Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

На летних каникулах Гарри простудился и пришлось ему идти к магловскому врачу.
- Ну-с, молодой человек, высуньте язык как можно дальше и скажите «Аааа»...
Гарри шепчет Удлинняющее заклятье, послушно высовывает язык - сантиметров двадцать.
- Аааа...
Врач (в ужасе): - АААААААА!!!!!!!!!!

Список фандомов

Гарри Поттер[18480]
Оригинальные произведения[1241]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[140]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[107]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12702 авторов
- 26943 фиков
- 8625 анекдотов
- 17687 перлов
- 677 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 26 К оглавлениюГлава 28 >>


  Консерваторы

   Глава 27. Я могу считать себя свободным от обязательств?
Лицо, которое Гарри разглядывал с таким вниманием, словно видел впервые, а не изучил в мельчайших подробностях, нельзя было назвать красивым. Да и симпатичным... Нет, Гарри ни за что бы не стал так по-девчоночьи, глупо называть его обладателя. Он хмыкнул, представив, как издевались бы над ним друзья, доведись им подслушать ход его мыслей.

Ну разве можно назвать его красивым? Это вот с такими волосами, болезненно-бледной кожей? Да и вообще, он слишком худой, и глаза кажутся неестественно-большими, а тёмные тени от густых длинных ресниц придают ему какой-то потусторонний вид. И рот чересчур яркий.

Точно! Вид, как у истощённого многолетней спячкой вампира, чьи глаза всё ещё сверкают голодным блеском, а искусанные, припухшие губы скрывают острые, успевшие насытиться чужой кровью клыки.

Ну как такое может нравиться?

То ли Гарри ничего не понимал в мужской красоте, то ли в её ценителях. И он вновь уставился в волшебное зеркало, пытаясь увидеть то, что могло бы хоть как-то объяснить... необъяснимое.

Прошло уже несколько часов, как он вошёл в ванную и запер дверь. Необходимо было подумать, а лучшего места, чем это маленькое, освещённое лишь парой горящих свечей помещение, не нашлось. Вернувшись в Хогвартс, Гарри сразу же направился к себе. Только вот и кабинет, и спальня показались ему слишком большими и светлыми. Он скрылся здесь, в тишине и полутьме, раз за разом игнорируя осторожный стук в дверь и обеспокоенный голосок Винки, зовущей его обедать.

Вовсе не категоричный приказ: «Обдумайте своё сегодняшнее поведение, просчитайте возможные последствия. Обсудим всё завтра утром», — заставил Гарри попытаться сосредоточиться и разложить мысли по полочкам. Он и сам хотел поскорее оказаться в одиночестве, поразмыслить хорошенько и, наконец, понять. О, Боже, как же он хотел понять! Его беспокоили вовсе не собственные поступки; то, что вытворяли сегодня Снейп с Малфоем, не укладывалось у Гарри в голове.

Он пытался разобраться: с собой, с ними. Вот только из обрывочных вспышек воспоминаний и обрывков размышлений цельной картины не складывалось. И он всё так же перескакивал с одной мысли на другую, вспоминал, размышлял, а чаще просто не мог ни о чём думать. Растворившись в каком-то бессмысленном оцепенении, он смотрел и смотрел в молчаливое зеркало, пытаясь разглядеть в собственном лице хоть что-то — ну вдруг! — незамеченное им ранее, не в силах поверить в чушь, что пришла в голову первой.

Предположения, возникшие ещё в ателье, признавать себя чушью никак не желали, и Гарри усердно с ними сражался: «Ведь это не из-за меня случилось, правда? Ну не я же причина их стычки! Так ведь? Иначе... Да какое тут может быть иначе?! Это невозможно!»

Разве мог Малфой проявлять к нему такой интерес, оказывать знаки внимания, ухаживать, желать?.. Бред! Абсолютный бред! Дико даже представить подобное.

К сожалению, насколько предыдущая картинка казалась нереальной, настолько образ ухаживающего за ним Снейпа был знакомым и в чём-то даже приятным. И Гарри старался поскорей отмахнуться от опасных мыслей: «Уж конечно всё это произошло не из-за меня!.. Но из-за кого или чего?»

Ответа не было.

Стоять битый час у зеркала, разглядывая собственное лицо. Неправильно это, не по-мужски. Ему следовало бы взъерошить волосы привычным жестом, поплескать холодной водой в лицо, почистить зубы и завалиться спать, позабыв произошедшее, как страшный сон. А он... А они...

Мысли неистовствовали: «Они что, все с ума посходили? И я вместе с ними? И Снейп?»

Даже мимолетное воспоминание о близости с ним заставляло Гарри краснеть. И он зачаровано наблюдал, как прилившая кровь окрашивает щёки, как розовеет шея, как волна жара исчезает в вороте расстёгнутой до пояса мантии и неумолимо спускается всё ниже и ниже... Ну не должен он так реагировать! Не должен! Но понимание, что человек, вызвавший такую реакцию, мужчина и, что ещё хуже, Снейп, не спасало.

Крохотные искорки бурлили в крови, заставляя сбиваться с мысли, судорожно вздыхать и видеть в зеркале, как расширяются зрачки, глаза становятся почти чёрными, а предательский румянец заливает лицо... И вновь уже ему приходится винить себя, его, судьбу, умывать лицо холодной водой. В который уже раз.

Податливость, приятие, согласие. Гарри отдал бы что угодно, лишь бы вернуть недавнюю уверенность в собственном — полном, абсолютном и навсегда — нежелании быть с мужчиной, но, увы, тело не желало лгать.

Ведь стоит Снейпу войти сейчас сюда, прикоснуться к нему, как тогда... Как же мало отделяло Гарри от того, чтобы уже сегодня оказаться в полной власти этого человека, умолять его о большем. Снейп его не захотел — вот, что спасло Гарри. И эта догадка, к его стыду, возмущала не меньше предположения, что Снейп его всё-таки хочет.

Время шло. А Гарри всё так же барахтался в горячечном, отчаянно-стыдном болоте чувств и ощущений.

Похоже, его пребывание в ванной комнате грозило затянуться до Страшного Суда.

* * *


Густой и белый, словно пролитое молоко, туман плыл над землёй. Травы, кустарники, стволы деревьев, всё стёрла клубящаяся дымка. Лишь верхушки огромных сосен Запретного Леса темнели в вышине на фоне серого предрассветного неба. Парящие безо всякой опоры, они казались Гарри удивительно похожими на бесконечную гряду пологих шотландских холмов.

В тишине раздались чьи-то шаги, нет, чей-то топот, и вскоре туман обрёл форму: далеко от опушки и всего футах в десяти от Гарри пощипывал поседевшую от выпавшей росы траву снежно-белый единорог. Огромный и статный, с густой гривой и длинным хвостом, он казался естественным порождением спящего леса. Лишь звук хлёсткого удара хвоста по вздрогнувшему боку да негромкое ржание заставили Гарри поверить в невероятную встречу.

Он замер, боясь лишний раз вздохнуть и вспугнуть пасущегося жеребца, но тот как будто и не собирался убегать, а всё так же меланхолично хрустел травой, негромко фыркал и косил на человека блестящим глазом. Забывшийся этой ночью не больше чем на час, поднявшийся задолго до рассвета, ушедший бродить по замку и вокруг него, лишь бы наконец отвлечься и не думать, не вспоминать, Гарри застыл на месте.

Будто зачарованный, он, молча и неподвижно, едва дыша, смотрел на единорога, всем своим существом впитывая исходящую от него магию, целостность и покой... пока не очнулся вдруг уже в одиночестве. Лесной гость словно растворился в тумане.

* * *


— Винки принесла Молодому Хозяину письмо...

Гарри лишь недовольно отмахнулся: видения скачущих по заснеженному полю единорогов казались ему куда важнее.

Но зудящяя приставучей мухой Винки всё никак не унималась:

— Хозяин прислал письмо. Винки должна отдать письмо Молодому Хозяину. Срочное письмо.

Гарри застонал, теряя остатки чудесного сна и терпения: плаксивый голосок эльфа разбудил бы и мёртвого.

— Винки принесла Молодому Хозяину срочное, очень-очень срочное письмо!

Полог кровати распахнулся, и внутрь ворвался яркий солнечный свет. Гарри спрятался от него, перевернувшись на другой бок: спать хотелось ужасно.

Громогласные уговоры поскорее проснуться и прочитать письмо драгоценного хозяина продолжились уже ближе к этой стороне кровати: укрыться подушкой показалось Гарри отличной идеей.

Жалобное рыдание наполнило чёрной тоской залитую солнцем спальню:

— Хозяин побьёт несчастную Винки! Хозяин разгневается и даст Винки одежду!

Гарри сдался. Не глядя, он протянул руку. Тут же в открытую ладонь лёг захрустевший пергаментный свиток, а всхлипы и судорожные вздохи сменились довольным пыхтением, деловитым шуршанием, быстрым шлёпаньем босых ног по полу и мелодичным позвякиванием сервиза.

— Чай, Молодой Хозяин! — радостный вопль сопровождался поплывшими по комнате ароматами бергамота и мяты.

Вставать не хотелось категорически, но письмо требовательно хрустело в руке. Да и в животе вдруг забурчало: сегодня аппетит проснулся раньше него самого. Завтрак вдруг показался совсем неплохой идеей.

«Чай? А почему не кофе? Для чая ещё рановато...»

Но как выяснилось — не настолько рано, как думал Гарри.

Проспать до пяти часов дня! Такого с ним никогда не случалось.

Зато теперь Гарри чувствовал себя так, будто заново родился. И самое главное, у него ничего не болело. Абсолютно ничего. Привычная уже за эти недели слабость испарилась безо всякого следа, будто её и не было. Гарри не знал, по какой причине — из-за встречи с единорогом или, может, просто пришло то самое время, о котором когда-то ему говорила мадам Помфри, — но сегодня он ощутил себя полностью выздоровевшим. Наконец!

Отложив в сторону прочитанное письмо, Гарри отправился в душ. С каждой минутой в нём крепла мысль, что пришла пора решить и другую проблему. Сборы много времени не заняли.

Винки теперь не казалась ему чересчур навязчивой: перекусить в своей комнате, как и надеть одежду, приготовленную и аккуратно разложенную на уже застеленной кровати, было удобно. Будь на месте Винки Добби, Гарри, наверное, не чувствовал бы себя вправе принимать такую всеобъемлющую заботу. Но Винки буквально умоляла, а точнее, изводила просьбами и нытьём, позволить ей служить так, как «полагается правильному эльфу», называла его не иначе как «Молодым Хозяином», явно демонстрировала радость от возможности похозяйничать и хоть как-то угодить. Пришлось сдаться на милость победителя. Пусть этот победитель и выглядел бесправным рабом, но рабом был абсолютно счастливым.

В отличие от своего «Молодого Хозяина».

Одетый в новую, по словам Винки, присланную сегодня утром, зелёную мантию (из тех, из «парадных») Гарри сидел на кровати и в который раз перечитывал короткую записку Снейпа. И чем дольше Гарри на неё смотрел, тем лучше понимал, что или сейчас — или никогда.

Позволять помыкать собой в такой категоричной манере — иди туда, не знаю куда, и не задавай лишних вопросов! Нет, терпеть такое Гарри больше не собирался.

Со Снейпом сложно общаться, тяжело переубедить, а уж заставить признать собственную неправоту практически невозможно. Вчера это невозможное произошло, да, но Гарри знал, что «Простите» с уст этого человека слетало куда реже Avada Kedavra. Ожидать, что это как-то изменится, не стоило. Но суть ведь не в произнесённых словах, а в отношении. И вот тут, как бы ни было сложно, Гарри не собирался превращаться в безмолвную марионетку, в послушную куклу, в карманную собачку, которой стоит лишь отдать команду и она побежит исполнять, виляя хвостом и лая от радости, что хозяин обратил на неё внимание. Настала пора объяснить Снейпу, что к партнёру, если он признаёт его таковым, нельзя относиться как к исполнительному домовому эльфу.

И когда настал час воспользоваться присланным вместе с письмом порт-ключом, Гарри сделал это с твёрдой уверенностью: именно сегодня у него всё получится как надо. Он чувствовал себя так, словно выпил Феликс Фелицис, и теперь зелье удачи вело его по единственно верному пути — больше никаких раздумий, пришло время действовать.

* * *


Тонкое чёрное кольцо, которое Гарри следовало надеть на палец в назначенное время, вырвало у него землю из-под ног у Северных ворот Хогвартса и выбросило на пустынную дорогу в редком лиственном лесу. Место было незнакомым, ни на Запретный Лес, ни на Проклятый Лес Принцев не походило даже отдалённо. Солнце, клонившееся к западу, играло с ветром в кронах старых дубов, ажурные тени метались по вытоптанной земле. Пели птицы. И никого вокруг — это сразу чувствовалось.

Вот и всё, что он успел рассмотреть до того, как рядом материализовался Снейп. Тот тоже принарядился: неизменно чёрную мантию украшала вышивка серебром и какими-то камешками. Гарри тут же стало поспокойнее в собственной, на его взгляд, чересчур роскошной новой одежде. Зато других причин для волнения добавилось.

Приветственные слова обоих столкнулись в воздухе и отскочили друг от друга. Тишина, только что кажущаяся мирной и уютной, в присутствии Снейпа стала неудобной, смущающей. Похоже, по собственной инициативе тот ничего рассказывать не собирался. Он молчал, разглядывал ближайший дуб с крайне сосредоточенным выражением на бледном лице и явно делал вид, что не замечает взгляда Гарри.

— Мне кажется, вы должны объяснить мне, где мы находимся и куда и зачем направляемся, — произнёс Гарри очень медленно, тихо и внятно, и добавил обязательное: — Сэр.

Какая предсказуемая реакция! Бровь картинно поползла вверх, на лице проступило сдерживаемое напряжение, от Снейпа ощутимо повеяло недовольством и холодом.

— Должен? — процедил он.

И к этому вопросу Гарри оказался готов:

— Несомненно, сэр. Должны. Согласно нашему уговору.

Не дождавшись за полминуты ни единого слова в ответ, Гарри старательно скопировал вздёрнутую бровь и демонстративно-удивлённый тон:

— В таком случае... Я могу считать себя свободным от обязательств?

Взгляд, брошенный на него Снейпом, живо напомнил Гарри школьные уроки и причины, по которым он терпеть не мог учиться у этого преподавателя.

— Уважение.

— Со всем уважением, сэр, — подтвердил Гарри. И замолчал.

Всё, что нужно, он уже сказал, повторяться не стоило. Вероятно, Гермиона права: кое-чему он за эти дни, неуклонно складывающиеся в недели, у Снейпа научился. «Ни перед кем не оправдываться» и «не повторять одно и то же несколько раз» сложно было не заметить, хотя и гораздо труднее соблюдать. Особенно под тяжёлым, давящим взглядом в этой гулкой, невыносимой тишине.

Гарри отвернулся, уставился на ближайший дуб. Дерево показалось ему старым — кора потрескалась, обнажая в многочисленных «ранах» светлую, лишь слегка обветрившуюся древесину. Раскидистые ветви сплошь покрывала блестящая фигурная листва и зреющие желуди. Молодые веточки, проклюнувшиеся в самых глубоких трещинах, отважно тянулись к солнцу... Нет, это дерево не старое — оно зрелое и сильное, знает, как противостоять непогоде и самым сильным ветрам. И простоит еще долгие и долгие годы. Дубы живучи.

Вот только ответа всё не было.

— Возможно, мне следует вернуться назад? — задумчиво произнёс Гарри, наблюдая за рыжей белкой, резво скачущей по самой толстой из ветвей дуба, чтобы затем скрыться в небольшом, наверное, единственном, дупле.

Он повернулся к упорно молчащему Снейпу. Под испытующим взглядом ужасно хотелось поёжиться, но Гарри себя сдержал. Без лишних слов он потянул с пальца порт-ключ. Кольцо сниматься не желало, но не сдаваться же упрямой железке.

— Не стоит, — сказал Снейп, шагая ближе и на мгновение накрывая руки Гарри своей ладонью.

Гарри ждал, вглядываясь в лицо Снейпа. В последнее время оно стало казаться ему очень даже выразительным. Возможно потому, что Гарри теперь знал, куда и как смотреть. И, да, он смотрел. Трепет ресниц, мелкие морщинки в уголках глаз, едва заметная жилка на виске, ритм дыхания, рисунок сжатых губ, разлёт бровей, движения рук, напряжение тела... О, да, теперь Гарри видел многое за привычной маской невозмутимости и высокомерия.

— Я доволен вами, Гарри, — заговорил Снейп. — Безынициативный, безразличный, равнодушный не может быть игроком, только пешкой.

Слова казались холодными, а голос согревал. «И как же ему это удаётся?» Но отвлекаться на подобные мысли сейчас не время, и Гарри, словно зеркало, отразил намёк на улыбку Снейпа и поинтересовался деланно-невозмутимо:

— Вы испытывали меня? — и после небольшой паузы: — Сэр?

— Я всегда испытываю вас.

Ответ Снейпа Гарри понравился, и он улыбнулся.

— И с какой же целью?

Снейп отвечал неторопливо, спокойно, делая заметные паузы между словами.

— Мне нужен партнёр. Для игры. В шахматы. Возможно, вы подойдёте.

— Думаю, игра с вами будет очень познавательной. Ну и конечно, мне сложно придётся.

Снейп не позволил ему играть словами.

— Надеюсь, вы и дальше будете проявлять похвальное рвение разобраться в ситуации прежде чем сделать первый ход. И желательно без подсказок с моей стороны, — убедившись, что его правильно поняли, Снейп предложил Гарри задать свои вопросы.

А вот их у Гарри как раз накопилось великое множество... И ни один из них он не успел произнести — к ним подъехала карета, запряжённая четвёркой тестралов, без возницы.

— Присаживайтесь, — Снейп слегка подтолкнул Гарри к карете.

— Но...

— Присаживайтесь, Гарри. У нас есть ещё, по меньшей мере, полчаса, чтобы всё обсудить до приезда в замок.

— Единственный вопрос, сэр! — решительно возразил Гарри. — Куда мы направляемся?

— Дружеский ужин в небольшой компании на нейтральной территории.

— Дружеский? — Гарри очень сомневался, что на встречу с Уизли Снейп бы так тщательно одевался. Следовательно... — Люциус Малфой там тоже будет?

Ладонь Снейпа, оставшаяся на плече Гарри — невозможно было не замечать исходящий от неё жар — слегка сдвинулась вниз. Последовал лёгкий толчок в спину.

— Думаю, из вас всё же будет толк. Не только в шахматах, я имею в виду.

Гарри почувствовал, как расплывается в улыбке. А Снейп продолжал объяснять, вслед за Гарри усаживаясь на мягких, обитых тёмным бархатом сидениях:

— Нет, Люциус — а для вас, Гарри, лорд Малфой, — всё ещё во Франции с официальным визитом. Мы встречаемся с Нарциссой и Драко. Как изящно выразилась леди Малфой, нам предстоит поучаствовать в примиряющем стороны преломлении хлебов.

Не то что бы эта новость обрадовала Гарри. Но ужин в тесном кругу с Малфоями был не самым худшим из возможных вариантом.

Карета тронулась.

— Итак... — прозвучал в полумраке салона низкий голос Снейпа.

И Гарри принялся задавать свои вопросы.

просмотреть/оставить комментарии [1217]
<< Глава 26 К оглавлениюГлава 28 >>
октябрь 2020  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

сентябрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.10.27 20:07:33
Работа для ведьмы из хорошей семьи [10] (Гарри Поттер)


2020.10.24 18:22:19
Отвергнутый рай [25] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.10.22 20:24:49
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2020.10.22 20:10:23
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.10.19 00:56:12
О враг мой [106] (Гарри Поттер)


2020.10.17 08:30:44
Дочь зельевара [196] (Гарри Поттер)


2020.10.16 22:49:29
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.10.13 02:54:39
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 18:14:55
Глюки. Возвращение [239] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 00:13:58
This Boy\'s Life [0] (Гарри Поттер)


2020.09.29 19:52:43
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2020.09.29 11:39:40
Змееглоты [9] ()


2020.09.03 12:50:48
Просто быть рядом [42] (Гарри Поттер)


2020.09.01 01:10:33
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2020.08.30 15:04:19
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.08.30 12:01:46
Смерти нет [1] (Гарри Поттер)


2020.08.30 02:57:15
Быть Северусом Снейпом [258] (Гарри Поттер)


2020.08.28 16:26:48
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.08.26 18:40:03
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.13 15:10:37
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.08 21:56:14
Поезд в Средиземье [6] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.07.26 16:29:13
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.07.24 19:02:49
Китайские встречи [4] (Гарри Поттер)


2020.07.24 18:03:54
Когда исчезнут фейри [2] (Гарри Поттер)


2020.07.24 13:06:02
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.