Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Гостевая
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Алана Рикман настолько суров, что "смывая с себя" профессора Снейпа, перепутал баночки и все лицо намазал синькой... Так он получил роль в новом фильме "Алиса в Стране чудес".

Список фандомов

Гарри Поттер[18267]
Оригинальные произведения[1169]
Шерлок Холмс[706]
Сверхъестественное[446]
Блич[260]
Звездный Путь[246]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[208]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[169]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[119]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[10]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[26]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[50]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[15]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12354 авторов
- 26925 фиков
- 8406 анекдотов
- 17039 перлов
- 639 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>


  Консерваторы

   Глава 2. Вы слушаете меня, Поттер?
«...ритуала нашей с вами... Чего?.. Нет, показалось...» – и Гарри сдавленно хмыкнул, представив, что было бы с выжидательно уставившимся на него Снейпом, если бы ему, Гарри, вздумалось переспросить. Всего лишь повторить то самое слово и спросить: правильно ли он расслышал? Живое воображение тотчас нарисовало возможные последствия – от гомерического хохота присутствующих до в тот же миг запущенного в него понятно кем Crucio – и Гарри зажмурился. Ни за какие блага мира он бы не признался никому в своих несусветных слуховых галлюцинациях.

«Мне просто послышалось», – сказал он себе твёрдо и решительно выкинул из головы навязчивую картину, в которой Гермиона что-то обстоятельно объясняла ему, постоянно упоминая какое-то там подсознание. Переспрашивать ему расхотелось совершенно.

– Ты чего молчишь? – громкий шёпот Рона, перегнувшегося через кованую спинку больничной кровати, наверняка был слышен всем собравшимся. – Дружище, ты... это... вообще понял, чего тебе Снейп сейчас сказал?

– А что? – шепнул Гарри в ответ одними губами, косясь на скрещенные на груди руки восставшего из мёртвых зельевара.

«Точно живой. Господи! Ну я и лопухнулся. Уж он мне это до самого выпуска припоминать будет», – вертелось в голове.

– Как это что? – дыхание приятеля горячо дунуло в ухо, и Гарри поморщился. – Мы вообще-то уговаривать да успокаивать тебя готовились. Помфри вон пузырьки с зельями в руках держит.

– С чего это вдруг?

Гарри зачарованно наблюдал, как нервные пальцы играют рваную мелодию на исключительно чёрных клавишах рукавов профессорской мантии, и его терзали смутные подозрения, что ещё немного, и он услышит её... Не музыку, конечно, но собственные нервы не раз выступали инструментом для виртуозной игры этого... экспрессивного пианиста. И продолжающееся безмолвие с его стороны казалось Гарри всё более оглушающим.

– Ну, ты... это... – жарко частил Рон. – Я и не думал, что ты так просто на ритуал согласишься. А ты молодчина. Уважаю. Гермиона, помню, полдня орала, когда нас перед фактом поставили.

Гарри скосил глаза на мерно поглаживающую тыльную сторону его ладони подругу и ничего по её лицу не понял. Как же он хотел сейчас получить назад свои очки! Вот же язва слизеринская! Ритуал какой-то приплёл. Да чем его очки какому-то ритуалу помешали бы?

Молчание затягивалось. Гарри терпеливо ждал, когда хоть кто-нибудь удосужится ему объяснить, что за ритуал и зачем он нужен: разобраться, что от него хотят, не помешало бы. У Снейпа спрашивать категорически не хотелось. Почему-то казалось, что его объяснения Гарри не понравятся в любом случае. И он решил ещё немного подождать: близкое соседство раздражённого зельевара действовало на него угнетающе.

– Значит, согласны, мистер Поттер? – в холодном голосе Снейпа явственно прозвучала нота изумления и, что неожиданно, недовольства.

Ещё секунду назад Гарри думал, что на любое предложение Снейпа (если недавнее «объяснение в двух словах» вообще можно назвать предложением) необходимо или сразу ответить категорическим отказом, или попытаться выпытать все подробности и всё равно отказать. Но теперь ему внезапно пришло в голову, что сам Снейп вовсе не горит желанием проводить этот... какой-то там, но уж точно не тот, что ему послышалось, ритуал, и все эти «благоразумия» да «послушания» приплёл, чтобы его, Гарри, раздразнить. Чтобы он, Гарри, выставил себя идиотом, когда и дураку понятно, что если его друзья и... Как он там сказал? А, точно!.. Если его друзья и доверенные лица собрались поздно ночью у его постели, чтобы уговаривать его согласиться, – значит, это неспроста, значит, это важно.

«Не на того напал», – подумал Гарри и, сощурившись, оглядел своих притихших посетителей.

Кроме одного, того самого, барабанящего пальцами теперь уже по подлокотникам стула, остальные и вправду выглядели так, будто готовы всю ночь сидеть здесь и добиваться его согласия. Ожидание и ободрение – вот, что исходило и от профессора МакГонагалл, и от родителей Рона, и от самого Рона. Так что, прежде чем все эти размышления промелькнули у него в голове, ответ уже успел сорваться с языка:

– А почему нет? Ну, я так понял, все здесь не просто так собрались, да? Это ведь что-то очень важное, да? И все считают, что я должен согласиться, да? Так это не проблема, я действительно доверяю всем, кого вы пригласили заставлять меня слушаться. И соглашусь!

Его маленькое выступление было принято с воодушевлением, и Гарри, улыбаясь профессору... – о, нет, не профессору, а господину директору, – подчёркнуто вежливо осведомился:
– Единственно, сэр, я хотел бы спросить: позволено ли мне чуть больше узнать о самом ритуале и о том, почему он так важен? – тут Гарри даже загордился: так красиво и по-взрослому прозвучала последняя фраза.

«Эх, если б добавить ещё чуть больше малфоевских тягучих интонаций...» – думал он, изо всех сил демонстрируя широкую – во все тридцать два зуба – улыбку, и плевать, что это было довольно болезненно: оно того стоило.

Но Гарри и так удалось добиться очевидного эффекта: казалось, воздух вокруг зельевара сгустился и заискрил от исходящих от него негодования, нежелания и злости. Ответ же и вовсе пришел не от того, к кому столь любезно обращались, но Гарри ни о чем не жалел: безмолвная реакция невыносимого слизеринца его тоже несказанно порадовала.

– Конечно, это важно. Мы все старались максимально соблюсти ваши интересы, мистер Поттер. Мы так долго обсуждали. Все вместе искали пути. Это решение далось нам не просто так, уверяю вас, мистер Поттер, – говорила МакГонагалл, глядя не на Гарри, а на резко вскочившего с места Снейпа. – Мы все подготовили. Вам остаётся лишь дать положительный ответ, и тогда вы свободно покинете больницу уже в скором времени. Так ведь, Поппи? Каков ваш с Северусом прогноз?

– Буквально день-два, Минерва, и он окажется на ногах во вполне добром здравии, – поддакнула фельдшерица. – Несколько недель – и будет абсолютно здоров.

– Северус, – тихо позвала МакГонагалл, но тот даже не обернулся. Отвернувшись ото всех, он, похоже, уставился куда-то в тёмный угол, да ещё для верности обхватил себя руками. Напряжение нарастало.

– А сам ритуал... – напомнил Гарри, разрывая звенящую тишину. – Он лечебный? Как вы сказали он называется? – полюбопытствовал он у спины профессора Снейпа и неожиданно был атакован Гермионой, судорожно вцепившейся в его руку. Пока он разбирался с оцарапавшей его девушкой, с Гриффиндора слетело десять баллов «за непочтительное обращение».

Минерва МакГонагалл и Северус Снейп сверлили друг друга взглядами поверх кровати Гарри, пока новоявленный директор не отвернулся, хотя баллы факультету так и не вернул. Но само его отступление...

Гарри был ужасно расстроен. Первый раз на его памяти, когда слизеринский гад отступил – молча отступил – перед гриффиндорским деканом, а он этим даже полюбоваться не может. Что за злая судьба!

– Могу я получить свои очки, сэр? Это просто невыносимо – я ничего не вижу и ничего не понимаю!

Неожиданное смирение зельевара на Поттеров, как видно, не распространялось. Снейп навис над Гарри и хищно оскалился, напомнив ему разъярённую горгулью, охранявшую вход в директорские апартаменты. Издаваемое им шипение было образу подстать:

– То, что вы ничего не понимаете, Поттер, как раз нормально, привычно и удивления ни у кого не вызывает...

– Северус! – мгновенно вклинилась профессор МакГонагалл. – Ты обещал, – и веско добавила: – И не обижать мальчика тоже.

«Я угадал! – ликовал Гарри про себя, с трудом удерживаясь от смеха, глядя на мечущегося по проходу между рядами кроватей зельевара. – Он его не хочет проводить, – и принял окончательное решение: – Если это... ну, не то самое, что мне послышалось, – точно надо соглашаться».

Гарри с трудом, но всё же смог повернуться и встретил мечтательный взгляд Рона. Сразу было видно, что тот получает огромное удовольствие от разворачивающегося перед ним действа. Они поняли друг друга без слов. Две физиономии расплылись в одинаковых широченных улыбках. Каково зрелище, а? Директор-слизеринец пляшет под дудку гриффиндорского декана. Истинное наслаждение.

Внезапно Снейп остановился и эффектно повернулся на каблуках. То есть, видимо, эффектно, как это было и всегда, но Гарри с такого расстояния почти ничего не видел: чёрная мантия и волосы зельевара сливались с тенями, скрывающими углы просторного помещения больницы. Последовала пауза, стёршая всякие следы недавнего веселья с лица Гарри, и, наконец, холодный надменный голос приказал, подчёркивая каждое слово:

– Выслушайте меня очень внимательно, мистер Поттер.

Уже минут через пять Гарри пожалел, что задал вопрос, на который у Снейпа вдруг отыскался столь исчерпывающий и обширный ответ. С трудом, но Гарри выдержал не менее чем часовой краткий экскурс в историю становления магического сообщества на территориях современных Англии, Шотландии и Ирландии, узнал много нового об институте Министерства Магии и о необходимости сохранения культуры магического сообщества, поразился необыкновенной гладкости профессорской речи с использованием словосочетаний наподобие: «консервативная политика», «поведенческая характеристика», «нетрадиционное воспитание», четыре раза утвердительно ответил на вопрос: «Вы слушаете меня, Поттер?», – и сдался.

Ему казалось, что на его голову надели котёл. Замечательный чугунный котёл с толстыми стенками, где слова из многих слогов встречаются, кружат в танце, расходятся, сходятся и размножаются. «Девиация», «диспропорциональность», «адаптация» отравляли его ум своей бессмысленной тоской, пока он круглыми глазами следил за стремительно перемещающейся под стук каблуков по каменному полу тенью, чем-то похожей на дементора. Несомненно, дементора – Гарри чувствовал себя полностью опустошённым и лишённым какой бы то ни было радости, погребённым под датами и номерами каких-то инструкций и законов и навсегда потерявшимся в мире крючкотворного словоблудия.

– ...Министерством разработана и внедрена программа адаптации волшебников, получивших нетрадиционное воспитание...

«...глухая ночь, а он несёт такую муть... Прямо как на уроке – откройте страницу 566, прочтите второй абзац...»

– ...создана специальная комиссия, которая направляет интересы юных волшебников...

«...его слушателям Орден Мерлина давать надо – за героическое терпение...»

– ...что ни в коей мере не ограничивает свободу их выбора...

«...рядом с ним комфортно только ингредиентам – сушёным, толчёным и дохлым...»

В творческом подходе к созданию успокаивающих мантр Гарри внезапно достиг невиданных ранее высот. Столь впечатляющих, что на его лицо пробралась озорная улыбка. Но, увы, надолго его фантазии не хватило: мерный стук каблуков и глубокий тембр голоса лектора убивали в любом всякое желание вслушиваться, вдумываться и, тем более, понимать сказанное.

Кто-то закашлялся, и Гарри с трудом состроил серьёзную мину, провожая расфокусированным взглядом монотонно вещающую фигуру, мерно проплывающую взад-вперед перед осоловевшими участниками ночного бдения. Для полноты картины Гарри не хватало треноги, котла оловянного ученического номер два, черпака, пестика, ступки, остро заточенного ножа и флоббер-червей. Внезапно зельеваренье показалось Гарри невероятно занимательной дисциплиной. У него теперь было с чем сравнивать: Биннс и рядом не стоял с талантами Северуса Снейпа по усыплению и оболваниванию слушателей.

– Вы слушаете меня, Поттер?

– Да, сэр, да, – ответил Гарри, на минуту, всего лишь на минуту, прикрывая глаза.

– ...

Кто-то чувствительно дёрнул его за руку, и Гарри зашипел спросонья.

– Вы слушаете меня, Поттер? – голос Снейпа был отвратительно бодр.

– Да, сэр!

– Так вот, заканчиваю. Как только клятвы будут произнесены, сформируется магический контракт, что позволит вам, Поттер, обосновано заявить перед министерской комиссией, что вы не нуждаетесь в их помощи и с вашей палочки должны быть сняты следящие и ограничивающие магию проклятья. В течение месяца ритуал будет завершён по модернистскому обряду и, соответственно, вы окажетесь под надлежащей опёкой до достижения вами возраста полного совершеннолетия, – тут Снейп замолчал, и наступила благословенная тишина.

Ночь уходила. За высокими окнами серело небо, и где-то вдалеке в свои права готовился вступать рассвет нового дня.

Гарри зевнул. Все вставали с насиженных мест, с наслаждением потягиваясь и разминая застывшие от долгой неподвижности мышцы. Рон шумно отряхивал свою помятую мантию – он не удержался и, прикорнув на соседней кровати, продремал последний час профессорских объяснений. Гермиона шуршала каким-то пергаментом. Снейп и МакГонагалл тихо переговаривались. Из открытого кем-то окна тянуло сыростью и прохладой.

Миссис Уизли подошла к Гарри и пригладила тёплой рукой его как всегда растрёпанные волосы.

– Я так горжусь тобой, мой мальчик. Ты такой храбрый, – мягко сказала она и поцеловала его в лоб.

– Да, Гарри. Ты такой молодец. Умный и рассудительный, не побоялся принять правильное решение. Надеюсь только, что ты и дальше постараешься быть послушным и не станешь раздражать Северуса лишний раз. Он многим жертвует ради тебя, – Артур Уизли тоже потрепал его по голове и легонько хлопнул по плечу.

– А... – начал Гарри, но родители Рона уже отошли подальше, и громко окликать их посреди приглушённых разговоров он не решился. «Храбрый», «правильное решение», «жертвует» – он не успел спросить у мистера Уизли, что тот имел в виду.

Подошла улыбающаяся Гермиона, легко обняла его и, пробормотав на ухо что-то ободряющее, сразу отстранилась. Маячивший позади Рон призывал её поторопиться.

И действительно, к чему бы там это ни было, но всё уже было готово. Стулья исчезли. Факелы вспыхнули ярче и взволнованно затрещали. А рядом с Гарри встали двое – Снейп и МакГонагалл. Гриффиндорский декан, зябко кутающаяся в клетчатую шаль, держала в руках довольно толстую книгу.

– Пора, – и профессор МакГонагалл постучала волшебной палочкой по металлическим замочкам старинного фолианта.

– Вашу руку, Поттер, – холодно приказал Снейп.

Прямо перед глазами Гарри появилась тонкая бледная рука: узкая ладонь, длинные пальцы, никаких украшений. Гарри шумно вздохнул. Сонливость как рукой сняло. Сердце пустилось вскачь. Его отклика ждали, но он даже не пошевелился, в упор разглядывая переплетение линий, которое, как учила их когда-то Трелони, должно было что-то означать. В данном случае это что-то явно предвещало будущие неприятности для его собственной задницы.

– Ему ещё тяжело двигаться, Северус, – напомнила мадам Помфри, и зельевар, хмыкнув, наклонился к Гарри и, ухватив его правую ладонь, медленно и плавно потянул её за собою вверх.

– Готовы? – спросила МакГонагалл, переворачивая хрустящие страницы книги.

Уверенное и спокойное «да» натолкнулось на робкое «нет». Перелистывание прекратилось.

Гарри поторопился сказать:

– Профессор, мне непонятно...

– Что вам ещё может быть непонятно, Поттер? – едва слышное вначале шипение вмиг выросло до яростного вопля и эхом прокатилось по сводчатой комнате. Гарри ужасно покраснел и попытался выдернуть из жёсткого захвата свою ладонь, но его не отпустили.

– Профессор, вы так подробно всё объяснили, – «...только, мантикора задери, я, идиот несчастный, всё проспал!..» – Но всё же, вы не могли бы...

– Что вы мямлите, Поттер? – яд капал с кончика языка Снейпа, отравляя остатки самоуважения в душе Гарри.

Мучительно медленно подбирая слова, Гарри едва выдавил из себя:

– Профессор, скажите, что я получу от этого ритуала? Пожалуйста, сэр. Одним словом.

Выносить презрительный взгляд смотрящего на него сверху вниз Снейпа было невозможно. Всеобщее неодобрение – тоже. Гарри внезапно почувствовал себя очень плохо. Боже, какой же он идиот! Только безмозглый придурок мог заснуть в такой момент и прослушать, что ему предлагают. Он вновь оказался в дураках. Он ничего не понимал, а просить повторения объяснений было смерти подобно.

– Одним словом, сэр, – прошептал Гарри, разглядывая ухмыляющиеся ему складки на белом в розовый цветочек пододеяльнике.

– Защиту, Поттер. Вы получите защиту, – прогнал звенящую тишину усталый голос Снейпа. – Вы довольны? Можно уже начинать?

И Гарри едва слышно ответил:

– Да, сэр.

Профессор МакГонагалл немедленно начала читать слова заклинания на латыни. При всём желании Гарри не мог понять, о чём идёт речь. Текст был довольно длинный и заковыристый. Ведьма несколько раз запиналась и проговаривала слова почти по слогам. Наконец, она замолчала. Гарри старался ничего не пропустить, но ему было тяжеловато. Ой, он и забыл потребовать свои очки. Взмах волшебной палочки, ещё один. Гарри почувствовал, как вокруг их со Снейпом сцепленных рук забурлила магия, а затем, почти сразу, разлилось мягкое белое свечение.

МакГонагалл восхищённо выдохнула, и Гарри перевёл на неё взгляд, но ведьма более ничем не проявила своих эмоций.

– Северус, ты согласен? – свет через мгновение вспыхнул ярче, и Гарри услышал твёрдое и решительное: «Да».

Оба профессора уставились на него, и МакГонагалл спросила, с силой выделяя последнее слово и явно подсказывая правильный ответ:

– Гарри, ты согласен?

Казалось, все задержали дыхание. Факелы вспыхнули ярче, безуспешно соревнуясь с окутывающим их руки волшебным сиянием. Тёмные тени придвинулись из дальних углов. Снейп слегка сдавил его ладонь, и Гарри ещё успел подумать: как странно, что у зельевара оказались такие обжигающе горячие руки. Но ответить здесь и сейчас стало мучительно необходимым, и он попытался вспомнить, что надо сказать, и осознал, что не знает. Внезапно тот белый свет показался Гарри вовсе небезобидным – он вспыхивал и мерцал вовне, но он же был и внутри, тёк по венам вместе с кровью, достиг трепыхающегося сердца и отворил губы. И тут до ушей Гарри донёсся собственный дрогнувший голос – он согласился.

Сразу же свечение стало покалывать и концентрироваться, сплетаясь в клубящиеся нити, сплавляясь в одну широкую сверкающую ленту. Запахло чем-то резким. Лента свернулась, точно пергаментный свиток, сжалась, уменьшилась, разделилась надвое, и одна из частей тотчас обвила безымянный палец правой руки Гарри. Она двигалась и вращалась, согревая кожу своим теплом, а потом внезапно нижнюю фалангу сдавило, и свет, последний раз вспыхнув, погас, а на руке Гарри появилось широкое белое кольцо.

Когда к нему вернулась способность самостоятельно мыслить, Гарри понял, что его рукой завладели Гермиона и Рон, разглядывающие его новоприобретение, а Снейпа нигде не видно.

«Защиту, я получил защиту», – напомнил себе Гарри ещё раз, но надежда угасала, беспощадно сминаемая громогласными поздравлениями и пожеланиями счастья и долгих лет совместной жизни. Он не хотел верить. Не хотел. Не хотел. И закрыл глаза.

– Мои очки, мэм, – прошептал Гарри склонившейся над ним мадам Помфри. Та же заставляла его глотать какие-то тошнотворные зелья. – Мои очки, мадам. Прошу вас, – всё настойчивее требовал он.

Силы возвращались. Забыв о собственной беспомощности, он дёрнул рукой, вырывая свою ладонь у Рона, и мышцы ему подчинились. Но никакой радости от этого он уже не почувствовал.

Наконец-то, очки. Он поспешно схватил их, и его пальцы обожгло изошедшей от них вспышкой магии. Но это его не заинтересовало. Видеть. Видеть. Ему необходимо его увидеть.

Гарри выглядывал высокую чёрную фигуру за окружавшими его людьми, приподнимаясь на локтях и вытягивая шею. А эти всё двигались, смеялись, обнимали его и поздравляли, хлопали по спине и плечам, загораживая того, кого он хотел немедленно увидеть. И убить.

Он молча дёргался и вырывался из их рук, стиснув зубы до боли, пока не услышал тягучее:

– Мне пора, Минерва. Утром, всё утром...

– Сэр! – выкрикнул Гарри. – Профессор Снейп! – заорал он ещё громче. – Да расступитесь же...

Наконец, он увидел бледное невозмутимое лицо, чёрные блестящие глаза. Губы изогнулись в ухмылке. Высокомерной, торжествующей, жестокой. Лёгкий наклон головы, имитирующий прощальный поклон. Откинутые назад пряди тяжёлых волос. Стремительное движение, и профессор скрылся за дверью в вихре взметнувшейся вслед мантии. Резное чудовище с глухим стуком вернулось в свой проем.

«Он меня обманул. Обманул. Разыграл меня, как по нотам», – билось внутри Гарри, не сводящего глаз с захлопнувшейся двери.

просмотреть/оставить комментарии [1214]
<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>
ноябрь 2017  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

октябрь 2017  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

...календарь 2004-2017...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2017.11.19
Мир, каков он есть [24] (Гарри Поттер)



Продолжения
2017.11.24 23:51:40
Правнучка бабы яги. Кристаллы воспоминаний [13] (Гарри Поттер)


2017.11.24 10:35:23
Только ты [1] (Одиссея капитана Блада)


2017.11.24 00:11:52
Сказки Хогвартского леса [19] (Гарри Поттер)


2017.11.23 23:16:37
Просто быть рядом [39] (Гарри Поттер)


2017.11.22 14:37:29
Фейри [0] (Шерлок Холмс)


2017.11.22 01:07:15
Дама с Горностаем. [7] (Гарри Поттер)


2017.11.21 18:53:45
Быть женщиной [4] ()


2017.11.21 11:03:31
Самая сильная магия [5] (Гарри Поттер)


2017.11.21 06:57:51
Змееловы [5] (Гарри Поттер)


2017.11.21 00:10:33
Мазохист [0] (Шерлок Холмс)


2017.11.20 10:56:36
Место для воинов [14] (Гарри Поттер)


2017.11.20 09:47:54
Разум и чувства [0] (Шерлок Холмс)


2017.11.20 09:47:26
Бывших жен не бывает [0] (Гарри Поттер)


2017.11.19 19:08:07
Я, арестант (и другие штуки со Скаро) [0] (Доктор Кто?)


2017.11.17 10:18:01
Бабочка и Орфей [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2017.11.15 09:05:11
Игры разума [26] (Гарри Поттер)


2017.11.14 20:15:40
Отвергнутый рай [9] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2017.11.14 11:27:49
Другой Гарри и доппельгёнгер [11] (Гарри Поттер)


2017.11.12 15:32:34
Вынужденное обязательство [2] (Гарри Поттер)


2017.11.11 15:07:07
Без права на ничью [0] (Гарри Поттер)


2017.11.10 12:47:54
Слизеринские истории [128] (Гарри Поттер)


2017.11.09 22:18:44
Raven [23] (Гарри Поттер)


2017.11.07 04:21:15
Рассыпая пепел [5] (Гарри Поттер)


2017.11.06 20:17:27
Свет в окне напротив [132] (Гарри Поттер)


2017.11.05 18:24:07
Время года – это я [4] (Оригинальные произведения)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2017, by KAGERO ©.