Где тут покупают волшебные палочки? – он явно делал над собой усилие, чтобы подавить смешки.
- У «Олливандера и Лавгуда», - ответил Гарри. – Но сначала вам надо поменять деньги: они не принимают фунты.
- Они не примут и кредитку? – спросил удивленный Филипп. – Да, похоже, мы больше не в Канзасе.
- Я думала, Канзас – в Америке? – Лили явно была удивлена.