Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Сцена в хижине. Снейп умирает от укуса Нагини.
Гарри:
-Северус умирает, я этого не вынесу! Как я жить без него буду? Нет, пойду и я за ним в могилу!
Гермиона:
-Гарри, погоди ты, пусть профессор хоть немного отдохнет от тебя.

Список фандомов

Гарри Поттер[18591]
Оригинальные произведения[1255]
Шерлок Холмс[724]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[110]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12870 авторов
- 26129 фиков
- 8782 анекдотов
- 17723 перлов
- 705 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 3 К оглавлениюГлава 5 >>


  Змеёныш

   Глава 4. Глава четвертая. Новый дом, новая жизнь
Прошло уже больше месяца с того дня, как он поселился в Хогвартсе. Первые две недели были особенно трудными. В тот же вечер к ним пришел в гости старик с ласковым голосом и голубыми глазами. Старика звали Альбус Дамблдор, он был директором школы. Дамблдор печально смотрел из-под странных очков-половинок, каялся в том, что отправил мальчика к родственникам, что не знал, как ему живется. Просил прощения. Гарри, опустив голову, разглядывал подол мантии старого мага, сплошь вышитый звездами и полумесяцами. Казалось, рисунки живут своей жизнью. Лучше думать об этом. Мальчик не решался посмотреть в глаза старику и обвинить его во лжи. Хотя очень хотелось.

Гарри узнал этот мягкий голос и теперь боялся оставаться один. А Северусу нужно было вести уроки, консультировать студентов перед экзаменами, проверять домашние задания и следить за отработками, не говоря уже о его обязанностях главы Дома Слизерин и о том, что именно он пополнял запасы лечебных зелий для школьного госпиталя. Одним словом обычно в свои комнаты он возвращался поздно, очень поздно — особенно если патрулировал школьные коридоры в поисках нарушителей дисциплины. И все это время ребёнку предстояло провести одному.

Директор, ласково улыбаясь, предложил Гарри поселиться в южной башне — там солнечно, прекрасный вид из окна, рядом находятся покои профессора МакГонагалл — декана Гриффиндора и мадам Помфри — школьного колдомедика. Однако мальчик вцепился в локоть своего опекуна и отказался покинуть профессора Снейпа, который не мог оставить студентов своего Дома. Первые три для Гарри провел в его покоях — если не считать визита к мадам Помфри. Колдоведьма осмотрела мальчика, используя волшебную палочку, и написала на бумажке названия нескольких зелий, которые надо было пить до конца мая. Опекуна он видел только поздно вечером. Северус и директор приставили к нему Плютти — домового эльфа. Она приносила еду, убирала в комнате и смотрела, чтобы с Гарри ничего не приключилось.

Северус объявил, что поскольку он не может водить Гарри каждый день в школу в Хогсмите и не может оставлять мальчика в начальной школе на всю неделю — если только Гарри не передумал. Нет? Жаль. Так вот, если нельзя отдать его в школу в деревне, то его образованием он займется сам. Снейп выяснил, что Гарри немного умеет читать, писать и считать. После этого профессор составил расписание, список учебной литературы и порядок её прочтения. Профессор договорился с библиотекаршей мадам Пинс и несколькими студентами своего Дома о том, что они помогут его воспитаннику в учебе. Шестикурсник Джеральд Фортескью и четверокурсница Лиза МакДугал не готовились к С.О.В. и Т.Р.И.Т.О.Н. Они, как и их декан, были вполне уверены в том, что успешно сдадут экзамены, а лишние деньги студентам были крайне нужны. Поскольку Гарри всё ещё боялся надолго оставаться один, то Лиза и Джер стали после занятий приводить его в общую гостиную факультета.

Невыспавшийся и злой Снейп обычно будил мальчика очень рано, чтобы успеть накормить завтраком и отвести в библиотеку до начала утренних занятий. Потом профессор отправлялся на общую трапезу в большой зал, а Гарри дожидался прихода мадам Пинс. Всю первую половину дня, пока Северус был на занятиях, он проводил в библиотеке. Ему пришлось научиться писать птичьими перьями, которые надо было ещё очинивать — да и собственно писать приходилось не на бумаге, а на пергаменте или на папирусе. Первое время из-под пера у Гарри выходили жуткие каракули, сплошь залитые кляксами. Эту проблему решил Северус. Он приобрел для Гарри прописи, которые отображали только идеально выписанную букву. А когда пришло письмо от Драко, написанное красивым, аккуратным почерком, Снейп язвительно спросил, не будет ли стыдно мистеру Поттеру продемонстрировать свое невежество перед приятелем? Через две недели к Драко Малфою сова отнесла письмо, написанное чуть ли не каллиграфическим почерком.

В расписании уроков были:

— английский язык, устный и письменный (правила правописания и английская литература, магическая и магловская) — занятия с Северусом и мадам Пинс;

— математика (арифметика и геометрия) — мадам Пинс и Джеральд Фортескью;

— латынь (устно и письменно) — мадам Пинс и Джеральд Фортескью;

— история магии — Северус;

— история Британии и мира — мадам Пинс и Лиза МакДугал.

За прошедший месяц мальчик возненавидел свою фамилию. «Мистер Поттер» в устах Северуса Снейпа означало большие неприятности для Гарри. Профессор ни разу не перепутал обращение: когда они были наедине, он ругал «мистера Поттера» и крайне редко и скупо хвалил «Гарри», при посторонних же обращался к мальчику как к мистеру Генриху Доу. Для мистера Поттера самым мягким ругательством было «глупый мальчишка, страдающий размягчением мозгов». Ему сообщали, что он похожий на отца, ограниченный и упёртый идиот, который считает, что голова ему дана для того, чтобы в неё есть и носить на ней шапку, что между ушами у него пустота, в которой свищет ветер, что он болен умственным запором, компенсируемым недержанием речи. Каждый вечер, каким бы он ни был уставшим, Северус проверял выполнение заданий. После разговора о планах на лето на стол Гарри лег довольно увесистый фолиант «Волшебные травы и грибы. 1001 полезное растение». И вскользь было замечено, что профессор собирается заняться научными исследованиями и сбором ингредиентов для зелий:

— Ты можешь, конечно, просто не мешать мне и не путаться под ногами, а можешь помочь… — сказано было безразличным тоном, и вечером Гарри не задали ни одного вопроса по содержимому книги.

Вначале мальчик решил, что это даёт ему возможность не заниматься конспектированием ещё одного фолианта, однако подумав, понял, что гораздо интереснее было бы собирать травы вместе с Северусом, чем сидеть одному в подземельях. Обычно все преподаватели от мадам Пинс до студентов Слизерина всегда старались разъяснять непонятный вопрос от и до. Кроме Северуса. Профессор Снейп на любое «что», «зачем» и «почему» первым делом отвечал:

— Включи, наконец, мозги и подумай сам, где ты можешь найти ответ? Этот вопрос освещался в монографии Бедшоу, а также в справочнике Милфелда, но я бы первым делом посмотрел в Большой магической энциклопедии. Там еще в конце обычно мелким шрифтом указывается список литературы.

В последнее время и мадам Пинс начала вести себя подозрительно похоже на слизеринского декана. Она отсылала его в библиографический раздел и раздел справочной литературы, объясняя, что умение найти нужную информацию зачастую важнее знаний в интересующем тебя вопросе.

— Умение найти нужный ответ зависит от умения задать правильный вопрос, — повторяла библиотекарша. — Посмотри, какая большая библиотека в Хогвартсе, не умея поставить правильного вопроса, ты будешь впустую копаться в книгах всю жизнь, а умея…

Библиотекарша частенько вздыхала, глядя на Гарри, говорила, что не дело одинокому мужчине воспитывать маленького ребенка, что ему нужна заботливая женская рука. Мальчик только мрачно прожигал взглядом столешницу. Когда в конце мая его повторно осматривала школьная медиковедьма, она тоже сетовала на необходимость «женской материнской заботы», — правда, всё это шепотом выговаривалось Снейпу. Дамы Хогвартса, кажется, считали, что без их заботы Гарри и Северус пропадут.

Вторую половину дня Гарри проводил в своих комнатах или в гостиной Слизерина. Готовил уроки, читал, играл. Разгуливать одному по замку ему категорически запретили — замок был полон магии и мог быть опасен для маленького ребенка. Несколько раз он пытался улизнуть от пристального внимания и пуститься в исследования, но каждый раз его кто-нибудь замечал и возвращал. Казалось, что нельзя шагу ступить, чтобы не быть замеченным каким-нибудь портретом, или призраком, или домовым эльфом. Слизеринцы же сперва отнеслись к Гарри насторожено. Всех снедало жгучее любопытство — откуда у их холостого декана взялся пятилетний мальчик, и кем он ему доводится? Гарри, как ему и наказывал Снейп, отвечал на все вопросы, что он сирота, сбежал из приюта у магглов.

— Кем мне доводится профессор? Он мой отец, — в ставшей оглушительной тишине звоном набата раздавался писк одинокого комара.

— Отец?

— Ну, да. Я его усы… упап… уботцовил!

— Как это?

— Ну произошел не-кон-троли-руе-мый выброс магии…

— Что?! Ты усыновил Снейпа?!

И после этой реплики раздался обманчиво мягкий голос декана:

— Мистеру Доу пора спать, — Снейп запретил называть его отцом, Гарри спорил и дулся. Естественно, это заметили все студенты Дома Змеи.


~oOo~



— Ты маггл?

— А это важно?

— Ну ты даёшь! Конечно, важно! — третьекурсница Соня Редьярд даже покраснела от волнения. — Подумай сам, кровные узы в мире магии значат очень многое. От твоей семьи зависит твоя магия. К чему ты предрасположен, а что тебе противопоказано.

— Как это? — Гарри недоуменно хлопал глазами.

— Ну… например, возьмем некромантов. Магов жизни и смерти. Из их семей вышло немало известных целителей. Это потому, что жизнь и смерть связаны. Понимаешь?

— Нет.

— Целители из рода некромантов могли вытащить умирающего почти из-за грани, пока видели хоть какой-то шанс. Но иногда к ним приходил человек во цвете лет, пышущий здоровьем, и жаловался на незначительную болезнь, вроде головной боли, а они отказывались лечить его, утверждая, что он отмечен смертью. И человек вскоре умирал. Иногда на него кирпич падал, а иногда это была болезнь или проклятие. Но люди считали виновными в смерти близких целителей из рода некромантов.

— Соня, прекрати. Лучше почитай ему книжку, если ты сделала всё, что задано, — лениво отозвался Леонард МакАлистер, семикурсник, староста.

Часть ребят воспринимала Гарри как сына их декана. Может, и незаконного, и от гря… магглы, но сын декана — это сын декана. Они вовлекали мальчика в обсуждения школьных проказ, матчей по квиддичу или предпочтений в сладостях. Вторая часть находила появление и происхождение мальчика полными тайны, ведь сам он ничего не мог о себе рассказать. Только то, что его родители учились в Хогвартсе. Некоторые девчонки считали Гарри живой куклой, с которой можно играть в старшую сестру. Они расчесывали и заплетали его волосы, донимали замечаниями об аккуратности, правилах хорошего тона, поведения. И наконец, были те, кто оставался к нему равнодушен, воспринимая его только как досадный мелкий репей, готовый прицепиться к их компании.


~oOo~



Сейчас у всех почти нет свободного времени — скоро экзамены. В гостиной стоит тихий напряженный гул. Первоклассники отрабатывают движения палочкой, необходимые для чар или трансфигурации.

— Wingardium Lаviosa, — взмах палочкой, — Wingardium Leiviosa.

— Марша, постой, смотри, в конце надо сделать вот такое движение, вроде петли, и ты постоянно произносишь заклинание нечётко. Надо говорить «Wingardium Leviosa». Вот видишь, повтори, — Соня Редьярд курирует подготовку первого и второго курсов Слизерина к экзамену по Чарам.

— Wingardium Leviosa!

— Молодец! Повтори еще 10 раз подряд.

И бедная Марша с ожесточением повторяет:

— Wingardium Leviosa! Wingardium Leviosa!..

— Погоди, а если использовать иглы дикобраза?

— Цветы папертника можно найти… используются для… применяются в зельях…

— Accio!

— Stupefy!

— Безоаровый камень применяется для нейтрализации большинства ядов, его можно найти в…

— Хэтти, ты пойдешь в Хогсмид в эти выходные?

В гостиную врывается красный, как флаг Гриффиндора, весь взлохмаченный Грегори Винц. С размаху швыряет шляпу в угол и шипит не хуже кошки Филча, когда ей наступят на хвост:

— Старая облезлая кошка!

— Эй, Грег, что случилось? — спрашивает шестикурсник Мэтью Хиггинс, капитан квиддичной команды.

— Наша тренировка накрылась. МакГонагалл сняла с меня 5 баллов и назначила мне взыскание с Филчем.

— За что?

— За драку. Этот… Они подловили меня… в общем, старая кошка увидела, как всегда, то, что хотела — как я пытался проклясть ее ненаглядного аврорыша.

— Гадство. Ты хотя бы успел?..

На лице Винца расплывается такая широкая и счастливая улыбка, что вопрос сразу же снимается.

— Гарри, не забудь прочитать и перевести к следующей неделе страницы 125—128 «Записок Цезаря». Пока мне нужен пересказ, а страницы 15—20 «Писем к Луцию» — перевод.


~oOo~



Гарри, подперев кулаками щёки, лежал на животе на пледе, болтая ногами в воздухе. Плед был расстелен на газоне в одном из внутренних двориков замка. Мальчик читал книгу о приключениях маленького волшебника по имени Ремус Плоссет. Книжка была захватывающей. Герой встречался с кентаврами, единорогами и другими магическими существами. От мудрого кентавра Хирона он узнал о свойствах трав и растений, о языке звезд и вообще многому научился. Гарри уже не удивляло то, что картинки в книжках двигались, как и то, что они, книжки, могли разговаривать. Например, его учебник латыни.

Леонард МакАлистер заглянул сегодня в библиотеку на перемене и договорился о встрече в этом уединенном дворике. Лео клялся, что этот дворик почти никто не посещает, и даже во второй половине дня, после занятий, мальчика никто не заметит, поскольку большинство студентов будет в парке у озера. И еще он обещал сюрприз.

Было тихо, только шмели жужжали, перелетая с одного розового куста на другой, легкий ветерок делал жаркий день не таким уж душным. Незаметно подкралась дремота, мальчик «клюнул» носом, потом еще раз, и вот уже его голова лежит на развороте книги.

Его разбудила громкая перебранка. Голоса доносились из-за зарослей розовых кустов, и Гарри, узнав в одном из ссорящихся голос Лео, напряженно вслушался.

— А что это ты держишь в руках?

— Не ваше дело, придурки. Шли бы вы… мявкать в другое место.

— А нам здесь нравится. Тихо спокойно, никто не мешает. А на твое шипенье можно не обращать внимания. Тебе до звания слизеринского гада, как отсюда до Диагон-аллеи пешком. Это же у вас Снейп — главный гад! А ты так, мелкий гаденыш.

— Отдай.

— Ой, парни, я сейчас умру, это ж детская метла. Что, МакАлистер, решил вернуться к истокам, так сказать, начать заново?

— Верни метлу, — голос Лео звучит напряженно. Гарри, найдя просвет между густыми ветвями розового куста, видит, что напротив слизеринского старосты стоят трое гриффов. Один из них, рыжий, держит в руках вожделенную метлу. Детскую модель Чистомета. Метла не новая, но явно в хорошем состоянии. Мальчик в отчаянии сжимает кулаки. Если бы у него была волшебная палочка…

— Ты, наконец, признал, свои достижения как врата…

Дальше события движутся стремительно, как гоблинская вагонетка в Гринготтсе. Лео суёт руку в карман, рыжий отскакивает, двое других пытаются поднять свои палочки — и в ближайшую к нему фигуру с палочкой взбесившимся бладжером врезается Гарри.

Итогом «безобразной драки», как ее определил Северус, стало то, что разъяренная МакГонагалл сняла со своих по 15 баллов, с Лео 20 (за вовлечение в нее маленького ребенка), а Гарри Северус обещал назначить отработки в лаборатории и конфисковал подаренную метлу. Чистомет он пытался вернуть Лео, но тот отказался принимать подарок обратно, уверяя, что отныне это боевой трофей, честно добытый в неравном бою. Мадам Помфри, залечивая царапины, качала головой и бормотала, что им со Снейпом явно не хватает женской заботы. Декан Гриффиндора все это время только недовольно поджимала губы и кивала головой, выражая свою солидарность. И не забывала яростным шепотом распекать студентов.

А рыжему еще и от матери досталось! Она приехала навестить его сегодня! Как будто по заказу!


~oOo~



Первые две недели вся школа бурлила и кипела, как котел с кипящим зельем, разбрызгивая слухи и исходя испарениями сплетен.

— Вы слышали, что Снейпа видели с маленьким магглом, которого он похитил, чтобы принести в жертву для темного ритуала?

— Не в жертву, а на ингредиенты, и не маггл, а эльф.

— Ты еще скажи домовый!

— У Снейпа — маленький сын.

— Незаконный…

— Магглокровка...

— Это сын Упивающихся!

— Сын самого Того-самого.

— А кто-нибудь видел пацана?

— Это девочка! Он принес её в жертву.

— Он извращенец…

— Запер ребенка в подземельях и мучает её.

— Нет, он отдал мальчишку слизеринцам для пыток, я сам видел, как их староста водил ребенка к Помфри.

— Это потому, что они испытывают на ней темномагические заклинания.

— Куда смотрит директор?

Услышав это в первый раз, Снейп заскрипел зубами, второй — разозлился, в третий только и смог, что кисло усмехаться в учительской, слушая новую порцию слухов, переданную Минервой МакГонагалл.

— Северус, сегодня меня посетила делегация пятикурсников моего Дома. Они абсолютно уверены, что вы пустили бедную крошку на ингредиенты в зельях — имеется в виду то, что осталось от несчастной после кровавого ритуала, — губы скорбно и неодобрительно поджаты, а в глазах скачут весёлые бесенята и голос мурлычет. — Я, конечно, уверила их в нашей благодарности за проведенное расследование, но убедила, что даже следов темномагических ритуалов за последние 300 лет на территории замка не наблюдается.

— Благодарю вас, Минерва, — ничего-ничего, мы тоже мурлыкать умеем, и голос у нас более бархатный. — Если бы во времена моей учебы, вы столь же убедительно разъясняли ученикам вашего Дома их заблуждения, моя жизнь была бы в четыре раза скучнее. Как минимум.

Как ее передернуло. И улыбка перестала напоминать о сытой кошке. Обиделась. Ничего. Должен же он получить, наконец, моральное удовлетворение от жизни? Зато теперь можно будет спокойно заходить в учительскую хотя бы неделю. Надеюсь, она вспомнила историю о том, как Сириус Блэк убедил Поттера, что именно Снейп принес кота Джеймса в ритуальную темномагическую жертву. Северус тогда провел три дня в лазарете, а кота Хагрид нашел в камышах у озера.

Благослови Мерлин и Моргана слизеринцев. Слишком многие из них знали о последствиях недавней войны. Большинство имело неполные семьи. У части детей родители отбывали заключение в Азбакане, у части — погибли. Некоторые из них считали себя слишком обязанными своему декану за помощь в «семейных делах», а некоторые были слишком хорошо проинформированы о его прошлом… И конечно, все они умели слушать, наблюдать и сопоставлять. Именно этими умениями своих подопечных и воспользовался Северус, распространяя свою… версию. Несколько слов, сказанных в их присутствии, несколько фактов, упомянутых при наиболее болтливых портретах, пара советов, спрошенных у Кровавого барона, и слизеринская гостиная пришла к единому мнению. Воспитанник профессора Снейпа не его сын, не маггл, но воспитывался в приюте с младенчества — это сын магов, которые или погибли, или сидят в тюрьме. Возможно, знакомых профессора. Возможно это Его сын… Про Него вообще ничего не известно, может быть, министерство пыталось избавиться от Его ребенка, поэтому самым верным вариантом поведения было признано не привлекать внимания к воспитаннику декана и гасить слухи, вызванные горячечным воображением гриффов.


~oOo~



Когда он смотрел на ребенка, ему хотелось найти или украсть хроноворот. И не дать себе произнести тех слов, ставших клятвой, или помешать себе подслушать пророчество, или никогда не встречать перспективного и амбициозного политического деятеля — лорда Волдеморта, или не слышать жаркого, возбужденного шепота Сириуса Блэка, объясняющего, как пройти мимо ветвей Дракучей ивы.

Каждый раз, гладя на Гарри… Доу, Северус испытывал сложный букет чувств и эмоций. Раздражение, вызванное тем, что это — сын Поттера и Лили, мальчишка, бесцеремонно и нагло вторгшийся в его жизнь, заставив отказаться от намеченных планов и устоявшихся привычек. Чувство вины от роли, которую он сыграл в жизни ребенка. Гнев на себя за то, что снова связался с Поттерами, что снова ошибся и оказался заложником своего слова. Странное, удивленное умиление, вызванное тем, что именно его мальчишка осознанно выбрал на роль отца. Они с постоянством, достойным лучшего применения, ругались из-за обращения «папа». Он не хотел такой привязанности от сына Поттера. Начни ребенок звать его «папой» — и надежда на возможность расстаться станет такой же реальной как снег в июле. Северус старался вести себя как можно строже, быть холоднее… Однако Гарри, вопреки логике, явно побаивался доброго Альбуса и не боялся злого профессора Снейпа. Он старался не мешать опекуну, вел себя тихо, но за прошедший месяц он шесть раз прибегал к нему ночью в слезах и жаловался на кошмары. Каждый раз — после встреч с Альбусом… В этих случаях Гарри засыпал в кровати Северуса, обняв медвежонка, под декламацию стихов. Профессор Снейп не помнил детских сказок, но любил поэзию.

С этим надо было как-то бороться. Давать маленькому ребенку успокоительные зелья или зелье Сна-без-снов было неправильным, и профессор, вздохнув, решил бороться с причиной кошмаров. Однажды вечером он освободился пораньше, что накануне экзаменов было равносильно подвигу, посадил Гарри на диван, сел рядом и, испытывая неловкость, приобнял мальчика за плечи. Начал рассказывать о том, каким мудрым, добрым и могущественным волшебником является Альбус Дамблдор, пытаясь при этом проникнуть в сознание Гарри с помощью легилименции. Реакция ребенка его удивила — пропустив мимо ушей все дифирамбы мудрости и доброте директора, Поттер испугался, услышав о могуществе и силе. С ужасом понимая, что однажды противостояние с директором кончится для мальчика новой истерикой с непредсказуемыми для него самого результатами, он пошел на преступление — начал учить Гарри приемам контроля за эмоциями, входившими в раздел ментальной магии, объясняя, что эти упражнения помогут избавиться от кошмаров и пригодятся в дальнейшем — ведь магия очень сильно зависит от эмоционального состояния волшебника.


~oOo~



Северус Снейп пригубил кофе и поморщился, оглядывая столы факультетов. Надежды на то, что удастся избежать разговора (причем крайне неприятного) с мадам Помфри, у него не было.

— Северус, вам надо отказаться от кофе и энергетических зелий, это вредно для печени, — глаза медиковедьмы пытливо вглядывались в лицо. — Я бы не хотела заново приводить вас в порядок.

Ну да, второй раз. Первый был после Азбакана. И, несмотря на благодарность за все сделанное для него, он частенько думал, что лучше бы она его тогда отравила.

— Я постараюсь, — недоверчивый взгляд колдуньи, которая слишком хорошо его знает. — На каникулах я обещаю пить только слабо заваренный зеленый чай, спать не менее семи часов в день и никаких энергетических зелий.

— Постарайтесь отдохнуть. Моя кузина с детьми отдыхала в прошлом году в Дувре. Они прекрасно провели время. Или можно с ней договориться и пожить во Франции, она живет в тихой магической деревушке на берегу Дордони. Там чудесно. Я уверена, отдых там понравится и вам, и Гарри. Тереза чудная женщина, она присмотрит за вами обоими.

Северус обещал подумать над этим предложением и, после напоминания о необходимости посетить госпиталь после обеда, устремился прочь. И его тут же перехватила МакГонагалл, чтобы сообщить о своей троюродной племяннице, готовой сдать на полтора месяца комнаты в Эдинбурге двум молодым холостякам. И ободряюще улыбнулась ему. Ужас. С трудом избежав разговора с мадам Хуч и мисс Вектор, он стремительно скрылся в подземельях.

В последнее время ему казалось, что все окружающие просто сошли с ума. Они стремились устроить его личную жизнь, намекали, что и ему, и ребенку, которого он взял на воспитание, требуется женская забота. Кажется, они всерьез решили его женить.

Он бы предпочел вовсе пропускать общественные завтраки, но именно утром обычно доставлялась почта. В подземелья совы залетали крайне неохотно и только при острейшей необходимости для их хозяев доставить корреспонденцию. Так что его присутствие за преподавательским столом в Большом зале являлось вынужденной необходимостью. Он мельком увидел, как две большие амбарные совы доставили Лео МакАлистеру длинный сверток, и отметил про себя, что надо будет попросить Кровавого Барона аккуратно проверить, нет ли в свертке чего-либо для прощального сюрприза гриффиндорцам. Однако сейчас его больше волновали не матримониальные порывы окружающих в отношении себя, не больная печень и нотации Поппи и даже, как ни странно, не младший Поттер, который добавил ему хлопот, нервотрепки и обещал подарить скорую язву желудка. Нет, больше всего главу дома Слизерин волновали два письма, полученные этим утром. Вызов на разбирательство в Визенгамот и послание от Люциуса Малфоя.

Сегодня первый урок он вел у третьего курса Рэйвенкло и Слизерина. Обычно это предвещало спокойные два часа, когда можно немного расслабиться. Вот только не он один получил утром приглашение в Визенгамот. Алиса и Энтони Митчелл должны были прибыть на слушание их дела об опеке. На первый взгляд Алиса была совершенно спокойна, может быть, немного рассеяна, но Северус понимал, что девочка в ужасе. Придется сегодня уделить ей особое внимание.

Дважды объяснив процесс приготовления зелья и продиктовав список ингредиентов, профессор распечатал письмо от мистера Малфоя, бывшего старосты его факультета и члена Попечительского совета. И только. Уголок губы непроизвольно дернулся. Люциус писал, что принял все возможные меры и задействовал все связи. Напомнил о возможности получения помощи от родителей нескольких учеников Дома при рассмотрении дела — как свидетелей и поручителей. И, главное, сообщил, что сегодня прибудет в замок, чтобы обсудить все вопросы при личной встрече.

Рассмотрение дела было назначено на первый же день по окончании экзаменов. И на этот раз на помощь директора можно было не рассчитывать. Более того, несколько человек, ранее обещавшие помочь сиротам, прислали сов с туманными, но твердыми отказами. Если Люциус откажет в помощи, то Митчеллам, при условии, что они будут продолжать упорствовать в своём нежелании принять опеку дяди, не останется другого выхода, кроме маггловского приюта. А Митчеллы откажутся. Пять поколений семьи попадало исключительно в Гриффиндор или Рэйвенкло, пока шесть лет назад при аврорском рейде не погибла мать, а через полгода отца не арестовали по подозрению в сочувствии Тому-кто-не-должен-быть-назван. Джеймс Митчелл провел 3 года в Азбакане без суда, после чего был признан невиновным и умер через полгода после выхода из тюрьмы. Дети оставались на попечении бабушки со стороны отца, которая умерла этой зимой. Единственный живой родственник — кузен матери Александр О’Брайен. Аврор О’Брайен. Энтони после похорон переговорил со старшим из домовых эльфов, и теперь Александр не может ни проникнуть в дом, ни получить ключ от банковской ячейки семьи, а дети отказываются отвечать на его письма и от личных встреч с ним.

Узнав об альтернативе, Северус предложил Энтони, которому оставалось чуть более 13 месяцев до 17-летия, план по нейтрализации дядюшки. По этому плану они с сестрой не появляются дома на каникулы, а живут у друзей, а еще лучше, если кто-то из родителей их друзей или друзей отца возьмет на себя временную опеку. Если приютить сирот на каникулы соглашались почти все их знакомые, то бороться в Визенгамоте против аврора, которому благоволит сам Альбус Дамблдор… Нашлись только Люциус да он сам. Профессор Снейп не знал мотивов Малфоя, а его мотивом стало смахивающее на манию стремление ни в чем не походить на главу Дома времен его учебы. В отличие от Горация Слагхорна, Северус Снейп не принимал подарков от родителей или учеников, в первую очередь он заботился о своих студентах, а уж потом о репутации среди учеников, и в последнюю очередь о славе доброго и справедливого педагога. Хотя о какой справедливости можно было говорить, когда его декан предпочел уволиться, стремясь максимально дистанцироваться от учеников, часть которых оказалась на кладбище или в Азбакане, а часть пытается выжить во враждебно настроенном мире? Северус не допустит, чтобы его попустительством и ленью были сломаны судьбы нового поколения талантливых детей с нелегкой судьбой.

К счастью, урок подошел к концу, а никто так и не взорвал котел и не обварился. Северус роздал проверенные эссе. Напомнил студентам, что в следующий раз они встретятся на консультации, а после уже на экзамене. Пожелал всем хорошенько подготовиться к экзаменам и отпустил класс, попросив задержаться Алису Митчелл. Напомнив девочке, что в Визенгамоте они с братом будут не одни, что и он, и мистер Малфой выразили желание стать их опекунами до совершеннолетия Энтони, Северус попросил ее вместе с братом подойти к нему в кабинет к 19:00. Та, наконец-то приободрившись, ответила слабой улыбкой и убежала.

У стола возник эльф с запиской от Альбуса.

«Северус, мальчик мой!

Я был бы счастлив, если бы вы с Гарри смогли сегодня перед обедом как бы случайно оказаться в холле. Приезжает Молли Уизли, и я надеюсь, что она сумеет найти общий язык с мальчиком.

А.»

Молли… Сколько же у них с Артуром детей? Кажется безумно много. Северус Снейп никогда не мог предположить, что станет испытывать сочувствие к женатым и имеющим детей знакомым. Но после того, как в его жизни совершенно неожиданно появился маленький ребенок, он стал жалеть Малфоев, хотя они и утверждали, что очень хотели бы иметь еще детей. Что уж говорить об Уизли… Как же Молли справляется со своей оравой?


~oOo~



Он все-таки попал в больничное крыло. Правда, не для обследования печени, а чтобы забрать Гарри, пострадавшего в межфакультетской драке. И с Молли они встретились. Невзначай. Когда она, причитая, приносила извинения за поведение своего сына.

Когда он пришел в больничное крыло, Гарри зыркал исподлобья на окруживших его людей и стискивал ободранными кулаками старую детскую модель Чистомета. Вокруг толпилось множество народу. Участники драки: три игрока гриффиндорской квиддичной команды — в том числе их молодой ловец Чарли Уизли — и Лео МакАлистер. Мадам Помфри, занимающаяся разбитой губой Гарри. Билл Уизли, пришедший с Минервой МакГонагалл как староста факультета. Также в палате находилась Молли с еще одним сыном, на первый взгляд ровесником Поттера. Декан Гриффиндора яростным шепотом выговаривала что-то своим студентам, а Лео в стороне с презрительным видом посматривал на эту сцену. Увидев своего декана, МакАлистер изменился в лице.

— Лео, что случилось?

— Прошу прошения, профессор Снейп, я хотел порадовать вашего воспитанника, и в виде благодарности… — мальчишка покраснел. — Понимаете, это моя детская метла, знакомых детей у нас нет, и мы с мамой решили подарить ее Гарри. Он так хотел…

Миссис Уизли, всхлипывая, с красным расстроенным лицом переводила взгляд с Билла, который не уследил за братом, на Чарли. Младший сын тихо сидел в углу и старался незаметно от матери корчить рожи братьям, которые в ответ грозили ему кулаками. Молли, отчитывая сыновей, всеми силами старалась показать, насколько она возмущена поведением Чарли.

— Гарри, дорогой, мне так стыдно. И Биллу стыдно, и Рону тоже. И самому Чарли тоже стыдно, — гневный взгляд на виновного. — Мы так виноваты. Если Северус позволит… Гарри, мы приглашаем тебя погостить в нашем доме. Там весело, немного шумно, но весело.

Мальчишка, кинув недружелюбный взгляд на Чарли, энергично замотал головой.

— Спасибо, я уже повеселился.

— Профессор Снейп, — Молли беспомощно оглядела палату, — я могу поговорить с вами?..

— Конечно, миссис Уизли, мы можем пройти в мои комнаты.

...— Гарри, я не собираюсь тебя принуждать, но, может быть, тебе и впрямь будет веселее проводить время в доме, полном детей, чем со мной? Я обещаю, что по первому же требованию…

— Нет. Ты обещал…

Пока они с миссис Уизли и детьми шли к подземельям, Молли пыталась тихо объяснить Поттеру, что они с мужем были знакомы с…

— Гарри! — их чуть не опрокинул маленький белобрысый вихрь.

Люциус Малфой прибыл, со своим маленьким чудовищем. Профессор Снейп посмотрел на Малфоев, потом на Уизли и отчетливо понял, что в данный момент он хочет только одного. Напиться в одиночестве.

— Мистер Малфой, рад вас видеть.

— Взаимно, профессор Снейп. Я бы хотел обговорить с вами некоторые вопросы, связанные с вашим Домом. И, прошу меня извинить, но Драко был крайне настойчив, добиваясь возможности посетить своего друга. Может быть, мальчики пока погуляют?

просмотреть/оставить комментарии [29]
<< Глава 3 К оглавлениюГлава 5 >>
март 2025  

февраль 2025  

...календарь 2004-2025...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2025.03.17 16:37:49
Как карта ляжет [5] (Гарри Поттер)


2025.03.17 06:18:29
Предзнаменования добрые (и не очень) [2] (Благие знамения)


2025.03.15 05:02:14
Наперегонки [22] (Гарри Поттер)


2025.02.07 13:32:27
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2025.02.02 19:44:03
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2025.01.30 11:43:32
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2025.01.15 20:40:08
У семи нянек, или Чем бы дитя ни тешилось! [2] (Гарри Поттер)


2025.01.07 20:49:53
Someone, somewhere [1] (Мстители, Шерлок Холмс)


2024.12.29 17:49:19
Часть III. Другая жизнь [49] (Гарри Поттер)


2024.12.28 23:46:36
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2024.12.03 18:51:45
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [2] (Гарри Поттер)


2024.11.19 01:56:10
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.11.12 17:41:20
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [3] (Гарри Поттер)


2024.10.18 21:36:00
Какая странная судьба… [13] (Гарри Поттер)


2024.09.30 18:22:32
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.09.20 17:50:51
Стихи по моему любимому пейрингу Снейп-Лили [59] (Гарри Поттер)


2024.08.26 20:28:58
Глюки. Возвращение [243] (Оригинальные произведения)


2024.07.08 17:42:03
Цепи Гименея [3] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2024.06.04 15:48:07
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.05.20 14:27:46
Наследники Гекаты [19] (Гарри Поттер, Обитаемый остров, Произведения А. и Б. Стругацких)


2024.05.18 23:30:34
Семейный паноптикум Малфоев [21] (Гарри Поттер)


2024.05.14 00:05:29
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.29 13:32:17
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2025, by KAGERO ©.