Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Гарри на отработке у Снейпа. Видит какой-то ящик, открывает его - а там ПЗРК лежит.
- Профессор, а это что?
- Это калькулятор, Поттер.
- Не, профессор, у маглов другой калькулятор.
- Магловский для предварительных расчётов. А этот для окончательных!

Список фандомов

Гарри Поттер[18480]
Оригинальные произведения[1241]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[140]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[107]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12698 авторов
- 26940 фиков
- 8619 анекдотов
- 17682 перлов
- 676 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

 К оглавлениюГлава 2 >>


  Наложник удачи

   Глава 1. Пять
Гарри на пару секунд прикрыл глаза, пытаясь сосредоточиться.

Я сделал это. Я победил. Я многих смог спасти. Как бы то ни было.

Он почувствовал, как его подхватывает волна долгожданной, будоражащей радости – магия – и уверенно взмахнул рукой.

Экспекто патронум!

С кончика палочки сорвалась серебристая струйка – она растет и растет, обретает очертания – и вот уже серебристый олень торжествующе и грациозно делает круг по зале. Все присутствующие замерли в восхищенном молчании.

Он прекрасен. Он по-прежнему прекрасен.

– Эй, эй, Долли, постой! Ты куда, твою ж мать!

Образ царственного животного внезапно пошел рябью и исчез. Гарри сморгнул.

Непонятно откуда взявшаяся жаба, украшенная розовым бантом, с громким кваканьем, вальяжно и чинно повторила круг за исчезнувшим оленем. Аудитория наполнилась смехом. Не разделяли всеобщего веселья лишь двое: Гарри, на которого вместе с привычной дурнотой накатила злость, и пожилой наставник – он выглядел смущенным и немного озадаченным.

– Крошка, нехорошо убегать от папочки!

Из стройного полукруга однокашников вынырнул Рон, схватил жабу и спрятал ее в карман мантии. Обернулся и подмигнул Гарри. От дурацкой улыбки на физиономии друга у Гарри свело скулы. Голова от гнева закружилась еще сильнее, в глазах потемнело.

– Что ж, господа. Пожалуй, закончим на сегодня. Мистер Уизли, в следующий раз будьте внимательнее со своей… хм… подопечной.

***

– Гарри! Эй, подожди меня!

Рон нагнал его в коридоре аврората и привычным жестом попытался хлопнуть друга по плечу. Гарри ускорил шаг, слыша позади раздражающее кваканье. Процедил сквозь зубы:

– Где ты вообще взял эту гребаную жабу?!

– Э-э… Трансфигурировал. Да постой ты! – Рон все-таки схватил Гарри за руку, заставив остановиться.

– Вот, – он превратил жабу обратно в зажигалку и пару раз ей щелкнул. – Ты чего надулся? Я просто хотел… ну, сгладить неловкость.

– Тебе отлично удалось! Выставил меня на посмешище!

– Они смеялись не над тобой, а над Душкой Долли. По-моему, это была блестящая импровизация, – обиженно ответил Рон. – И твой пшик…

– Пшик?! – Гарри был вне себя от ярости.

Затошнило еще сильнее. Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

– Проехали. Рон. Мне нужно… кое-куда. Ты обедай без меня, ок? – Гарри сделал еще одно усилие над собой и улыбнулся: – Я в порядке, правда. Увидимся.

***

В кабинке министерского туалета его вывернуло наизнанку. Долгие минуты, пока он стоял на коленях, склонившись над унитазом, где-то в черепной коробке пульсировала только она мысль.

Мало.

Двух кубиков с утра теперь недостаточно. Чтобы протянуть до окончания занятий, нужно принять еще.

Проблевавшись, Гарри облокотился на прохладный кафель кабинки. Подтянул левую ногу, вытащил шнурок из ботинка и попытался трансфигурировать его в жгут – безуспешно.

Нет, только не это.

Магия не работала. Видимо, на создание Патронуса он израсходовал слишком много сил. Гарри похлопал себя по талии – слава Мерлину, сегодня он не забыл надеть ремень. Сняв его и перекрутив правую руку выше локтя, он выудил из кармана мантии коробку, похожую на портсигар, – привычка носить с собой шприц и небольшой запас зелья появилась у него где-то с полгода назад. Держа конец ремня в зубах, разорвал упаковку шприца и откупорил маленький флакон.

Попасть в вену удалось не сразу – руки мелко дрожали. Если бы гребаный Рон не разозлил его, все прошло бы успешнее. Вечером снова придется заняться лечащими чарами. Наконец игла вошла в вену. Зелье как расплавленное золото обожгло ее. Гарри стиснул зубы.

Есть.

Тусклое освещение туалета стало ярче. Керамика на стене заиграла бликами. Гарри прикрыл глаза. Теперь можно подумать.

Я должен что-то с этим делать.

Если он увеличит дозу на один миллилитр, зелье закончится на четыре дня раньше. Значит, времени на его поиски остается еще меньше, чем он предполагал. Сейчас, сразу после укола, Феликс нашептывал ему что-то оптимистичное – но Гарри помнил, какое отчаяние охватило его вчера, когда он стоял напротив грязной лавчонки в Лютном переулке. При виде опечатанной двери и заколоченных окон накатила такая тошнота, что он испугался преждевременно расстаться с порцией Оборотного зелья.

Я справлюсь. Я сделаю это. Все будет хорошо.

Но обратиться за помощью все-таки придется.

***

Он вошел в магазин WWW и сразу направился к боковой лестнице, что вела в квартиру Фреда и Джорджа. Девушка в форменной мантии попыталась преградить ему путь. Он отстранил ее и решительно двинулся наверх:

– Верити, мне срочно нужно увидеть Джорджа.

Она беспомощно залепетала ему вслед:

– Но… Но мистер Уизли очень занят и никого не принимает.

Коротко стукнув молотком, Гарри распахнул дверь в личные апартаменты Джорджа.

– Джордж, мне…

Он застыл с распахнутым ртом. Джордж Уизли возлежал на цветных подушках в центре комнаты и прихлебывал шампанское из бутылки. Из одежды на нем был только яркий тюрбан. Компанию Джорджу составляли две обнаженные девушки.

Гарри быстро отвел глаза и пробормотал:

– Я зайду позже.

– Подожди, детка, – обратился он к одной из девушек. – Гарри?.. Рад тебя видеть. Не хочешь присоединиться?

Гарри теребил дверную ручку.

– Нет. Пожалуй, я пойду. Зайду позже, – повторил он, – у меня к тебе дело.

– Дело? Что ж, дела прежде всего. Попроси Верити, она проводит тебя в кабинет. Я спущусь.

Джордж не заставил себя долго ждать. Он спустился, одетый в обычные джинсы и футболку. Тюрбана на нем уже не было, а вот початую бутылку шампанского он все еще держал в руке.

Он внимательно посмотрел на Гарри.

– Что-то ты бледен, приятель. Выпьешь?

Гарри сглотнул. Выпивка перед предстоящим разговором ему бы не помешала.

– А виски есть?

Джордж направился к бару.

– Для тебя – все, что угодно. Но я, извини, до обеда не пью ничего крепче двенадцати градусов, – он налил виски на два пальца, кинул в стакан кусок льда и протянул Гарри. – Так что у тебя за дело? Что-то случилось с Ронни?

– Нет-нет, Рон в порядке. Меня отпустили с занятий. Джордж, мне… нужна твоя помощь. Нужно достать одно зелье.

– Что за зелье? – деловито спросил Джордж.

– Феликс Фелицис.

– Сколько?

– Немного, – Гарри замялся. – Скажем, пинту.

Джордж присвистнул.

– Действительно, немного. Немного, чтобы обеспечить сборной Англии победу на мировом чемпионате. Учитывая, что они в самом конце турнирной таблицы.

– Джордж, я знаю, это звучит…

– Феликс изъят из свободной продажи еще… хм, дай припомнить… в пятидесятых или шестидесятых?

Гарри залпом допил остатки виски и прямо взглянул Джорджу в глаза:

– Его можно изготовить. Слагхорн…

– Всегда жалел, что не довелось у него поучиться. Мы бы подружились.

Джордж жестко посмотрел на Гарри.

– Гарри, я не буду задавать тебе вопросов. Кроме одного. За каким трепаным Мерлином ты явился с этим ко мне?!

Гарри замялся.

– Ты же работаешь с зельями… ну, для новых изобретений. У тебя много связей среди поставщиков. И потом… – Гарри посмотрел Джорджу в глаза. – Я знаю, что вы варили это зелье.

– Варили? Мы? – с нажимом переспросил Джордж. – Кто это – «мы»?

Гарри осекся. Он знал, что при упоминании Фреда Джордж часто впадал в приступы ярости.

– Извини. Я зря тебя потревожил. Забудь об этом. Я… пойду.

Он поставил пустой стакан на стол, развернулся и направился к выходу. До двери он не дошел – Джордж впечатал его в стенку и навис над ним.

– Договаривай, герой.

– Вы… – полузадушенно ответил Гарри. – Ты и Фред.

– С какого хера ты это взял?!

– Отпусти. Фред… дал мне его. Немного. Тем летом. В Норе. Он сказал… сказал, что оно мне пригодится.

Джордж ослабил хватку, потом отстранился и вернулся к шампанскому, высосав одним глотком четверть бутылки.

Гарри нерешительно размял плечо, занывшее после тяжелой хватки Джорджа.

– Я пойду. Извини.

Он уже был у выхода, когда Джордж окликнул его.

– Постой. Если хочешь, я достану ингредиенты. Но это будет… очень дорого стоить, Гарри.

Гарри буквально ощутил, как напряжение последних дней покидает его тело.

– Я заплачу.

– Но для того, чтобы сварить зелье, тебе придется найти кого-нибудь другого. Я никогда не готовил его. Фред… у него был талант к зельеварению. За эту часть работы всегда отвечал он. Я пришлю сову дня через три.

– Спасибо, Джордж.

Гарри уже почти вышел из кабинета, когда Джордж сказал:

– И кстати. Я ничего не знал про Феликс.

***

Гарри шел по улице и размышлял, что же ему предпринять дальше. У него было не так много знакомых, к которым он мог бы обратиться с просьбой о помощи в изготовлении зелья.

Кандидатуру Гермионы Гарри отверг сразу – он поклялся себе, что его друзья ничего не узнают. Более приемлемым вариантом был Слагхорн. Но старый учитель вряд ли захочет брать сомнительный заказ. Впрочем, попробовать стоило. По крайней мере, Слагхорн никому не проболтается, даже если откажет, – в этом Гарри был уверен. Последний – и самый безумный – вариант заключался в том, чтобы сварить зелье самому.

А если попробовать? В школе авроров начинаются каникулы, у него впереди два свободных месяца. Он мог бы запереться на Гриммо и… И ко всем чертям запороть состав ценой в пару тысяч галлеонов. Не говоря уже обо всех остальных… неприятностях, что ждут его впоследствии. Нет, нужно смотреть на ситуацию трезво – изготовить зелье самостоятельно он вряд ли способен. Вот если бы этот рецепт был записан в книге Принца-полукровки…

Гарри остановился, ошарашенный внезапной идеей. Какой-то прохожий задел его плечом и недовольно что-то проворчал. Гарри отошел с тротуара, прислонился к стене дома и засмеялся.

Снейп.

Удивительно, что он сразу же не подумал о нем. Снейп и зелья, что может быть очевиднее. Но кому придет в голову просить об одолжении человека, которого люто ненавидел треть своей сознательной жизни – а потом спас от смерти, совершив перед этим унизительную экскурсию в его чувства.

Снейпа Гарри не видел с той самой майской ночи, когда началась его новая жизнь. Профессор не занял пост директора Хогвартса, не посещал празднеств по случаю победы и восстановлению школы, он не участвовал в «большой» жизни магического мира вообще – просто исчез из информационного пространства. От кого-то Гарри слышал, что Снейп живет в родительском доме, где-то в провинции.

Гарри осознавал, что профессор не очень обрадуется его визиту. Но, возможно, именно он, тот, с кем Гарри связывали когда-то непростые отношения и – как ни крути – долг жизни, сумеет его понять?

И Гарри решился – попробовать стоит.

Осталось узнать адрес Снейпа, не возбуждая при этом излишнего любопытства окружающих.

***

– Гермиона, – он поймал подругу в холле Министерства и отвел за памятный фонтан. – У тебя есть доступ в министерский архив?

– Смотря в какой отдел. А что? – спросила она настороженно.

– Мне нужен адрес Снейпа.

Выражение ее лица сделалось виноватым и каким-то больным.

– Снейпа?

– Да-да, профессора Снейпа, – нетерпеливо сказал Гарри. – Ты же можешь заглянуть в его личное дело?

Гермиона несколько мгновений молчала, затем спросила, почему-то понизив голос:

– Гарри, зачем это тебе? Что ты задумал?

– Ничего, – ответил Гарри, начиная раздражаться. Расспросов избежать не удалось. – Я просто хочу узнать его адрес. Это преступление?

Гермиона снова сделала паузу, вздохнула и сказала, как человек, решившийся на что-то серьезное:

– Пожалуй, я смогу достать его адрес. Но тогда ты мне объяснишь, что с тобой происходит.

– Ничего со мной… Что ты вообще имеешь в виду?

Она замялась.

– Извини, но ты… ты в последнее время нехорошо выглядишь. И… Рон говорит, у тебя проблемы с магией, – последнюю фразу она произнесла скороговоркой.

– Рон говорит?! – взорвался Гарри. – Если бы не его дурацкие выходки, у меня бы не было никаких проблем!

– Гарри, пожалуйста, ты же знаешь, что можешь мне доверять и…

– Да, Гермиона, я знаю, – Гарри постарался, чтобы его голос звучал как можно спокойнее и мягче. – И я обязательно расскажу тебе, когда… если у меня возникнут проблемы. Так ты мне поможешь или нет?

– Хорошо, Гарри, – устало ответила она. – Конечно, я тебе помогу.

***

Гермиона сдержала слово и следующим вечером в Министерстве передала ему небольшой свиток.

– Я скопировала страницу.

– Спасибо.

– Не за что. Это не стоило мне особых усилий.

Ее голос звучал сухо – кажется, она все еще была обижена. Гарри приобнял ее, поцеловал в щеку и прошептал на ухо, придав голосу теплую интимность:

– Правда, спасибо, Герм. Только… пусть это останется между нами, хорошо?

Гермиона слегка зарделась.

– Конечно, Гарри. Удачи.

***

Со свитком под мышкой Гарри вышел из камина на Гриммо-плейс, бросил пергамент на стол. Он прочтет его позже, а сейчас… Сейчас нужно принять зелье.

Он прошел в ванную комнату, открыл шкафчик и достал пузырек. Распаковал маггловский шприц и набрал два миллилитра золотистой жидкости. Руки слегка подрагивали.

Из гостиной послышался шум и спустя секунду раздался голос Джинни:

– Гарри! Гарри, ты дома?

– Черт!

Он выронил шприц, поднял, положил на полку и вышел из ванной.

Джинни стояла перед столом, недалеко от камина. В руках она держала неразвернутый свиток пергамента.

– Оставь!

Гарри не сумел сдержать первого порыва, подбежал к ней и ударил по руке. Джинни разжала пальцы – и пергамент, совершив небольшой кульбит, упал аккурат в камин.

– Нет! Гребаный Мерлин! – выругался Гарри, пытаясь выхватить и потушить загоревшуюся бумагу. Это удалось ему не сразу. На свитке зияли обрамленные черной каймой дыры. Он обернулся к Джинни, размахивая обгорелым пергаментом.

– Зачем ты бросила его в камин? Да какого… ты вообще трогаешь мои вещи?!

Джинни отшатнулась.

– Я не бросала его! Это ты!

Ты бросила его в камин! – Гарри подошел к ней вплотную. – Какого хрена ты вообще здесь делаешь?! – окончательно потеряв контроль над собой, заорал он на нее.

Глаза ее блестели, лицо запылало от гнева. Боковым зрением Гарри заметил, что она тянет руку к карману мантии, и схватил ее за запястье.

– Что ты себе позволяешь, Гарри Поттер! Отпусти меня! – процедила она.

Он отпустил. Сил, как и гнева, внезапно не осталось. Он снова ощутил приступ головокружения.

Я должен принять зелье.

Джинни тем временем подошла к каминной полке и зачерпнула летучего пороха. Обернулась к нему. Он видел ее лицо, презрительно сузившиеся глаза, наблюдал за ее резко двигающимися губами – но, как на испорченной кинопленке, слова ее слышал с некоторым запозданием.

– Ты бегал от меня две недели, потом пригласил меня на свидание, открыл для меня камин, а теперь полез на меня с кулаками из-за какого-то клочка бумаги. Вот что. Иди ты в задницу, мистер Поттер.

Она исчезла в кружащемся пламени, а он добрел до ванной.

– Мне и идти никуда не нужно. Я уже достиг пункта назначения, Джин, – прошептал он, всаживая иглу.

Позже он обнаружил, что удача все еще не покинула его окончательно. Среди уцелевших строк на пергаменте – «Северус Тобиас Сне…», «…ен ордена Феникса и …», «Присвоен Орден Мерлина п…» – он прочел также: «Спиннерс-энд, 6, …».

***

К счастью, улица с таким названием обнаружилась только в двух городах Великобритании. Гарри решил действовать наугад и первым для визита выбрал Галифакс.

Оказавшись в месте, носившем название Спиннерс-энд, Гарри испытал сильное разочарование – было очевидно, что он сделал неправильный выбор. Грязные кирпичные дома здесь казались по большей части нежилыми, кое-где были выбиты окна – похоже, улица предназначалась под снос. Дороги были разбиты, в рытвинах стояла мутная вода. В одну из ям Гарри неудачно угодил ногой, промочив ботинок и испачкав низ брючины.

Дом под номером шесть ничем не отличался от соседних – разве что окна были целы; зато настолько грязны, что сквозь них ничего нельзя было рассмотреть. Наверняка здесь никто не живет. Впрочем, проверить стоило – оставалась надежда, что на дом наложены чары. Гарри без особого энтузиазма постучал в дверь. К его удивлению, в доме послышались шаги и через некоторое время дверь распахнулась. Перед ним стоял Снейп.

Гарри так опешил, что растерял все слова и понял – он не знает, как начать разговор.

– Э-э… Здравствуйте, профессор.

– Ты, – Снейп не казался удивленным его визитом.

– Ага, – ответил Гарри и, чувствуя себя ужасно глупо, зачем-то добавил: – Сэр.

– Проходите, Поттер.

Снейп пропустил его в дом и закрыл дверь. Гарри осмотрелся. Изнутри дом тоже выглядел не особо жилым – старая продавленная мебель, книжный шкаф, покрытый слоем пыли. Признаки жизни обнаружились только на столике у дивана – там валялась пара книг и стояла чашка с остатками кофе.

– Значит, это не чары, – вырвалось у Гарри.

Снейп вопросительно посмотрел на него.

– Ваш дом, – объяснил Гарри. – Он выглядит не очень-то.

– Тактичны, как всегда. Похоже, в аврорате не учат хорошим манерам. Какая неожиданность, – без выражения произнес Снейп.

– В Хогвартсе тоже не все учителя отличались тактом, – Гарри не удержался от ответной колкости.

Снейп ухмыльнулся.

– На этом предлагаю считать светскую беседу законченной. Что вам нужно, Поттер?

Снейп пристально посмотрел на него, и Гарри поежился, внезапно вспомнив уроки окклюменции. Он также вспомнил, что Снейп не из тех людей, которых можно просить об одолжении… и прямо сказал:

– У меня к вам деловое предложение. Заказ. На зелье.

– Вот как. Видите ли, мистер Поттер, я отошел от дел, – Снейп в притворном разочаровании развел руками. И резко добавил: – Я не занимаюсь зельями и не принимаю заказов. Если это все, то…

Снейп направился к выходу и взялся за ручку двери, давая понять, что разговор окончен.

О черт.

Гарри не мог вот так просто упустить последний шанс.

– Послушайте, Снейп! – в отчаянии он повысил голос. – Не выставляйте меня. Мне нужна ваша помощь! Мне нужен гребаный Феликс Фелицис!

Снейп застыл у двери.

– Зелье удачи?

Гарри выдохнул. Все. Путь назад отрезан.

– Да.

Снейп подошел к нему вплотную и взял Гарри за подбородок. Гарри вздрогнул от неожиданного прикосновения, но Снейп всего лишь приподнял его голову и внимательно посмотрел ему в глаза.

– Зрачки расширены, желтая кайма вокруг радужки, – пробормотал Снейп. – Что ж, следовало догадаться, что вы не пришли бы ко мне, если бы не вляпались в особо крупную кучу дерьма. Как давно вы принимали зелье?

Снейп отпустил его. Гарри поспешно отодвинулся.

– Четыре часа назад.

– Вы не слишком-то похожи на удачливого человека, Поттер, – Снейп мрачно улыбнулся и кивнул на грязные джинсы Гарри. – Сколько?

Гарри уставился в пол. Признаваться в постыдной зависимости было еще ужаснее, чем он себе представлял.

– Два года… с половиной, – тихо ответил он.

– Я спросил, сколько вы приняли?

– Три… три миллилитра.

– Три? – озадаченно спросил Снейп. – Весьма небольшая доза.

– Вечером мне нужно будет принять еще два. И я… я его не пью. То есть… – Гарри достал из кармана портсигар, открыл его и протянул Снейпу. – Вот. Это шприц, это маггл…

– Я знаю, что такое шприц, – оборвал его Снейп. Повертел в руках коробку и положил ее на стол. Усмехнулся. – Творческий подход к расходу зелья. Но запасы ваши заканчиваются, судя по тому, что вы обратились ко мне.

– Я покупал его в маленькой аптеке в Лютном переулке. Ее недавно закрыли.

– Что же мешает вам сварить зелье самому, Поттер? Припоминаю, что в Хогвартсе вы демонстрировали удивительные способности по части зельеделия, – в конце фразы звучала неприкрытая издевка. – Подумайте, даже Северус… – Снейп зло и очень схоже передразнил Слагхорна.

Сгорающий от стыда Гарри промолчал, но слегка удивился, что Снейп помнит дурацкий эпизод, о котором сам он уже давно позабыл.

Снейп сменил тон на деловой.

– Итак, Поттер. Мне понадобятся ингредиенты. В том числе пятьдесят граммов пепла феникса. Который, если вы не в курсе, после этого уже не возродится.

– Я достану все, что вам нужно.

– Нехитрое оборудование. И ассистент. Но излишняя огласка вам ни к чему, как я понимаю.

– Я могу ассистировать сам.

– Если будете в состоянии. Сколько зелья у вас осталось?

– Мне… хватит. На полторы недели.

– То есть не хватит. Процесс изготовления Фелициса занимает пятнадцать дней. Советую вам начать уменьшать дозу.

– Но… О черт.

– В чем дело?

– Мне и так не хватает! Последнюю неделю я принимаю три кубика утром и два – вечером. Часов через пять начинает кружиться голова и тошнит. И моя магия, она… как будто истончается, исчезает.

– Придется потерпеть, – сухо ответил Снейп.

Мысль о снижении дозы – и без того недостаточной – приводила в ужас. Но, по крайней мере, Снейп согласен и у него появилась надежда.

– Спасибо, – пробормотал Гарри.

– Что-что, Поттер?

– Спасибо, – повторил Гарри громче и посмотрел Снейпу в глаза. – Спасибо, что соглашаетесь помочь мне.

– Помочь вам побыстрее отправиться на тот свет, вы хотите сказать, – жестко ответил Снейп. – Кто я такой, чтобы вам мешать.

– Послушайте, я пытался!

– И сдались. Увольте, Поттер. Все наркоманы рассказывают трогательные истории. Вашу я выслушаю после. Сначала обсудим условия нашей сделки. Как вы намерены отблагодарить меня за… хм… помощь?

Гарри чувствовал себя неловко, предлагая деньги человеку, с которым его столько всего связывало в прошлом. Герою войны – как бы то ни было – добровольно похоронившему себя в этой дыре. Но, в конце концов, Снейпу не помешала бы новая мебель.

– Тысяча галлеонов, – озвучил Гарри явно завышенную сумму и тут же почувствовал себя полным идиотом. – О черт.

Снейп, похоже, почувствовал его неловкость и недобро усмехнулся.

– Деньги. Как это мелко. Как… не по-гриффиндорски, верно?

– Прекратите. Пожалуйста. Просто скажите, чего вы хотите.

– Что ж, – в голосе Снейпа снова появились деловитые нотки. – Пятьсот галлеонов. Да, Поттер, я знаю, сколько стоит подобная работа. Подачек мне не нужно.

Гарри облегченно вздохнул.

– Есть кое-что еще, – Снейп вдруг оказался у Гарри за спиной и положил руку ему на плечо. – Как насчет небольших интимных услуг с вашей стороны?

Снейп неторопливым движением переместил руку и погладил шею Гарри тыльной стороной ладони.

В первое мгновение Гарри опешил от этого недвусмысленного жеста, потом резко повернулся к Снейпу.

– Что?!

Снейп выглядел чрезвычайно довольным собой.

– Проблемы со слухом, Поттер?

– Вы бредите!

Снейп пожал плечами.

– Не вижу ничего бредового в желании удовлетворить естественные потребности.

– Естественные?! Но я думал, вы…

– Что вы думали, Поттер? – вкрадчиво произнес Снейп. – Что я импотент? Девственник? Так что?

Гарри испытал странное ощущение – как будто внутри него что-то сдувается.

– …что вы любили мою маму, – тихо ответил он.

Снейп схватил его за грудки:

– Никогда. Никогда не затрагивайте эту тему, иначе будете корчиться в собственных испражнениях, когда у вас закончится зелье.

– Простите, – ошарашенно пробормотал Гарри.

Снейп мгновенно успокоился. Коснулся щеки Гарри в почти невесомой ласке и отстранился.

– У каждого из нас есть маленькие слабости, не правда ли?.. Гарри.

Гарри содрогнулся, услышав из его уст свое имя. Снейп взял со столика футляр со шприцем и помахал им.

– Не тебе объяснять.

Снейп подошел и засунул портсигар в задний карман джинсов Гарри, не преминув основательно ощупать его ягодицу. Гарри со стыдом почувствовал, что краснеет. К несчастью, Снейп тоже это заметил и прокомментировал процесс:

– Как мило, Поттер, – он взял с пыльной полки брелок и протянул его Гарри. – До встречи. Жду вас с ингредиентами. Ключ – на случай, если меня не окажется дома.

просмотреть/оставить комментарии [23]
 К оглавлениюГлава 2 >>
октябрь 2020  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

сентябрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.10.19 00:56:12
О враг мой [106] (Гарри Поттер)


2020.10.17 08:30:44
Дочь зельевара [196] (Гарри Поттер)


2020.10.16 22:49:29
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.10.14 23:59:57
Работа для ведьмы из хорошей семьи [8] (Гарри Поттер)


2020.10.13 02:54:39
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 18:14:55
Глюки. Возвращение [239] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 00:13:58
This Boy\'s Life [0] (Гарри Поттер)


2020.09.29 19:52:43
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2020.09.29 11:39:40
Змееглоты [9] ()


2020.09.03 12:50:48
Просто быть рядом [42] (Гарри Поттер)


2020.09.01 01:10:33
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2020.08.30 15:04:19
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.08.30 12:01:46
Смерти нет [1] (Гарри Поттер)


2020.08.30 02:57:15
Быть Северусом Снейпом [258] (Гарри Поттер)


2020.08.28 19:06:52
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.08.28 16:26:48
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.08.26 18:40:03
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.15 17:52:42
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2020.08.13 15:10:37
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.08 21:56:14
Поезд в Средиземье [6] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.07.26 16:29:13
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.07.24 19:02:49
Китайские встречи [4] (Гарри Поттер)


2020.07.24 18:03:54
Когда исчезнут фейри [2] (Гарри Поттер)


2020.07.24 13:06:02
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.07.10 23:17:10
Рау [7] (Оригинальные произведения)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.