Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

- Гермиона, ты как хочешь – сверху или снизу?
- Да мне все равно.
- Нет, это важно.
- Я сбоку хочу.
- Сбоку неудобно.
- Ах, ну да, ты же опытный в этих делах.
- Ну, вообще это у меня в первый раз.
- Как – первый раз?
- Ну так. Так как – сверху или снизу?
- Мужчина, да ставьте вы уже подпись, какая разница – сверху, снизу, сбоку!.. Девушка, давайте быстрее. Вы что у меня сегодня, одни регистрируетесь, что ли?

Список фандомов

Гарри Поттер[18575]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12835 авторов
- 26111 фиков
- 8746 анекдотов
- 17717 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>


  И по хлебным крошкам мы придем домой

   Глава 3
Красно-желтая коробка на столе привела Грега в совершеннейший шок. Он перевел взгляд на ту, что держал в руках, поставил ее обратно на стул и снова посмотрел на ту, что была на столе.

«Да нет, это полный бред, — сказал он себе. — Это не может быть та коробка. Это они со своими шуточками напихали в нее какой-нибудь дряни, пауков или змею положили, или чего-нибудь еще».

Но коробка была завязана ровно тем же узлом, какой делала миссис Майлз.

Грег обернулся, но в раскрытую дверь кабинета на него никто не пялился. Он выглянул наружу — все сидели на своих местах, очевидно занятые делом. Секретарь мисс Филдинг, которую, как Грег уже знал, устроили сюда исключительно потому, что она приходилась какой-то четвероюродной внучатой племянницей мэру, записывала то, что диктовала ей констебль Донован.

— Кто принес коробку? — спросил Грег.

— С пирожными? — уточнила мисс Филдинг. — Келлер.

Келлерами здесь называли курьеров, потому что до того, как перейти в руки Снупса, служба доставки принадлежала не одному поколению Келлеров.

— Просто сказал, что для вас, — пояснила мисс Филдинг.

Ну да, это, конечно, все объясняло. Особенно то, что они понятия не имели о методах предосторожности и об официальных процедурах работы с приходящей почтой.

— Бомбы боитесь? — хмыкнула мулатка Донован (каким чудом она вообще оказалась в полиции Нортумберленда?), которая, кажется, ненавидела его больше всех. — У нас здесь бомбы не рассылают.

— Да, боюсь, — спокойно сказал Грег. — Я получал бомбу в посылке в прошлом году.

Лицо Донован вытянулось.

— Но пахнет она пирожными, — глупо хихикнула мисс Филдинг.

— Когда ее принесли?

— Час назад.

Грег вернулся к себе в кабинет, закрыл дверь и, понадеявшись, что в стенах и потолке нет никаких дырок, сквозь которые за ним могли бы подсматривать, наклонился понюхать коробку. Пахло действительно пирожными. Очень вкусными пирожными.

Черт возьми! И сейчас ему придется выставить себя на посмешище, потому что он позвонит в службу доставки, а потом, если потребуется, вызовет саперную команду. А вдруг окажется, что там действительно пирожные. И от него.

Сердце Грега заколотилось так, будто в него всунули отбойный молоток. Что, если там окажется карточка от него? И все всё поймут.

«Нет, это просто совпадение. Не мог же он… Мы виделись всего минуту! Но я же мог… И он уже тогда знал, кто я. А потом он приехал сюда, и кто-то ему сказал, что я тут же. И это показалось ему удачной шуткой…»

И в этот момент Грег увидел карточку — белый прямоугольник, засунутый под бечевку. Он принялся вытаскивать ее, но она была прижата так крепко, что он только порвал ее. Разгладив смятые клочки, Грег уставился на написанную изящным почерком с наклоном влево одну-единственную фразу: «Ничего страшного, детектив-инспектор».

— Боже мой, — прошептал он.

Он вытер пот со лба и налил себе воды — просто потому, что надо было сделать хоть что-нибудь.

Это он. Это действительно он. Майкрофт.

Грег едва не повторил его имя вслух, но вовремя оборвал себя. Все это слишком подозрительно. Слишком. Что, если Майкрофт — человек тестя? Да нет, невозможно подумать, чтобы он был его шестеркой. Но что он тогда делал на Мейда-Эйв, если не следил за ним? Не может же все это и правда быть совпадением. С другой стороны, Майкрофт явно не тот человек, который будет за кем-то следить. Или?..

Или он тот самый умный человек, которого позвал Винни? И тогда все сходится. Тогда, получается, человек с именем Майкрофт — это обещанный присмотр. Всего лишь. Но почему Винни не сказал об этом напрямую? Не сказал что-то вроде: «Майкрофт сказал мне, что вы встретились на набережной»? Потому что Майкрофт ему не сказал?

Но почему именно пирожные? Почему не сигареты или сигары, например? И почему просто не зайти и не сказать: «Здравствуйте, инспектор. Мне тут навязали роль няньки». И пирожные… Это все-таки как-то… интимно, что ли?

Или он все-таки человек тестя и это попытка сказать: «Ты от меня никуда не скроешься. Я знаю о тебе все»?

А вдруг это провокация? Вдруг этот Майкрофт собирается подставить его? И тогда тесть отберет Дюран. Обвинит его в приставании, в непристойном поведении…

Как вообще такие люди показывают, что они хотят один другого? Как дают понять другому и сами понимают, что вот здесь безопасно? Грег никогда как следует не слушал Стентона и теперь жалел об этом. А может быть, Стентон и не эпатировал вовсе со своими широко расставленными ногами, а просто чувствовал в нем своего? Может быть, когда он говорил: «Мы своих видим издалека», он как раз это для него говорил, для Грега? Делал предложение, так сказать?

Грег вспомнил Дэвида, и ему стало нехорошо. Дэвид никаких предложений не делал. Просто воспользовался его пьяным состоянием, а когда Грег опомнился и сообразил, что происходит, было уже поздно. Если уж на то пошло, Дэвид ему всегда был чем-то неприятен. Просто Грег давил в себе это чувство: вроде как надо было сработаться. А начальство его еще спрашивало, как ему c Дэвидом, и ведь это решение Грега было оставить его. Он застонал. Какой же он был наивный идиот! И ведь видел, замечал то одно, то другое. И все казалось, что можно перетерпеть, что толковый парень, вместе же маньяка нашли, в конце-то концов. А что, если Майкрофт как-то связан с шайкой Дэвида и его покровителями?

Задумавшись, Грег не заметил, как разрезал бечевку и открыл коробку. Опомнился уже тогда только, когда съел первое пирожное. Нет, ну точно идиот! А если бы в них был яд?! Он посмотрел на пирожные еще раз. Выбор был небольшой — доесть или отправить на экспертизу.

«Я становлюсь параноиком. Никто не стал бы начинять ядом пирожные, купленные лично».

Грег вынес коробку в общий зал:

— Угощайтесь.

В зале были только Хейл, Донован и мисс Филдинг. Как раз хватит.

«Если отравятся, так им и надо», — мрачно пошутил про себя Грег.

Он дошел до стола и взял крышку от коробки, раздумывая, отправить ее в мусорное ведро или приберечь улики. И тогда и заметил на внутренней стороне аккуратно прикрепленный скотчем засушенный лист. Платан.

Ну нет уж, никто не станет засушивать лист дерева, под которым вы встретились, если это не имеет никакого значения!

Значит, Майкрофт дает ему понять… И значит, он, Грег, должен ему ответить.

«Но готов ли я?»

Майкрофт явно не новичок в таких делах, если так берет быка за рога. И вообще, чего конкретно он хочет? Перепихнуться? Грег, конечно, был здоровым тридцатисемилетним мужиком, а не обморочной девицей, но ему никогда не нравился такой подход. Было в этом нечто неуважительное. Это как к проститутке сходить. При том, что проститутка тоже человек и чаще всего вынуждена заниматься своим ремеслом не от хорошей жизни, а иногда даже и против воли.

Таков ли Майкрофт? Использует ли он людей для своих нужд, а потом оставляет позади, как отработанную породу? Грег готов был поклясться, что да. А это значит, что, на что бы Майкрофт там ни намекал, связываться с ним себе дороже.

«Спущу на тормозах, — решил он. — Посмотрим, что он еще мне выдаст».

И все же, ложась ночью спать, он снова подумал о Майкрофте. Интересно, чем живет, дышит этот человек? Как проводит вечера? Чем занимается в отпуске, кроме того, что, думая, ходит по полям? Ведь должны же быть у него какие-нибудь интересы, кроме сладкого? На этом месте Грег опять сердито оборвал себя. В конце концов, он ничего этому странному Майкрофту Холмсу не был должен, не считать же себя должным за коробку пирожных, и вся эта история уже начала напоминать одержимость, что, конечно, ни к чему хорошему не приведет. Тем более что в своих размышлениях о коробке днем Грег забыл посмотреть на кресло и — тадам! — теперь у него были испорчены еще и брюки.

Назавтра все это показалось ерундой, а утреннее солнце и погода, которая налаживалась согласно прогнозу, привели Грега в хорошее настроение. Почему бы, в конце концов, не съездить в Ашингтон, решил он после завтрака. Денег у него было предостаточно для того, чтобы купить еще хоть десять пар брюк, а глупые трюки должны были когда-нибудь закончиться. Он вышел из дома и направился к гаражу. В это время кто-то у калитки позвал его. Это был Билли, помощник «механика с золотыми руками», к которому Грег еще на первой неделе успел наведаться за советом.

— А я вам все стучу и стучу, — сказал тот.

Грег разглядел в кузове его грузовичка колеса.

— Что такое? — спросил он.

— Э-э-э, ну вы ж звонили, — растерялся Билли.

— Звонил? — изумился Грег.

— Ну, от вас звонили, просили колеса поменять.

— Какие колеса?!

— Ну, сказали же, что прокололи вам все.

Грег бросился в гараж. Вот козлы! Детка не только стояла со спущенными шинами, но на ее прекрасном синем боку было нацарапано «Я педик». Он ударил кулаком по стене.

— Ну так менять, что ли? — спросил Билли.

— Меняйте, — со вздохом сказал Грег, рассматривая ссаженные костяшки. — Хотя как с этим дерьмом ехать, все равно…

— Ну, краску-то я тоже захватил, — утешил тот.

Грег осмотрел замки на обеих дверях, но признаков взлома не было. По всему выходило, что злоумышленник влез в окно в крыше. Ни в гараже, ни снаружи не было никаких следов, кроме щепок от выбитой рамы. Клочок голой земли между гаражом и забором заботливо разровняли грабельками.

И вот что теперь делать? Они же не отстанут. Может, еще и дом захотят сжечь? Не говоря уже о том, что репутацию ему однозначно подпортили. Сегодня-завтра пойдут слухи, что новый инспектор не может защитить сам себя. Или, может, скажут, что нет дыма без огня и старые дружки покоя не дают…

Он обошел гараж и увидел, как от калитки ему машет и сигналит Эдди.

— Вам почта, мистер Лестрейд! — заорал тот, разворачивая велосипед.

Грег отвел от лица ветку яблони и пошел к ящику.

Эдди помахал на прощание и укатил в поля — к сэру Дереку Кромптону, и дальше, в деревни, которые располагались за «Ветлами», его поместьем.

В ящике обнаружилось приглашение на собрание анонимных алкоголиков, разрисованная карандашами открытка от детей — вот еще пища для сплетен городским кумушкам, или кому там, — и белый конверт из плотной бумаги с тиснением. В нем оказалась визитка портного из Ашингтона. Это уже, кажется, начинало надоедать.

Майкрофт прислал к нему Билли, подсунул визитку. Значит, он знает, кто все это проделывает, так? Или это еще одна неизвестная сила, третья сторона? Но не много ли их? И если это Майкрофт, он что, считает, что Грег должен сейчас почувствовать себя польщенным? Пасть к его ногам?

На этом месте у Грега начало тяжелеть в паху, потому что не в меру буйное воображение немедленно стало разворачивать перед ним всякое. Грег представил себя на коленях перед Майкрофтом всего на мгновение, и ему очень, очень захотелось в дом.

— Мистер Лестрейд, помогите, что ли? — крикнул Билли.

— Через десять минут! Нужно сделать срочный звонок! — отвечал Грег.

Он домчался до ванной, два раза проверил защелку, еще столько же — занавеску на окне под потолком, и с чувством невыразимого облегчения принялся стаскивать брюки и трусы. Стояло так, что, казалось, член сейчас просто разнесет. Грег наклонился над ванной, представил, как берет в рот член Майкрофта, сделал три движения рукой, кончил и выдохнул.

«Блядь. Блядь. Блядь».

Во всем теле была истома. В голове была пустота, и он даже не хотел задумываться, приятная или нет.

Кажется, еще немного, и этот говнюк добьется своего. И что ему, Грегу, с этим делать-то?! Что?!

Поехал он в тот день, конечно, не в Ашингтон, а в Блит. Потом, спустя два часа блужданий по магазинам, — все-таки в Ашингтон.

«Но никаких портных, — думал он. — Никаких портных».

И еще через два часа закончил-таки у портного, старого еврея с цепким взглядом, мистера Видала, который его явно ждал и обещал все сделать в лучшем виде. Договорились, что Грег приедет на примерку в четверг.

«Итак, Майкрофт с упорством маньяка принялся контролировать мою жизнь, — думал он, возвращаясь домой на своей детке, светившей дурацкой полосой свежей краски абсолютно не в тон на раненном боку. — Что это говорит о Майкрофте? Ну, что он либо влюблен и при этом совсем не умеет ухаживать. Либо что он воспринимает всерьез обязанности няньки, которыми обменялся с Винни. Интересно, что у него там за братец такой? Либо что он все-таки маньяк».

Стал бы Винни отдавать его под надзор маньяку? Нет, пожалуй, все-таки нет.

Внезапно Грегу вспомнилось, как мама в последующие после смерти отца недели без устали намывала и натирала полы. Выходит, Майкрофт потерял своего Уолли и теперь отыгрывается на нем? Нашел себе новую игрушку? Да нет уж, вряд ли этот Уолли, если они так долго были вместе, был игрушкой.

Грег осознал вдруг, что ревнует. Что самая мысль о том, что у Майкрофта был кто-то другой, а возможно, и не один человек, чертовски неприятна. Что, если Майкрофт, как это называют, ходок? У него приятная внешность, чудесная улыбка, деньги и власть. А еще говорят, что он очень умный. С такими данными он может купить любого, кого захочет. И может быть, даже и того, кто не особо хочет его.

«Я должен узнать о нем все, что я смогу узнать, — подумал Грег. — И уж тогда я решу, связываться с ним или нет».

просмотреть/оставить комментарии [4]
<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>
апрель 2024  

март 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.04.24 11:59:23
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.04.16 15:23:04
Наследники Гекаты [18] (Гарри Поттер)


2024.04.11 22:11:50
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.02 13:08:00
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.01.16 00:22:48
Маги, магглы и сквибы [10] (Гарри Поттер)


2023.12.24 16:26:20
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2023.12.03 16:14:39
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2023.12.02 20:57:00
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2023.11.17 17:55:35
Семейный паноптикум Малфоев [13] (Гарри Поттер)


2023.11.16 20:51:47
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2023.11.16 11:38:59
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [1] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.