Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Мрачная загадка.
Она был знаменит.
Носил круглые очки.
Женился на азиатке.
Погиб от руки маниакального убийцы.
Вопрос: как его звали?
Ответ: Джон Леннон.

Список фандомов

Гарри Поттер[18454]
Оригинальные произведения[1228]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[176]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[132]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12632 авторов
- 26913 фиков
- 8581 анекдотов
- 17645 перлов
- 659 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 1 К оглавлению 


  Выкормыш

   Глава 2
Грейбек запрокинул голову. Где-то там, за толщей серого тяжелого потолка, за пологом осеннего леса, в небе шла на убыль Луна.
Проклятое время, ненавистное время – от полнолуния до новолуния. Когда жемчужный свет, живая ртуть покидает кровь, когда силы уходят, оставляя оборотня беспомощным щенком, жалким человеческим существом, и ночь Полной Луны вспоминается, как чудо, которое навсегда отменили.

Олаф умер в такую ночь, как эта. Когда Луна шла на убыль.



Дурацкий спор. Фенрир не понимает, как он мог перерасти в драку. Может быть, когда Олаф сказал, что однажды, как сын Хозяина, станет вожаком Стаи?.. Это ведь нечестно. Неправильно. Фенрир сильнее и умеет колдовать. Олаф напрочь лишен магических способностей. Леший знает, кормил ли его Хозяин сердцами волшебников, или нет, но очевидно одно: палочка в его руках – бесполезная штуковина. С тем же успехом можно размахивать крысиным хвостом.
Так или иначе… они катаются по земле; красивые белые зубы Олафа оставили на плече Фенрира некрасивые алые отпечатки. Руки на горле. Удар коленом промеж ног. Откатиться в сторону. Вскочить на ноги. Взрытая земля и комья спутанных травяных корней замедляют движения, но… Хотя бы можно снова дышать. Хорошо…
Палочка в рукаве. Пристегнута к предплечью кожаными креплениями – идея Хозяина. Так гораздо удобнее.
Кулак сводного брата расквашивает Грейбеку нос. Огромный, тяжелый, как молот, кулачище. На фалангах – золотисто-рыжие волоски. И веснушки. Фенрир воет от боли и злости, и сам не замечает, когда и как этот вой переходит в формулу заклятья.

А потом смотрит, как зачарованный, на рыжее пламя, охватившее противника. «Инсендио». Бытовое заклинание. Прикурить самокрутку, разжечь огонь под котелком… Ерунда. Если только его не произносит оборотень, обезумевший от ярости. И тоски по Луне.

Минута проходит за минутой. Фенрир понимает, почему волк не должен убивать при помощи магии – потому что это… не спасает. Не сдергивает красную завесу, застилающую глаза. Не усмиряет кровь. Не приносит торжества… Резким взмахом погасив огонь, он отбрасывает палочку прочь. И теперь уже его руки смыкаются на горле Олафа – точнее, того обугленного, орущего существа, которое некогда было Олафом… а существо так вкусно пахнет жареным мясом и подгоревшей кровью, что рот Грейбека наполняется слюной. А потом теплой сукровицей. И чужой кровью. Болью. Он выпивает пресмертный хрип брата прямо из горла.
И понимает, что должен окончательно утвердить свою победу… над мертвым уже врагом.

И за этим «утверждением» его застает Хозяин.

***
Сигурд Сигурдссен, он же Гурд, он же Хозяин, не чурается «непростиловки». Теперь Фенрир знает это очень хорошо. Бледно-желтые, нечеловеческие глаза не меняют выражения, остаются насмешливо-бесстрастными, холодными, как октябрьская Луна – пока вожак Стаи чередует «Круцио» с нескончаемым монологом.
Монолога Фенрир почти не воспринимает. Разве что кусками. Лохмотьями фраз.
«Знаешь, в чем твоё счастье? - В том, что я не могу убить тебя сейчас»…
«А знаешь, в чем твое горе? – В том, что я не могу убить тебя… сейчас»…
«Столько вложил в тебя»…
«Ты стал отличным убийцей, Серый – лучшим даже, чем я… и я не уничтожу тебя… Мне приятно знать, что именно я выпускаю в этот мир Ужас… Ты будешь кошмаром их магического мирка… поэтому живи, тварь. Живи. За себя самого и за моего сына… убивай за себя и за него… А теперь убирайся прочь. И больше не попадайся мне на глаза»…

***

Он выходит из леса по волчьей тропе и знает, что эта тропа сейчас навсегда закроется для него – Хозяин не пускает в становище врагов. Лес застыл, замороженный ранней осенью. Когда призрак лета еще отражался в листьях и создавал иллюзию жизни, Лес мог показаться красивым – особенно мальчишке, который никогда и ничего, кроме этого леса, не знал. Но сейчас все кажется мертвым: голые ветки, сморщенные бурые листья под ногами, белесое небо, лежащее на кронах деревьев, как мокрая вата…
Ноги слушаются хреново, икры сводит судорогой – тогда Фенрир падает на землю у тропы, и дышит, дышит сквозь стиснутые зубы, и ждет, когда пройдет боль.

Ночь застает его в лесу, но уже за границами поселения. Дождь. Добротная куртка – прощальный подарок Хозяина – к утру промокает насквозь.

Он плетется из последних сил – и желтые огни, проступившие сквозь муть впереди, принимает за видение. И ложится ничком на землю, не дойдя до них с десяток шагов. Закрывает руками затылок и ждет смерти.

***

- Э-э-э, сынок, ну-ка, не вставай… на вот еще, горячего хлебни. Колотит тебя так – того гляди, зубы сломаешь.
Фенрир открывает глаза и обнаруживает, что его держат за плечи, не давая сорваться с убогой кровати. На кровати – латанное-перелатанное одеяло, в комнате кислый запах перегара; человек, держащий его, ещё не старик, но руки у него так и трясутся; в глазах расползлись паутиной кровеносные сосуды; на близком, синюшно-красном лице, отчетливо проступают поры. Незнакомец протягивает Грейбеку поцарапанную кружку с чем-то горячим – не то чай, не то бурда какая-то, леший разберет.
- Где?.. – бормочет Грейбек, сделав глоток и передернувшись от отвращения.
- Так у меня же… Меня Джек зовут. Я тебя с полдюжины дней тому подобрал – вон там, у леса почти… Ты заблудился, что ли?.. Я уж думал, ты помрешь тут. Я-то что, я лечить не умею…вот жена моя – та могла. Вся деревня к ней ходила, а она – кому травки, кому отвары, кого дымом коптит… всем помогало… Да только нет ее, давно уже нет… да и деревня, почитай, заброшенная. Только старики и остались, кому уходить некуда да незачем.

Одинокий старик любит поговорить.
Фенрир слушает, чаще молчит. Иногда кивает. А большего гостеприимному хозяину и не нужно.

Спустя неделю Грейбек чувствует себя почти совсем здоровым. Приступов лихорадки больше нет. Ночь от ночи растущая луна придает ему сил. Днем он помогает своему спасителю – хлипкий домик требует ремонта со всех сторон: там забор покосился, здесь прохудилась крыша, и везде запустение, паутина и печаль.
- Сын у нас был, - рассказывает старик, когда они садятся на траву за домом (еще не стемнело, но прозрачная луна уже висит над лесом). – Крепкий мальчонка, смешливый такой… еще зубов не было, и смеялся он так чудно – дёсенки розовые блестят…
Старик порядком пьян. Слушать его разговоры Фенриру неловко и неприятно.
- И что с ним случилось? – поспешно спрашивает он. – С мальчиком вашим?
Джек молчит, шарится по карманам, находит бумагу и кисет с табаком – табак паршивый, с собственного дохлого огородика, и вонючий до невозможности. Он сворачивает две цигарки, одну предлагает Грейбеку, вторую медленно раскуривает сам. Выпускает дым в темнеющее небо и тихо говорит:
- Волк его унес. Ты думаешь, я пьяный, да? Я пьяный. А только правда – волк унес. Жена ночью дверь открыла – вышла туда, к опушке, какие-то травы собирать. Ей, вишь, в полнолуние надо было. А он… огромный, что твоя лошадь, светло-серый… шерсть на холке дыбом. У меня ноги отнялись, а он мальчишку схватил – и исчез. Как тень. Пацаненку только-только годик исполнился.
Старик громко шмыгает носом.
Фенрир сидит тихо-тихо. И смотрит на луну.
- Тогда-то люди и стали из деревни уходить, - вздохнув, продолжает старик. – Поговаривали, будто в том лесу, что за нашим, оборотни завелись. Кто верил, кто нет… Я вот не верил – какие к свиням собачим оборотни, сказки это всё - и жену не слушал, царство ей небесное… А она как помешалась – всё пыталась мальчика найти. Уйдет – и неделю нет её, а то и больше. Приходит бледная, еле на ногах стоит.. Год она его искала, сынок, да только не нашла, конечно. Говорила, «не пускает Хозяин человека на волчью тропу» - бредила, стало быть… А через десять лет он опять пришел. Волк этот.
Закусив губу, Фенрир ждёт продолжения истории.
Джек выбрасывает цигарку, договаривает пустым голосом:
- И опять меня не убил. Тварь проклятая. Зачем оставил?.. А у неё… у неё сердце вырвал.

***

Волк лежит на кровати. В окно комнатушки смотрит полная Луна. Лоскутное старенькое одеяло перемазано красным. Волк неторопливо, передними зубами, соскребает остатки мяса с кости. Он уже утолил первый голод, и спешить ему некуда.
Зверю без Стаи здесь хорошо – сквозь защитные заклинания, которыми Фенрир окружил дом перед восходом Луны, в дом не пройдет ни один человек, а уж эти, деревенские – и подавно. Его мать была единственной ведьмой в этой деревушке, забытой и Мерлином, и богом. Дом стоит на отшибе, дружбы с соседями Джек не водил… так что, если сидеть тихо, можно пожить здесь еще немного, может, и до следующей Луны… а дальше посмотрим.
Посмотрим.
Снова мелькает тень сомнения – может, стоило обратить старика? Да нет, ерунда… Какой из него волк? Кожа да кости, да кислая брага вместо крови.
А Фенриру Грейбеку нужна сильная Стая.

просмотреть/оставить комментарии [4]
<< Глава 1 К оглавлению 
февраль 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829

январь 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.02.17 01:27:36
Слишком много Поттеров [44] (Гарри Поттер)


2020.02.16 20:13:25
Вольный город Норледомм [0] ()


2020.02.16 15:38:29
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.02.16 12:16:29
Работа для ведьмы из хорошей семьи [3] (Гарри Поттер)


2020.02.16 11:38:31
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.15 21:07:00
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2020.02.14 11:55:04
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.14 05:42:05
«Л» значит Лили. Часть I [4] (Гарри Поттер)


2020.02.13 22:26:39
Отпуск следопыта [0] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.02.10 22:10:57
Prized [5] ()


2020.02.10 21:12:19
Песни Нейги Ди, наёмницы (Сборник рассказов и стихов) [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.09 17:32:00
Амулет синигами [116] (Потомки тьмы)


2020.02.07 12:11:32
Новая-новая сказка [6] (Доктор Кто?)


2020.02.07 00:13:36
Дьявольское искушение [59] (Гарри Поттер)


2020.02.06 20:54:44
Стихи по моему любимому пейрингу Снейп-Лили [59] (Гарри Поттер)


2020.02.06 19:59:54
Глюки. Возвращение [238] (Оригинальные произведения)


2020.01.30 09:39:08
В \"Дырявом котле\". В семь [8] (Гарри Поттер)


2020.01.23 14:02:47
Прячься [3] (Гарри Поттер)


2020.01.21 10:35:23
Список [10] ()


2020.01.18 23:21:20
Своя цена [20] (Гарри Поттер)


2020.01.15 12:47:25
Туфелька Гермионы [0] (Гарри Поттер)


2020.01.15 12:43:37
Ненаписанное будущее [17] (Гарри Поттер)


2020.01.11 22:15:58
Песни полночного ворона (сборник стихов) [3] (Оригинальные произведения)


2020.01.11 21:58:23
Змееглоты [3] ()


2020.01.11 20:10:37
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.