Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Математическая задачка. Молли решила пригласить огромное семейство на рождество. У Молли один муж, шесть сыновей, один умер, итого пять, у четверых есть по жене. Еще у Молли есть дочь, у ее дочери есть муж. Так же у Молли есть двенадцать внуков и хороший знакомый Тедди Люпин. Вопрос: сколько часов Молли проторчит на кухне? (c)BeLLes

Список фандомов

Гарри Поттер[18575]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12834 авторов
- 26111 фиков
- 8746 анекдотов
- 17717 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 5 К оглавлениюГлава 7 >>


  Наваждение

   Глава 6. Повод для беспокойства
– Рон, с ним что-то не так. – Гермиона опустила перо. На этот раз они расположились в гостиной для старшекурсников, так как в общей малышня азартно резалась в «верю-не-верю». На столе перед Гермионой лежало незаконченное домашнее задание по чарам – «Десять дюймов о пользе и недостатках удлиняющего нос заклинания».

– Во-первых, эта его странная прическа и серьга, а теперь еще… С ним действительно что-то не так. Он от нас что-то скрывает. Постоянно занят. Все свободное время проводит в библиотеке. На Гарри это непохоже. Мы его почти не видим. Он даже к Ремусу еще ни разу не зашел. – Последнее расстраивало Гермиону больше, чем она была готова признать. Начало учебного года пришлось на полнолуние, поэтому первые три дня Ремус не показывался. Он до сих пор был бледен и слаб. Первый урок защиты прошел довольно вяло. – Наверное, Ремусу тяжело приходится, когда он не работает в Хогвартсе. Не думаю, что у него есть деньги на ликантропное зелье.

Гермионе нравился профессор Люпин, ей было больно видеть его таким осунувшимся. Ее просто бесило, что к нему относятся враждебно из-за предрассудков и что вне Хогвартса каждое полнолуние он вынужден терпеть мучительную боль.

– Теперь ему станет легче. Он в Хогвартсе, и Снейп сможет варить для него зелье. – Рон попытался ее успокоить.

– Гарри следовало бы навестить Ремуса. Я думала, он его любит. И, кстати, ты заметил, что Гарри тоже выглядит очень усталым? Он что, плохо спит? – Гермиона не знала, то ли ей сердиться, то ли беспокоиться.

Рон задумался.

– Кажется, у него опять кошмары. Он разговаривает во сне. Но слов не разобрать. Бормочет о какой-то «ухе» и «мухе с ним». – Рон честно старался вспомнить слова, но память его была пуста, как чистый лист.

– А как насчет его отношений с Малфоем? – неожиданно возмутился Рон. – Что все это значит? Мерлин правый, они разговаривают друг с другом! Отвратительно!

– На самом деле они сидят за одной партой, – открыла ему глаза Гермиона. Рон, как оказалось, ничего не знал. – Снейп велел, потому что не хотел, чтобы Гарри прятался на галерке. Но теперь они сами садятся вместе. И еще забавная подробность: за всю неделю Гарри ни разу не поцапался со Снейпом.

– Все это ненормально, – согласился Рон. – Может, Снейп промыл ему мозги, когда они занимались окклюменцией. Или провел обряд слияния разумов, как вулканцы1. – Рон задумчиво подпер щеку.

– А я уже надеялась, что ты сможешь обойтись без своих космических заскоков! – Гермиона решительно встала. – Идем. Надо поговорить с Гарри и во всем разобраться. Пойдем его искать. Спорю на шоколадную лягушку – он в библиотеке.

– Подожди секунду. Я поменяю свитер. Этот слишком тесный. Вся одежда вдруг стала мала.

– Ты растешь, Рон. Это нормально.

– Нет, она стала совсем маленькой. Крохотной. Как будто села. Может, домашние эльфы наложили на стиральный порошок уменьшающие чары или что-то напутали.

– Ну конечно. Во всем виноваты эльфы. Давай, быстрее!

x x x

Полная Дама развалилась в кресле, положив ноги на столик, с большим кубком красного вина в руках.

– Уходите? А я хотела лечь пораньше, – недовольно протянула она.

– Мы вернемся вовремя, – пообещала ей Гермиона.

– Ваше здоровье! – Дама с улыбкой приподняла кубок.

Парочка уже поспешно удалялась прочь.

– Знаешь... – медленно начала Гермиона. Задумчивый тон означал, что ее вот-вот осенит.

– Гарри в последнее время задает учителям очень много странных вопросов. Помнишь, как он расспрашивал профессора Макгонагалл об одновременной трансфигурации одушевленных и неодушевленных предметов? Я думаю, его интересовали преобразования, меняющие размеры, потому что Макгонагалл начала рассказывать об опасных побочных эффектах уменьшающих и раздувающих чар. Объяснила, что его тете Мардж очень повезло и что Гарри следует извлечь из произошедшего правильный урок, еще посоветовала ему поговорить с профессором Флитвиком.

– Во вторник я его видел с профессором Бинсом, – припомнил Рон. – А ведь Гарри больше не ходит на историю магии. Что он затеял? – Тут Рон с некоторым запозданием все-таки сопоставил факты и растерянно уставился на Гермиону:

– Ты же не думаешь, что это Гарри уменьшил мою одежду? Зачем ему это понадобилось?

X X X

Гарри со вздохом захлопнул книгу. На другом конце библиотеки мадам Пинс неодобрительно покачала головой. Гарри снял очки, потер глаза. Почти два часа убито на «Основы экономической магии», а он так и не выяснил, в чем заключается обряд инициации. Голова раскалывалась, он очень устал и злился.
Три ночи подряд Гарри под мантией-невидимкой прокрадывался в запретную секцию, перебирал старинные, покрытые пылью тома, прежде чем разыскал книгу, которую случайно порекомендовал ему профессор Бинс, – «Аль-Аштар – наследие оккультного материализма». Еще одну ночь он продирался через убористый текст при свете слабенького люмоса, пока наконец не наткнулся на упоминание обета Натха и перечень обязанностей Мунтахима.

По крайней мере, теперь он знал, во что ввязался. Если он правильно понял – а в этом сомнений не было, – ему предстояло отомстить Снейпу и покрыть его имя позором. После этого Гарри сможет по праву считаться законным наследником Джеймса Поттера, даже если провалит испытание во время обряда инициации. Пусть как угодно проверяют. Если же ему придется пройти испытание до того, как он расквитается со Снейпом, – прощай имущество Поттеров. Более того, он должен будет во всеуслышание признать Снейпа своим отцом. Тошно даже подумать об этом.

Но прежде, чем приступить к решительным действиям, он хотел уточнить, на что может рассчитывать по закону. Ему попалось несколько упоминаний на этот счет, но архаичный слог и обилие юридических терминов сбивали с толку. Гарри уныло перечитывал только что сделанные выписки:

«...в случае смерти вышеуказанных сторон в день проведения обряда инициации или ранее, но не позднее даты расторжения, при условии, что обеспечен ежегодный прирост стоимости указанного имущества, соразмерный исходным требованиям заявителя, старший из...»

Полная бессмыслица. Может, это вообще не имеет к нему никакого отношения.

Так дело не пойдет. Надо обратиться за помощью к Гермионе. Пора рассказать ей правду. Ну, почти правду. Снейп – потерянный много лет назад отец Гарри. Она будет тронута. На этом можно сыграть.

Приняв решение, Гарри воспрянул духом, – последнее время он чувствовал себя подавленным. Сопровождаемый цепким взглядом мадам Пинс, он вернул фолиант на полку и вышел из библиотеки. Хотелось поскорее глотнуть свежего воздуха, чтобы в голове прояснилось.

X X X

В квиддичной раздевалке остался только Драко Малфой. Все члены слизеринской команды уже ушли, а он задержался, чтобы уложить на место бладжеры и привести в порядок метлы. У капитанов тоже есть неприятные обязанности. Когда Гарри вошел в раздевалку, Драко вздрогнул.

– Малфой, – кивнул ему Гарри.

– Поттер.

Мальчишки молча мерились взглядами. Гарри сдался первым.

– Малфой, то, что я тогда сказал о твоем отце…

– Проехали.

– Нет. Дай мне сказать. Я не хотел. Извини меня.

Малфой промолчал, но не ушел. Гарри разрешалось продолжить.

– Летом случилось кое-что связанное с моим отцом, и я понимаю, как трудно…

– Поттер, ты шутишь? – Малфой потянулся к палочке. Гарри старался, чтобы его слова прозвучали искренне:

– Вовсе нет. На этот раз я серьезно.

Малфой пожал плечами и снова взялся за замшу, которой полировал метлу.

– Хорошая метла! – со знанием дела похвалил Гарри.

– Последняя модель. «Молния СПОРТ». Это значит – СуперПодвижная на Обратной Реактивной Тяге. – Малфой с гордостью показал свое новое приобретение.

– И как она?

– Великолепно разгоняется и потрясающе маневренная. Развернется буквально на пятачке. У вас нет шансов!

Драко замолчал, осознав, что дружески болтает с Гарри Поттером. Гарри грустно взял в руки свою старенькую «Молнию» и спросил:

– Хочешь немного полетать? Половить снитч или просто так?

Удивленный Малфой отрицательно покачал головой.

– В другой раз, Поттер. Но спасибо за предложение.

Драко ушел. Гарри довольно улыбнулся. Семена, что он посеял, скоро принесут плоды.

X X X

Профессор Люпин открыл дверь и пригласил Рона с Гермионой войти.

– Заходите, заходите. Хорошо, что вы пришли. А Гарри не с вами?

Его гостиная оказалась довольно запущенной и почти пустой. Пара потертых кожаных кресел, некогда красно-коричневых, а теперь порыжевших от времени, – однако первоначальный насыщенно-бордовый цвет еще угадывался вокруг заклепок на обратной стороне спинок. На полу перед камином – вытертый турецкий ковер с облезшей бахромой. Несмотря на еще теплую погоду, в камине полыхал жаркий огонь.

– Что-то я мерзну в последнее время, – объяснил Люпин.

– Как ты, Ремус? – заботливо спросила Гермиона.

Он покраснел и засуетился, доставая заварку и расставляя чашки, затем водрузил медный чайник на треногу, возвышавшуюся над пламенем.

– У меня все отлично, – пробормотал он. – Приятно снова преподавать защиту. Я запланировал много полезных практических занятий вместо теоретической болтовни, которой вы занимались в прошлом году. Хотя некоторые из вас справились с этой маленькой проблемой самостоятельно.

– Отлично справились! – пылко воскликнул Рон.

Ремус отвернулся, внезапно замерев. Гермиона решила, что он вспомнил о Сириусе.

– Невозможно быть готовым ко всему, – прошептал он. – Не стоит и пытаться.

Взяв себя в руки, Люпин повернулся и, широко улыбаясь, спросил:

– А где же Гарри? На тренировке по квиддичу? Надеюсь, он еще не успел нарваться на отработку?

– Мы думали, он у тебя. Мы искали его в библиотеке, но там его нет, – ответил Рон. – Ты его не видел?

Заметно погрустнев, Люпин покачал головой.

– Что-то случилось?

C возрастающим беспокойством он выслушал подробный отчет о событиях прошедшей недели, мрачнея на глазах.

– Гарри что-нибудь говорил о шраме? – спросил Люпин.

– Нет. Хотя да – про то, что люди глазеют на его шрам. Но Гарри не упоминал, что он болит.

– И вы говорите, что почти каждую ночь он куда-то уходит и вы понятия не имеете, куда?

– Да.

Потом они сменили тему. Поговорили о делах в Норе. Гермиона рассказала, как провела каникулы в Португалии. Обсудили, как опозорились «Пушки Педдл», вылетев из Высшей лиги, и была ли польза от карантина, который объявили после вспышки драконьего лишая. Наконец Гермиона неохотно встала.

– Нам пора. Мы обещали Полной Даме не опаздывать. – Она подошла к Люпину. – Ремус, мы так рады, что ты вернулся. Можно я тебя обниму?

Профессор Люпин покраснел во второй раз.

Примечание переводчика:

1 Вулканцы – одна из рас в сериале «Star Trek». Слияние разумов – процедура, которая позволяет вулканцам посредством физического контакта разделять мысли, чувства, воспоминания и знания с другим индивидуумом.

просмотреть/оставить комментарии [11]
<< Глава 5 К оглавлениюГлава 7 >>
апрель 2024  

март 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.04.16 15:23:04
Наследники Гекаты [18] (Гарри Поттер)


2024.04.12 16:37:16
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.04.11 22:11:50
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.02 13:08:00
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.01.16 00:22:48
Маги, магглы и сквибы [10] (Гарри Поттер)


2023.12.24 16:26:20
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2023.12.03 16:14:39
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2023.12.02 20:57:00
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2023.11.17 17:55:35
Семейный паноптикум Малфоев [13] (Гарри Поттер)


2023.11.16 20:51:47
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2023.11.16 11:38:59
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [1] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.