Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Разговаривают поклонница Макса Фрая и поклонница Гарри Поттера.
- Вот как ты думаешь, если встретятся лорд Волан-де-Морт и Лойсо Пондохва, кто умрет? - спрашивает наконец поклонница Макса Фрая.
- Человечество...

Список фандомов

Гарри Поттер[18463]
Оригинальные произведения[1236]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12658 авторов
- 26937 фиков
- 8603 анекдотов
- 17666 перлов
- 661 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 33 К оглавлениюГлава 35 >>


  Год, какого еще не бывало

   Глава 34. Цвета Домов
        — Что-о?! — взвился Гарри. — С чего это Драко должен смущаться?
        Снейп резким взмахом руки прервал его:
        — Мы больше не в защищенном заклятьями помещении. Держись ко мне поближе, пока не доберемся до места. Сейчас все студенты должны быть на занятиях, но не исключено, что где-то за углом нас караулит какая-нибудь особо предприимчивая личность.
        — Я-то думал, вы достаточно запугали своих слизеринцев и им в голову не придет на вас напасть, — съязвил Гарри. До него постепенно начало доходить, почему Снейп упомянул Драко, и это привело его в ярость.
        — К несчастью, — парировал Снейп, — не все идиоты при распределении попадают в Гриффиндор.
        Гарри уже готов был вспылить, но пришлось заткнуться и плестись за Снейпом. Путь в подземелья оказался куда труднее, чем он думал. В больничном крыле тоже хватало предметов, на которые можно сослепу налететь, но там хоть пол был ровный. А теперь временами коридор начинал уходить вниз, а то и вовсе попадались лестницы — и не у всех были перила. В лучшем случае это дезориентировало, в худшем же — попросту пугало. Так что, как он ни злился, пришлось кое-где хвататься за руку учителя — или рисковать грохнуться в качестве альтернативы.
        Оставалось лишь признать: хорошо, что именно Снейп провожал его в подземелья. Иначе Гарри точно упал бы, поскольку его бзик насчет чужих прикосновений никуда не делся.
        Комнаты Снейпа находились на самом нижнем уровне замка — даже ниже слизеринского общежития, куда Гарри однажды пробрался под чужой личиной. Темноту в унылых коридорах разгонял лишь Lumos Снейпа. Пробормотав заклятье, зельевар отдал свою палочку Гарри — сам он явно мог идти и без света. Держать в руках чужую палочку было довольно любопытно. Она, в отличие от Гарриной, не заставляла сердце трепетать от восторга, но все же пробуждала магию, вызывая желание выплеснуть ее наружу.
        Вход в жилище Снейпа не сторожили ни статуя, ни портрет — по крайней мере, Гарри ничего подобного не увидел. Дверь сливалась с окружающим камнем и — самое любопытное! — паролем зельевар, в отличие от других преподавателей, тоже не пользовался. Ну, в том, что его учителю свойственна некоторая паранойя, Гарри убедился еще раньше. Но, поскольку сейчас от этих мер зависела его жизнь, возражать особо не стоило.
        Вместо того чтобы произносить пароль, Снейп просто прижал к стене ладонь. Потом, забрав у Гарри свою палочку, постучал ею по пальцам, отбив какой-то быстрый ритм. Разглядеть его действия получилось лишь потому, что палочка все еще светилась. Однако ничего не произошло. Гарри уже открыл было рот, и тут профессор сказал вполголоса:
        — Я просто предупредил, что теперь здесь появится еще один жилец.
        Потом крепко взял Гарри за руку, прижал к нижнему камню его ладонь и постучал палочкой по растопыренным пальцам — трудно было сказать, в той же последовательности или нет. И разжал хватку, пояснив:
        — Теперь дверь тебя знает. Прижми-ка снова руку к тому же камню.
        Гарри повиновался, и стена немедленно исчезла, уступив место деревянной двери — та распахнулась, открывая вход в ярко освещенные комнаты. Снейп шагнул было через порог, но Гарри придержал его за рукав, спросив:
        — А мне что, не нужно пользоваться палочкой, чтобы войти?
        — Нет, хотя нам с Драко нужно. Как только это станет возможно, я перенастрою дверь, чтобы она требовала и твоей магии.
        И нетерпеливо втянул Гарри внутрь. Вход тут же сам собой закрылся. Изнутри дверь выглядела самой обычной, вполне подходящей для подземелий: тяжелые доски, скрепленные толстыми железными скобами.
        — Ну а теперь объясните насчет Драко, — процедил Гарри. — Валяйте.
        — Он у тебя за спиной, — только и ответил Снейп. — Как ты, без сомнения, и сам уже догадался, в настоящее время он тоже живет здесь. Драко, не мог бы ты показать Гарри, где что находится? Сколько мне помнится, меня в лаборатории дожидается зелье, требующее внимания.
        И с этими словами направился к выходу — причем не к той двери, через которую они вошли. Гарри проводил его ошалелым взглядом, потом резко обернулся на послышавшийся короткий смешок.
        Там, как и сказал зельевар, стоял Драко — светло-серая тень у темной стены.
        — Нет там ничего, — заметил слизеринец, выпрямившись и шагнув к Гарри.
        — Чего нет?
        — Нет там никакого зелья. У него сейчас ничего не варится — я же там был, так что знал бы. Это просто тонкий намек, что Северус не желает нас то и дело разнимать.
        — А что он имел в виду, когда сказал: ты, мол, тоже тут живешь? — спросил Гарри, предусмотрительно попятившись.
        Драко то ли нахмурился, то ли улыбнулся криво — сказать точнее было трудно, уж больно нечетко Гарри видел его лицо.
        — Именно то, что сказал. Они с директором переселили меня сюда еще до того, как Панси наколдовала эту змею, но с тех пор мне вообще отсюда нос высунуть не дают.
        — Панси, — медленно повторил Гарри.
        — Да.
        — Я так понял, они не знают, кто наложил Serpensortia.
        — Официально — не знают, это верно, — коротко хмыкнул Драко, — но я-то знаю. Я видел ее взгляд, Поттер.
        Гарри понял, что он имеет в виду — именно такими взглядами Малфой обычно награждал его самого. И прищурился, пытаясь понять, не таков ли и сейчас взгляд слизеринца. Сказать наверняка было сложно.
        — Так что случилось с Паркинсон? — спросил он наконец.
        Драко сунул руки в карманы и нахмурился.
        — Прошла лечение в Сент-Мунго и вернулась в школу.
        — Она что, ранена была?
        На этот раз губы слизеринца точно растянулись в улыбке:
        — О да. А ты что думал, я спущу кому-нибудь покушение на убийство? Правда, стоило это дорого — меня вышибли с единственного урока, который дозволяли посещать. Можно подумать, мне нужен Северус, чтобы защитить себя.
        — Если ты так считаешь, — заметил Гарри, — чего ж не вернулся жить в слизеринское общежитие?
        — Да Северус побоялся, что в этом случае я останусь единственным живым слизеринцем. Так что, показать тебе комнаты? Ничего особенного, разумеется, но все же дом родной.
        Последние слова прозвучали довольно ехидно. Было не очень понятно, пытается ли Драко проехаться насчет жилья зельевара или снова намекает на то, что лишен наследства и не может вернуться в собственный дом.
        — Ну... да, покажи, конечно, — согласился Гарри, все еще гадая, как вести себя в сложившейся ситуации. В обычных обстоятельствах он бы нагрубил Малфою безо всякого стеснения, но возможное присутствие Снейпа поблизости заставило его сдержаться. Меньше всего сейчас хотелось выслушивать очередную лекцию на тему «нужно быть вежливым с Малфоем», да еще прямо в присутствии последнего.
        — Хорошо, — довольно легко согласился Драко. — Кстати, как у тебя сейчас со зрением? Не хочу, чтобы ты споткнулся и сломал себе шею. Представляешь, какой скандал тогда закатит Северус? — Он рассмеялся.
        Гарри, однако, это смешным не показалось.
        — Ничего, справлюсь, — довольно сухо заметил он. — Показывай.
        — Хорошо, — снова произнес Драко, осторожно обходя Гарри — так, чтобы даже случайно его не задеть. Это уже было интереснее. «Должно быть, Снейп предупредил его, что меня в дрожь кидает от любого прикосновения», — решил Гарри. — Итак, если бы ты все видел, то и сам мог бы понять, что это...
        — Салон, — прервал Гарри напыщенную тираду, указывая на размытые очертания предметов, по форме напоминавших диваны и кресла. Он не ждал, что комната в апартаментах Снейпа будет такой уютной. И что окажется такой большой.
        — Ой, я тебя умоляю, — протянул Драко, скрестив руки на груди. Жест вышел изящным, даже несмотря на то что Гарри не очень четко его видел. — «Салон». Ты хоть понимаешь, насколько по-маггловски это звучит?
        — Меня вырастили магглы, — процедил Гарри сквозь зубы.
        — Да-да, и у тебя, без сомнения, есть друзья-магглы — ну хоть кто-то из них, — выдохнул Драко. — Но это не должно тебе помешать называть вещи в магическом мире подходящими наименованиями, не правда ли? Но возвращаясь к теме — когда меня столь грубо перебили, я пытался сказать, что это гостиная, иногда называемая залой. В наши дни данное слово считается несколько устаревшим, но я слыхал, как Северус при случае употребляет его.
        Гарри снова стиснул зубы; то, что Драко постоянно говорил «Северус», начинало утомлять.
        — Ты мне комнаты показывать будешь или уроки по культуре речи давать?
        Драко в ответ на эту подколку только рассмеялся.
        — Неужели тебе не хватило сонетов? Потом я догадался, разумеется, что ты просто не способен оценить все оттенки, и ритм, и метафоры. Твое собственное сочинение было невероятно грубо и примитивно. Ты еще не получил ответ от кузена, не так ли?
        — Неужели Северус не предупредил тебя? — с неописуемым удовлетворением протянул в ответ Гарри. — Какое упущение с его стороны! Дадли приезжает сюда, чтобы пожить с нами некоторое время.
        Это замечание немедленно стерло с лица Драко ухмылку.
        — Ты шутишь!
        Гарри только улыбнулся во весь рот.
        — Ты полагаешь? Можешь спросить у Северуса.
        — Ты собираешься так к нему обращаться? Сомневаюсь, что он это одобрит, — съязвил Драко. — Ты-то знаешь его не так давно, хотя — рискну предположить по твоему поведению на уроках — считаешь, что ненавидишь его уже целую вечность.
        Гарри все еще улыбался, хотя у него уже щеки болели. Если честно, то болело все — но он вовсе не собирался показывать это перед человеком, которому не доверяет.
        — Ну разумеется, ты же тут безвылазно торчишь, откуда тебе знать? — повторил он фразу Малфоя, сказанную в больничном крыле. — Я вовсе не ненавижу его.
        Он ждал, что Драко в ответ взбесится, но тот только плечами повел.
        — Что ж, стало быть, ты поумнел. Уже хоть что-то. Ненависть между союзниками — вещь не слишком разумная, не так ли? — Он вытащил палочку. Гарри дернулся, но Драко просто направился к двери, ведущей в коридор, небрежно зажав палочку в руке и опустив ее вниз. — Так что, продолжим?
        В конце коридора по обе стороны располагались две двери. Драко взмахом палочки открыл обе и принялся объяснять, сопровождая слова жестами:
        — Так, это кабинет Северуса. Как видишь, он не запирает комнату и не особо возражает, чтобы я приходил сюда, когда он тут, но я точно знаю: стоит переступить порог в его отсутствие — и последует весьма неприятная и довольно мучительная смерть. Полагаю, к тебе это тоже относится. — Драко повернулся и махнул рукой в сторону второй двери: — А это его спальня. Сюда нам вообще заходить нельзя. И там же — ванная, встроенная в стену с помощью магического увеличения пространства. Слизеринские легенды утверждают, что она просто отпад, но точно никто не знает, ведь никто своими глазами не видел, — Драко ухмыльнулся. — И, кроме того, Северус не слишком похож на человека, способного тратить время на долгие ванны, разве нет? По-моему, трудновато представить.
        Гарри и без того еле-еле терпел это многословие, но то, как Драко без проблем переходил от враждебности к небрежной болтовне, раздражало куда сильнее.
        — Значит, кабинет, спальня и гостиная, — процедил он. — Ясно. Идем дальше, или ты собираешься сделать еще пару замечаний по поводу банных привычек профессора?
        Драко направился назад, в гостиную.
        — Кухни здесь нет — у магов, слава Мерлину, хватает интересных занятий и помимо готовки, — зато есть камин, через который можно передавать домовикам заказы. Кстати... если хочешь совета, не заказывай ничего с соусом беарнез. Они просто не представляют, как его готовить. Правда, голландский соус у них получается неплохо...
        — Ты долго тренировался быть такой напыщенной сволочью, или это врожденное? — осведомился Гарри.
        — Если речь идет о моих аристократических манерах и умении себя вести, — спокойно парировал Драко, — то это дар. М-м... о чем я? Ах, да. — Он обогнул камин и указал рукой на вместительный альков, где помещался большой круглый стол, окруженный четырьмя деревянными стульями с высокими прямыми спинками. — Вот тут мы трижды в день наслаждаемся вкусной едой и интересной застольной беседой. — Потом сделал шажок влево и махнул в сторону двери, расположенной чуть в стороне от алькова, правда, открывать ее не стал. — А вот тут Северусова личная лаборатория. Там еще есть пара шкафов, в которых совершенно потрясающие ингредиенты. Очень интересные. Он не возражает, чтобы я туда заглядывал, но у меня же весьма выраженный талант к приготовлению зелий, в чем ты, без сомнения, мог и сам убедиться.
        — А для чего профессор оборудовал здесь лабораторию?
        Драко оглядел его с явным подозрением:
        — Слушай, я знаю, что ты гриффиндорец, но нельзя же быть настолько наивным!
        Когда Гарри не ответил, он пожал плечами и продолжил:
        — Он притворялся фанатичным Упивающимся Смертью. И что другие Упивающиеся могли требовать от соратника-зельевара, а? Он должен был варить для них всякого рода мерзости — и уж конечно, не мог позволить детям их видеть.
        — А тебе позволил, выходит? — поддел Гарри.
        — Да, слова «гриффиндорец» и «имбецил» точно синонимы! — съязвил Драко. — Нет конечно! У Северуса есть мозги, Поттер! Он же знал, для чего меня растили, — а значит, едва ли позволил бы мне наблюдать за тем, как он портит яды, сваренные для Темного Лорда! Я, знаешь ли, неплохо разбираюсь в зельеварении. И — в отличие от гада, которому Северус якобы служил! — понял бы, отчего эти зелья каждый раз дают совсем не тот эффект, которому полагалось быть.
        — Откуда же ты знаешь, что он вообще что-то варил? — съехидничал Гарри.
        — Да просто подслушал, как отец об этом говорил. — Драко неожиданно поперхнулся и отрывисто произнес: — Прости, Поттер, я не собирался упоминать о нем. Больше этого не повторится. Ну... так что у нас дальше? Да вроде и все, за исключением нашей комнаты.
        — Нашей комнаты, — слабо повторил Гарри, все еще выбитый из колеи услышанным извинением.
        — Разумеется, — из голоса Драко уже исчезла всякая неловкость. — Сколько, по-твоему, Северус мог выделить нам личного пространства? Разумеется, некоторое время это была моя комната, а посему можно считать, что и я забочусь о твоем благополучии.
        Гарри совершенно не понравилась идея делить комнату с Драко, но еще меньше ему хотелось доставлять неудобства Снейпу.
        — Профессору пришлось тут что-то менять?
        — Разумеется, — снова повторил Драко. — Вряд ли Северус мог предложить мне — ну, или, допустим, тебе — спать на диване, Поттер. В любом случае, моя... то есть наша — придется привыкать! — комната раньше была личной библиотекой Северуса, но он перенес все книги в свой кабинет. Вместить их было непросто, но он чуть не час колдовал, расширяя пространство, так что теперь все в порядке. И заодно передвинул немного кладовую и устроил ванную комнату — чтобы я мог мыться, не докучая ему. В любом случае... — Драко вернулся в гостиную и указал на дверь справа от того места, где он прислонялся к стене, когда Гарри только пришел сюда с зельеваром. — Voila.
        В небольшой комнате едва помещались две кровати, стоящие друг напротив друга, старинный гардероб красного дерева и два студенческих сундука. Через открытую дверь можно было разглядеть смутные очертания маленькой, но функциональной ванной.
        — Жалкое, конечно, зрелище, — пожаловался Драко. — Ей-ей, я видывал чуланы побольше.
        Гарри бросил на него резкий взгляд, гадая, не издевка ли это своего рода, но Драко, судя по всему, просто болтал без всякой задней мысли.
        — А теперь я еще должен делить ее с кем-то.
        Не будь последнего, комната была бы просто замечательной, подумал Гарри.
        — А которая из кроватей твоя?
        Драко вздохнул и пробормотал:
        — О, мне безразлично. Выбирай ты, Поттер.
        — Нет уж, я предпочитаю ту, на которой ты не спал. Так которая?
        — Сегодня утром Северус предупредил, что приведет тебя, и я трансфигурировал свою удобнейшую двуспальную кровать в две одинаковых, — небрежно объявил Драко.
        — Трансфигурировал... — Гарри оборвал себя. Пускай Малфой хорошо разбирается в трансфигурации — да и в других предметах тоже — и что? Все равно с Гермионой ему не сравниться! Это уже чего-то стоит.
        — Ну да. Как тебе цвет, нравится? — тон был весьма ядовитым. Впрочем, только так слизеринец и умел говорить. А цвет... покрывала были, как и следовало ожидать, серебристо-зеленые. И прикроватные коврики тоже. И занавеси у наполовину опущенных пологов.
        Но Гарри решил, что требовать перекрасить его часть комнаты в гриффиндорские цвета — слишком по-детски. Он вообще не очень понимал, что именно Драко старается доказать.
        — Да, все замечательно, — сказал он и плюхнулся на ближайшую кровать. Стоило чуть расслабиться — и комната начала кружиться. Только тогда Гарри понял, насколько устал. — Тебя ждет карьера дизайнера.
        — Аврора, — поправил Драко.
        — Ну да, конечно! Драко Малфой — аврор, — ухмыльнулся Гарри. — Можно подумать, они когда-нибудь будут тебе доверять.
        — Поттер, — с неожиданной серьезностью произнес Драко, — настанет день, и даже ты поверишь мне от всей души.
        — Да я и сейчас верю! — заорал Гарри. — Верю, что ты сбежишь домой, как только узнаешь что-нибудь, что хозяин и господин твоего отца может счесть полезным!
        — Ты совсем сдурел? — вспылил Драко. — Я не могу вернуться домой!
        — Так и я тоже не могу — что, не так? — огрызнулся Гарри. — Твой отец приказал разрушить мой дом до основания!
        — Не дури, Поттер! — не остался в долгу Драко. — Твой дом — Хогвартс. А в том месте к тебе относились хуже, чем к дерьму! Слухи, знаешь ли, ходят.
        — Упивающиеся их распространяют, ты хочешь сказать!
        — Ну да, конечно! А то я ничего не понял из твоего оригинального письма! Да тебе плевать на твоего кузена, иначе ты вряд ли решился бы писать ему пакости вроде «Всякий раз, до последнего дня жизни, ты, увидев бифштекс, будешь думать об отце». И чего ты хотел добиться этим — истерику у него вызвать? Ты, конечно, герой всех времен и все такое, но это, по-моему, просто мерзость!
        Гарри сглотнул и сделал неловкий жест рукой, который, по-видимому, каким-то образом выдал его, поскольку Драко неожиданно отвесил поклон и протянул:
        — О, премного благодарен. Мне следовало еще тогда догадаться, что ты и в мыслях не имел отправлять это письмо. Польщен, что ты затратил столько усилий, лишь бы меня оскорбить.
        И шагнул вперед. Гарри хмуро подумал, что скажет Снейп, если его комнаты окажутся разрушены стихийной магией, но тут слизеринец остановился — может, прочел что-то в его глазах; Гарри не был уверен.
        — Знаешь, ты выглядишь совершенно измотанным, — сказал Малфой, на сей раз вежливо и совершенно спокойно. — Мне нужно позаниматься, так что я тебя оставлю. Северус вот-вот уходит, у него урок, но если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать.
        Ага, как же.
        Но Гарри так устал, что не сказал этого вслух. Расстегнув мантию, он бросил ее на пол, а сам лег на бок и подсунул подушку под щеку. И равнодушно наблюдал, как Драко, покачав головой, произнес заклинание, чтобы повесить мантию на спинку кровати, а затем вышел, прикрыв за собой дверь — неплотно, правда. Но Гарри уже было все равно. Он закрыл глаза и погрузился в сон.

* * *

        Звук хлопнувшей двери вырвал его из дремоты. Гарри, потянувшись, приоткрыл глаза, чтобы проверить, не вернулся ли Драко, но мир, увы, снова был «не совсем темным» — печально знакомое ощущение.
        Секунду спустя он сообразил: это Снейп вернулся. Голоса слизеринцев доносились из-за стены. С облегчением поняв, что Драко не может наблюдать за ним сейчас, пока он слеп, Гарри сел на постели и пригладил волосы.
        — А где Гарри? — донесся до него звучный голос Снейпа.
        — Спит, — ответил Драко.
        — А-а, — отозвался профессор.
        Послышался скрежет, будто кто-то волок по полу тяжелый стул. Скорее всего, собеседники находились в обеденном алькове. Гарри в очередной раз подивился, насколько острым стал его слух. Интересно, вернется ли он к норме, когда зрение окончательно восстановится?
        Пару минут до него доносились только негромкие звуки: звяканье чашки о блюдце и тому подобное. Потом Драко произнес:
        — Поттер явно удивился, услышав, что я отправил Панси в Сент-Мунго.
        Последовала пауза. Не дождавшись ответа, он продолжил:
        — Почему ты ему не рассказал?
        — Я счел, что осознание того, насколько опасно сейчас находиться в твоем обществе, едва ли поспособствует улучшению его настроения.
        — Но она пыталась убить меня, Северус. Прямо у тебя под носом. Неужели это ничего не значит? Не меня нужно было наказывать!
        Что-то громко захлопнули — книгу, должно быть.
        — Нам нечего предъявить, кроме твоих бездоказательных подозрений.
        — Это точно она, — глухо, словно сквозь зубы, ответил Драко. — Панси знает, что я ненавижу змей.
        Слизеринец, который ненавидит змей? Гарри едва не рассмеялся в голос, но решил не показывать, что уже проснулся. Совесть тихонько ворчала, что подслушивать дурно, что он сейчас уподобляется Малфою, но прагматизм взял верх. Как, скажите, он выяснит, что именно замышляет Драко, если не станет пользоваться всеми представившимися преимуществами?
        — Тогда почему же ты напустил змею на Поттера во время той дуэли? Раз ты их настолько ненавидишь? — в голосе Снейпа звучало искреннее любопытство.
        — Так я решил, что если я их настолько ненавижу, то гриффиндорец должен бы ненавидеть их в десять раз больше. Но нет, — Драко язвительно усмехнулся, — он у нас, оказывается, змееуст и змеи его ничуть не беспокоят!
        — Да, это затмило эффект твоей великолепной Serpensortia, — пробормотал Снейп. Замечание явно взбесило Драко.
        — Хочешь сказать, что заклятье не было великолепным? — взвился он. — Посмотрел бы я на другого второкурсника — да что там, хоть бы и на четверокурсника! — способного наколдовать такое! Но никто даже и не заметил — куда там, после того как Поттер решил поболтать со змеей и на долгие месяцы стал притчей во языцех во всем Хогвартсе!
        — Гм, — только и ответил Снейп.
        — В любом случае, это была Панси, — вернулся к предыдущей теме Драко. — Я понимаю, моих подозрений недостаточно, чтобы быть уверенным, но несколько капель сыворотки правды — и все прояснится!
        — Применение сыворотки правды незаконно.
        — В случае со мной это тебя не остановило, — съязвил Драко.
        — Твоя история была куда более неправдоподобна, — твердо ответил Снейп. — Все, достаточно о мисс Паркинсон.
        Но для Драко этого явно было недостаточно.
        — Нельзя было разрешать ей возвращаться и снова тут крутиться! Теперь мне куда сложнее влиять на слизеринцев.
        — Кстати, как продвигаются дела? — поменял тему Снейп.
        — Знаешь ли, Северус, дела шли бы намного лучше, позволь ты мне поговорить с кем-то.
        — Пока обстановка еще настолько накалена — нет. Я устал от этого спора, Драко. Пока ты будешь им писать. У тебя есть еще письма, которые я мог бы передать?
        — Три.
        Наступило молчание. Гарри подумал, что Снейп, наверное, читает, желая знать, что именно Драко написал однокурсникам. Когда же беседа возобновилась, то приняла странный оборот, и Гарри никак не мог понять ее смысла.
        — Ты сказал ему? — задал вопрос Снейп.
        Драко, по-видимому, понял, о чем его спрашивают.
        — Нет, — коротко ответил он. — Мне не кажется, что он это оценит. По-моему, ты — уже достаточное напоминание. Вот, почитай тут.
        Через секунду Снейп заметил:
        — Эта работа не предназначалась для тебя, Драко.
        — Я обогнал программу на неделю как минимум, — протянул Драко. — И что мне было делать, по-твоему, ногти полировать? Гм, кстати, они выглядят несколько запущенными. Limare. Вот, так лучше.
        — Я знаю, ты не настолько глуп, чтобы заходить в мой кабинет, — хмуро заметил Снейп. — Каким же образом к тебе попала эта книга?
        — Я призвал ее чарами с твоего стола, — беззаботно ответил Драко.
        — Не люблю, когда мне лгут, Драко.
        — Ой, ну хорошо. Вчера вечером ты забыл ее в гостиной. Неудивительно, что я поинтересовался, чем ты зачитываешься последние несколько дней. — Он продолжил с легкой дрожью в голосе: — Представь мое изумление, когда я обнаружил, что это маггловская книга. Написанная магглами и для магглов.
        — Что не помешало тебе прочесть ее, — рявкнул Снейп.
        — Нет, — долгая пауза. — Ты правда говорил Поттеру, что в числе предков любого магического семейства есть магглы? Без исключения?
        — Да, — отозвался преподаватель.
        На этот раз голос Драко звучал куда слабее.
        — Ой. Это... какая гадость. Мне аж нехорошо. Ты не обидишься, если я спрошу, уверен ли ты?
        — Я был на твоем месте, — сухо произнес Снейп. — И знаю, как это воспринимается. Ты это переживешь — если, конечно, предпочитаешь знать правду, а не верить в устраивающую тебя ложь. В любом случае, я могу заключить, что вы с Гарри успели пообщаться сегодня?
        — У нас была премилая ссора — ты ее, без сомнения, слышал перед тем, как уйти, — только и сказал Драко. — Хорошо, что ты не стал вмешиваться. Не хотелось бы, чтобы Поттер считал меня настолько опасным, что тебе приходится его спасать, вырывая из моих когтей.
        — Если ты рассердишь Гарри настолько, что он потеряет самоконтроль, спасать потребуется тебя.
        — Да уж, его стихийная магия — это действительно нечто, — пробормотал Драко. — Разбудить его к ужину?
        — Пока не нужно. Ты действительно обогнал программу почти на неделю?
        — По всем предметам, кроме астрономии. Там у меня было несколько вопросов, я отправил профессору сову и жду ответа.
        — Хорошо, — одобрил Снейп. — Тебе нужно и дальше оставаться на том же уровне. Но сейчас, когда ты начнешь заниматься с Гарри, это будет сложнее.
        Драко вздохнул.
        — Лучше бы тебе и в самом деле попросить Грейнджер или еще кого. Ну как можно учить человека, который все время ждет, что я вот-вот запущу в него проклятьем?
        — А ты еще спрашивал, отчего я не рассказал ему про Панси, — усмехнулся Снейп.
        — Ты же и сам видел, — заупрямился Драко. — Он лежал там как мешок и позволял мне распинаться о зельях — а сам даже не слушал! Кроме того, у него еще и трудности с колдовством. Если не считать вспышек стихийной магии, то он просто не пытается что-либо делать, когда я поблизости. Я сам видел в больничном крыле, Северус! У него явно руки чесались попробовать палочку, но он и не прикоснулся к ней, пока я был рядом.
        — Я верю в твою способность убеждать, — протянул Снейп.
        — Ясно, — простонал Драко. — Иными словами, это означает: «Не просри все так же, как со слизеринцами в тот вечер».
        — Что за выражения! — одернул его Снейп. — Но по сути верно. Ты мог бы влиять на Слизерин изнутри вместо того, чтобы недвусмысленно противопоставлять себя однокурсникам — настолько явно, что даже полукровки и магглорожденные побоялись принять твою сторону.
        У Гарри отвисла челюсть. Что? Полукровки и магглорожденные в Слизерине? В Слизерине? В СЛИЗЕРИНЕ?!
        — А кому я, по-твоему, пишу? — ядовито осведомился Драко.
        Драко пишет письма полукровкам и магглорожденным в СЛИЗЕРИНЕ?!
        Гарри показалось, что голова сейчас просто лопнет от шока. И это было еще до того, как Снейп ответил:
        — Я знаю, кому ты пишешь, глупый ты ребенок. Придерживайся стратегии, которую мы обсуждали. А теперь дай мне почитать.
        После этого наступило длительное молчание. Гарри снова потянулся, встал и поплелся в ванную. Привести себя в порядок вслепую было трудновато, но он справился — тренировка в больничном крыле помогла.
        Затем, понимая, что откладывать до бесконечности не получится, вернулся к двери и широко распахнул ее.

* * *

        — О, Гарри, — Снейп сразу заметил его. — Как ты себя чувствуешь?
        — Отлично, — солгал Гарри. — Только мне снова нужен эликсир.
        — Тогда займемся твоими глазами, — ответствовал Снейп, направляясь к нему. — Драко, позаботься об ужине.
        Учитель взял его за руку, отвел назад в комнату, усадил на кровать и притронулся пальцами к лицу.
        — Готов?
        — Да.
        Гарри, стиснув зубы, раскрыл глаза пошире и старательно думал о Девоншире, пока Снейп раздвигал ему веки. Это помогло. Прикосновения к глазам вызывали то же чувство, что и после Самайна, но воспоминания о заботе и утешении помогали преодолеть страх. Потому что это тоже было заботой. Правда, принимать ее было... трудновато.
        Он сморгнул:
        — Уже лучше.
        И увидел, что Снейп довольно сурово на него смотрит.
        — Надеюсь, вы поладили с мистером Малфоем?
        — Да, вроде того, — пробормотал Гарри. Можно было пожаловаться на кое-что из сказанного Драко, но не хотелось прослыть плаксой и ябедой. Драко тоже мог выставить ему счет — и прежде всего письмо. Едва ли Снейпу это понравилось бы. Однако, опять же, были вещи, которые нравились Гарри ничуть не больше.
        — Это непорядочно просто — не предупредить меня, что Малфой тут, — пробормотал он.
        Снейп положил руку ему на плечо, слегка сжал.
        — Зато теперь ты будешь слышать, как я говорю «Волдеморт», что, безусловно, стоит любых жертв. А теперь к делам более насущным. Драко предупредил тебя, что я не разрешаю заходить в свой кабинет?
        — Да. И в вашу спальню тоже, я понял. А как насчет лаборатории?
        — Туда можешь заходить, если понадобится, но не вари ничего в одиночку. — Профессор умолк на секунду, потом произнес: «Lumos» и внимательно осмотрел Гаррины глаза. — Цвет ярче и насыщеннее, чем был раньше, а царапины почти пропали. Ты не обращал внимания, есть улучшения — помимо того, что эликсир действует дольше?
        Гарри пожал плечами.
        — Теперь я вижу куда яснее. В общем, все как вы говорили. Просто до конца заживет не сразу.
        — Ясно. И еще: я понимаю, что после столь долгого пребывания в больничном крыле ты привык к иному режиму, но мы с Драко собираемся ужинать. Ты себя достаточно прилично чувствуешь, чтобы присоединиться?
        — Я не инвалид, профессор, — объявил Гарри, поднимаясь.

* * *

        Как и следовало ожидать, едва Драко Малфою поручили позаботиться об ужине, трапеза превратилась в оскорбление. Они уселись за стол, Снейп заклинанием Comiere дал знак домовикам, что можно подавать, — и что появилось?
        Две чудесных фарфоровых тарелки, полных красиво уложенной, явно изысканной еды, и одна простенькая тарелочка с гамбургером и картошкой фри.
        Драко расхохотался и потянулся за вином. Благодаря этому Гарри заметил, что к гамбургеру ему подали сок. Правда, апельсиновый — что уже было интересно.
        — Драко! — рявкнул Снейп. — Когда я просил тебя позаботиться о меню, то и помыслить не мог... не будешь ли ты любезен объяснить, почему нам двоим подали жареную баранину по-королевски в мятном соусе с картофелем дюшес, тогда как Гарри — только эту... отвратительную на вид субстанцию?
        Малфой хохотал так, что даже не мог отпить вина. И ответить у него, конечно, не получалось.
        — Да разве непонятно, профессор? — процедил Гарри. — Это он нарочно. Папочка рассказал ему про мое несчастное детство, вот Драко и решил помочь мне почувствовать себя как дома. Хотя тут он промахнулся, похоже. Я должен был бы просто ждать, пока вы закончите, а потом доесть объедки — если бы что-то осталось. Правда, для полного сходства готовить бы пришлось мне!
        И осекся, заметив, что Снейп глядит на него с явственным ужасом. Тем временем Драко перестал смеяться.
        — Мерлин великий, — протянул он, — ты действительно настолько тщеславен, Поттер? Весь мир крутится вокруг тебя, и даже сервировка должна непременно принимать в расчет твои вкусы? — слизеринец едва не рассмеялся снова, но вместо этого сделал еще глоток вина.
        — Тогда объясни, как это так получилось! — заорал Гарри.
        Снейп поднял руку, призывая к тишине.
        — Ты попросил их подать что-нибудь по вкусу каждому, не так ли?
        — Да, конечно, — пропыхтел Драко, смерив Гарри сердитым взглядом. — Я же не виноват, что у тебя столь плебейские предпочтения.
        — Что?!
        Драко покрутил бокал в руке, отхлебнул еще вина и продолжил:
        — Понимаешь, Поттер, ты получил это на ужин только потому, что хотел. И я тут вовсе ни при чем.
        — Тогда почему вам с профессором подали одно и то же? — съязвил Гарри — Раз уж каждый получает то, что хочет?
        — Хм. Может, все дело в том, как я сформулировал свою просьбу. Я сказал: «Пришлите что-нибудь, что придется нам с Северусом по вкусу. Кстати, Гарри Поттер тоже будет ужинать тут. Пришлите ему то, что он любит».
        Гарри никак не мог перестать сверлить его взглядом, хотя уже и начал чувствовать себя несколько глупо.
        — Вот как.
        — И самое смешное, — Драко снова хихикнул, — ты оскорбился, что тебе подали именно то, чего ты хотел. Ну знаешь, Поттер! — Он чуть откинулся на стуле и с любопытством спросил: — А почему тыквенный сок такой яркий?
        — Это апельсиновый сок, Малфой, — коротко ответил Гарри. — Не думал, что домовики о нем слышали, в Большом Зале его никогда не подавали. Но как ты получил вино? Студентам его не дают.
        Драко пожал плечами:
        — Северус знает, что я люблю есть как подобает цивилизованному человеку.
        Гарри не слишком любил вино и вообще-то не хотел его пить, но особые привилегии Драко ему не понравились. Так что он обратился к Снейпу:
        — А можно мне тоже вина?
        — О да, конечно, выдержанное мерло замечательно пойдет к этому... что это, нечто вроде странного маггловского бутерброда? — фыркнул Драко.
        — Получишь вино, когда закончишь принимать зелья, — объявил Снейп. — Мешать алкоголь с эликсиром может оказаться пагубно для твоего здоровья.
        — Кроме того, — вставил Драко с усмешкой, — давать тебе такое вино — зря продукт переводить. Ты попросту не прочувствуешь его вкуса, Поттер.
        — Заткнись, Малфой!
        — А ну тихо! — взревел Снейп. — Я не желаю, чтобы все трапезы были испорчены вашими абсурдными пререканиями!
        — Я не просился тут жить! — воскликнул Драко.
        — Да, и я тоже! — огрызнулся Гарри.
        — Тем не менее, вы оба здесь, и я не позволю превращать мой дом в поле битвы, ясно? Я думал, что вы достаточно зрелые люди и способны в интересах общего блага оставить свои разногласия в стороне.
        «Конечно, именно так Снейп вел себя с Сириусом», — с горечью подумал Гарри.
        — Какого общего блага? — спросил он вслух. — Я говорил вам, профессор, — это все какой-нибудь трюк, чтобы застать нас врасплох или что-нибудь еще.
        — Ты неблагодарная скотина! — прорычал Драко. — Нужно было сломать твою палочку, а тебе принести обломки!
        — Ну конечно, он просто ангел во плоти, — ухмыльнулся Гарри, глядя на Снейпа.
        Профессор, однако, не смеялся.
        — Придется нам установить некоторые простейшие правила, — объявил он холодно и решительно. — Гарри, можешь думать что тебе угодно, но прекрати высмеивать лояльность Драко ему в лицо. Драко, ты не будешь поминать Гарри его палочку или прохаживаться по поводу его магии или зрения. Это ясно?
        — Да, — пробормотал Драко.
        — Ага, ладно, — пробурчал Гарри.
        — И вы будете называть друг друга по имени, — спокойно продолжил Снейп.
        — Что? Ну нет. Я не стану, — проворчал Гарри. — Это что ж получается, Малфой — мой друг, что ли?
        — Я лично считаю, что «Поттер» ему подходит больше, — парировал Драко.
        Снейп смерил сердитым взглядом обоих и прошипел:
        — Десять баллов с Гриффиндора; десять баллов со Слизерина.
        — Ты не можешь снять баллы со Слизерина! — воскликнул Драко. — Ты никогда не снимаешь баллы со Слизерина! Это... это же... это не по-слизерински с твоей стороны!
        — И, тем не менее, я это сделал, — объявил Снейп, вынимая палочку и взмахивая ею. — И штраф уже засчитан. Думаю, перепроверив кое-что, я без труда зачарую свои комнаты так, чтобы баллы автоматически снимались всякий раз, когда один из вас поступает вопреки моим пожеланиям.
        — Не делай этого! — воскликнул Драко. — Думаю, что смогу называть его Гарри.
        Впрочем, это имя он произнес весьма ядовито.
        — Гарри, а ты? — поторопил Снейп.
        Гарри, понимая, что не может уступить Малфою, пожал плечами.
        — Ладно, пусть будет Драко. Нам все равно пришлось бы так поступить. Вот-вот тут появится гость, маггл. Ему будет неловко, если мы будем продолжать звать друг друга по фамилиям.
        Сказав это, он ехидно улыбнулся Малфою, потом взял с тарелки гамбургер и откусил большой кусок.

* * *

        Когда грязные тарелки исчезли со стола, Драко откланялся и оставил Снейпа и Гарри одних.
        — Интересно, что он собирается делать, — пробормотал Гарри, прищурившись. — Не верю я, что ему действительно нужно вымыть голову.
        Снейп вздохнул:
        — Он ее каждый вечер моет. Мне бы хотелось, чтобы ты не был столь подозрителен по отношению к нему, Гарри.
        — Вдруг он там роется в моих вещах, почем я знаю? — заупрямился Гарри. Похлопал себя по карману и с облегчением убедился, что письмо все еще там. — Знаете, Рон сказал, что Дамблдор вернул папин плащ-невидимку. Поручусь, что он теперь в сундуке, который домовики перетащили сюда. Что, если Драко его стянет?
        — Это уже воистину смехотворно.
        — Он сказал, вы поменяли тут кое-что, — припомнил Гарри. — Вы не могли бы еще прибавить места, чтобы нам... ну, спать в разных комнатах? Мне много не нужно, честно.
        — Ты боишься, что он тебя проклянет, — пробормотал Снейп себе под нос. — Гарри, он не станет этого делать. Зачем ему это?
        — Я бы вам ответил, да не хочу подкидывать ему идей! Подумайте сами, профессор!
        — Я надеялся, твое недоверие пойдет на спад после того, как он упомянул сыворотку правды, Гарри.
        Опешивший Гарри ахнул:
        — Вы знали, что я не сплю?
        — Подозревал, что наши голоса могли тебя разбудить, — поправил Снейп. — Гарри, выслушай меня. У нас с директором есть веские причины верить Драко — и не на слово. Когда он вернулся с твоей палочкой, мы допросили его с сывороткой правды. Драко не хочет быть Упивающимся Смертью и не одобряет того, что с тобой сделали в Самайн.
        — Почему же вы раньше мне про это не сказали?
        — Я хотел, чтобы кое-какие вещи он рассказал тебе сам. То же самое с палочкой — я и сам мог бы ее вернуть, но попросил об этом его.
        Гарри опустил голову на руки и простонал:
        — Сыворотка там, не сыворотка, но я ему все равно не доверяю. Ну не могу просто. Считайте, это интуиция.
        — Возможно, позже ты изменишь свое мнение, — только и ответил Снейп. — Он будет помогать тебе с занятиями, это ведь ты тоже слышал, верно?
        — Да, — признал Гарри.
        — И ты будешь с ним заниматься, Гарри. Это значит, что ты должен пытаться применять заклинания, когда он скажет. Даже если у тебя не будет получаться.
        — Даже когда у меня не будет получаться, вы хотите сказать, — с горечью ответил Гарри, отворачиваясь. Еще через минуту он сел ровно. — Как же мне догонять, если я даже заклятья, которые на первом курсе проходят, наложить не могу?
        — Все равно тренируйся. Закрой сознание — это поможет высвободить собственные темные силы. Но самое главное — я совершенно серьезен, Гарри! — честно описывай Драко свои ощущения. У него настоящий талант интуитивно чувствовать магию...
        — Это все из-за близкородственных браков, — вставил Гарри.
        — Возможно, но талант у него все равно есть. Ты выполнишь мою просьбу?
        — Ему придется быть любезным с Дадли, — потребовал Гарри в ответ. — По-настоящему любезным.
        — У меня нет намерений запугивать твоего осиротевшего кузена, — послышалось за их спинами. На сей раз Драко говорил искренне, в его тоне не было ни сарказма, ни предвкушения какой-нибудь гадости. — Я умею быть учтивым — если того хочу. Сам увидишь.
        Гарри повернулся, но на таком расстоянии Малфой казался размытым пятном.
        — Ты не против, если мы тебя оставим, Северус? — вопросил Драко, очевидно, пытаясь продемонстрировать упомянутую учтивость. — Мне хотелось бы кое-что показать Гарри.
        — Спокойной ночи, — произнес Снейп, поднимаясь. — И не думайте, что вам удастся завтра поваляться в кровати. Хоть вы и не посещаете занятия, но с этого момента будете следовать общему хогвартскому расписанию. — Он извлек из кармана мантии два флакона и протянул их Гарри. — Надеюсь, ты их узнаешь?
        Гарри дотронулся до обоих по очереди.
        — Да. Зелье Легкого Сна и зелье Сна-Без-Снов. Я тут подумал: может, мне перестать принимать их постоянно?
        — Как пожелаешь, — согласился Снейп. — Все равно оставь у себя — на случай, если понадобится. Один глоток, не более, — предупредил он и прошествовал мимо них в свою спальню.
        — Ну, пойдем, Гарри, — позвал Драко, с легкой насмешкой выделив имя. Не слишком язвительной, впрочем: скорее слизеринец просто чувствовал себя неловко. — Хочу знать, что ты об этом подумаешь, — и с этими словами он скрылся в их общей комнате.
        Гарри проследовал за ним. Зайдя в комнату, он с удивлением увидел, что полог над его кроватью, прикроватный коврик и покрывало стали пунцово-золотыми. Другая половина комнаты не изменилась.
        — Не понимаю, — пробормотал он, оглядываясь вокруг. — Ты же раньше явно хотел мне напомнить лишний раз, что я теперь на слизеринской территории.
        — Нет, — отозвался Драко и сел на свою постель лицом к Гарри, который тоже присел, глядя на разделявшее их узкое пространство. — Не в том дело. Я просто подумал... — он прокашлялся и принялся внимательно разглядывать стену, словно увидев там нечто крайне интересное. — Просто подумал: если я окрашу всю комнату в свои цвета, ты должен будешь попросить меня поменять их, понимаешь? И тогда я смогу что-то сделать для тебя. Немного, конечно, но для начала сойдет. Чтобы показать — если попросишь, я сделаю.
        Гарри моргнул, обдумывая услышанное. Такой подход к вещам казался чисто слизеринским.
        — Но ты так и не попросил, — с легкой досадой заметил Драко.
        — Ты мог бы сам предложить, — заметил Гарри.
        — Мог бы. Но к этому моменту я был не очень-то расположен к столь благородным жестам. Учитывая, что я как раз тогда догадался, что означали твои эпистолярные упражнения... «Дорогой Дадли»! — он фыркнул. — И люди еще называют меня жестоким.
        — Да я вообще не думал, что ты будешь сидеть и записывать все это! — воскликнул Гарри. — Просто хотел, чтобы ты ушел. Я же прямым текстом тебе сказал! А ты все не уходил, вот я и подумал, что убью сразу двух зайцев, понимаешь? Покажу тебе, насколько ты был жесток, насколько обижал людей — а заодно заставлю тебя убраться наконец! — Он запнулся, но потом продолжил: — Отчего ты не ушел после того, как в письме пошли гадости?
        Драко уперся обеими ладонями в кровать и чуть наклонился вперед.
        — Ну... сначала не хотел, чтобы ты жаловался Северусу — что я не помогаю тебе после того, как сам пообещал. А потом, когда ты начал ругаться, я подумал: может, тебе нужно выговориться, просто сбросить этот груз? Я бы потерпел, зато потом ты бы успокоился, и мы могли бы... м-м-м... закрыть на прошлое глаза и поладить.
        — Многовато там было прошлого, чтобы закрывать на него глаза, — сухо заметил Гарри.
        — Ну я же сумел закрыть глаза на пять лет твоих подначек и неприятностей из-за тебя!
        — Не знаю, — медленно произнес Гарри, очень стараясь не высмеивать лояльность Драко и одновременно дать понять, что не верит ни на грош. — Что бы ты там ни делал — так уж точно не из любви ко мне. Ни за что не поверю, будто ты изменился, потому что меня пытали. В этом просто нет смысла, и, кроме того, ты не такой человек. И близко не такой.
        Драко резким движением расстегнул манжеты своей серой рубашки и закатал рукава, показывая незапятнанные предплечья.
        — Вот какой я человек, — негромко сказал он. — Я принадлежу только себе. Не ему. — И прибавил после того, как Гарри не отреагировал: — Тебе оттуда видно? Я могу показать...
        — Я вижу, что у тебя нет Метки.
        — Но это для тебя ничего не меняет, — с горечью прибавил Драко. — Вот же парадокс — ты доверяешь Северусу, у которого она есть, и не доверяешь мне, хоть у меня ее и нет.
        Гарри только плечами пожал.
        Драко спустя секунду повторил его жест, прибавив:
        — Ну ладно, теперь насчет декора. Я решил, что лучше проявить инициативу и перекрасить твою часть комнаты в гриффиндорские цвета. Иначе каждый раз ты будешь заходить в комнату, видеть зеленое и думать обо мне плохо.
        — Да мне как-то безразлично, что тут за цвета, — признался Гарри.
        — Значит, поменять все назад? — чуть оживился Драко.
        — Нет, — рассмеялся Гарри. — Оставь все как есть.
        — Ну, может оно и к лучшему. Северус предупредил, что к нам теперь будут заходить твои друзья, — Драко даже застонал в притворном отчаянии. Хотя не исключено, что сейчас оно было подлинным. — Не хотелось бы, чтобы они думали, будто я тут над тобой издеваюсь.
        Гарри выложил зелья и осторожно произнес:
        — Наверное, просить тебя продемонстрировать свою учтивость, когда они придут, — это чересчур, да?
        — Это зависит от них, — пробормотал Драко. — Не я один зачинщик.
        Гарри считал иначе, но спорить не стал.
        — Есть еще кое-что, что ты мог бы сделать для меня, если не трудно, — продолжил он, больше желая проверить реакцию Малфоя, чем по какой иной причине. — Если пойдешь мыться, сможешь прямо сейчас погасить свет? Я очень устал и хотел бы лечь.
        Драко кивнул в ответ и произнес:
        — Ты иди мыться первым, а я потом погашу.
        Несколько минут спустя, когда Драко прекратил действие чар и каменные стены, освещавшие комнату, погасли, Гарри опустил полог и переоделся в пижаму. До него доносился шум льющейся воды и голос Драко, поющего в душе. А потом все стало расплываться, и Гарри провалился в сон. Ему ничего не снилось, хоть он и не принимал никаких зелий.
        Во сне он крепко сжимал материнское кольцо.

просмотреть/оставить комментарии [646]
<< Глава 33 К оглавлениюГлава 35 >>
июнь 2020  
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

май 2020  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.06.02 03:07:38
Наши встречи [2] (Неуловимые мстители)


2020.06.01 14:14:36
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.05.31 10:41:52
Дамбигуд & Волдигуд [6] (Гарри Поттер)


2020.05.29 18:07:36
Безопасный поворот [0] (Гарри Поттер)


2020.05.24 23:53:00
Без права на ничью [2] (Гарри Поттер)


2020.05.24 16:23:01
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.22 14:02:35
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.21 22:12:52
Поезд в Средиземье [4] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.15 16:23:54
Странное понятие о доброте [1] (Произведения Джейн Остин)


2020.05.14 17:54:28
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.11 12:42:11
Отвергнутый рай [24] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.10 15:26:21
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.10 00:46:15
Созидатели [1] (Гарри Поттер)


2020.05.07 21:17:11
Хогвардс. Русские возвращаются [354] (Гарри Поттер)


2020.05.04 23:47:13
Prized [6] ()


2020.05.03 09:44:16
Life is... Strange [0] (Шерлок Холмс)


2020.04.25 10:15:02
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.24 20:22:52
Список [12] ()


2020.04.21 09:34:59
Часть 1. Триумф и вознесение [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.20 23:16:06
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.04.15 20:09:07
Змееглоты [3] ()


2020.04.13 01:07:03
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.04.05 20:16:58
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2020.04.01 13:53:27
Ненаписанное будущее [18] (Гарри Поттер)


2020.04.01 09:25:56
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.