«I solemnly swear that I am up to no good».
Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю.
На удивление, жизнь в доме Блэков наладилась довольно быстро.
Кикимер, хоть и чудил без баяна, величая Поттера и Малфоя именами своих любимых героев из комиксов, но обязанности слуги исполнял с невиданным рвением. Себя он называл Нейтроном Кикером или просто старым Кикером.
Гарри он упорно называл Росомахой или Джеймсом Хоулеттом, а иногда Логаном.
А Драко — Парралаксом или Спектром, поминая при этом какой-то зеленый фонарь.
В тот вечер, отстрелявшись в коридоре из кочерги, Кикимер очень быстро приготовил ужин. А пока два новоявленных героя ели, навел идеальный порядок в двух спальнях на втором этаже.
Гарри заикнулся было, что раньше он спал на третьем этаже. Но Кикимер посуровел и категорически заявил, что благородный хозяин дома должен спать на хозяйском втором этаже. А третий этаж предназначен для дальних родственников, гостей и прочих там джокеров и желтых ублюдков!
А как же Драко?
Кикимер в тот вечер был непотопляем и тут же заявил, что благородный Парралакс имеет честь быть ближайшим другом и соратником великого Джеймса Хоулетта, а потому должен проживать как можно ближе к нему.
Гарри, потешаясь про себя, попытался опровергнуть бредни Кикимера, пытаясь доказать тому, что все, что пишут и рисуют в комиксах — это выдумка.
К его удивлению, домовик горячо поддержал это мнение, называя сочинителей комиксов бездарными придурками, которые придумывают всякую чушь. Но дело, видите ли, в том, что приключения выдуманы, а герои — настоящие!
Гарри с Драко переглянулись, потом посмотрели в свои опустевшие тарелки, и их посетило сомнение, правильно ли они сделали, что съели стряпню сбрендившего домовика?
— Ну, и почему же я — Джеймс Хоулетт? — спросил Гарри с изрядной долей сарказма.
В ответ Кикимер заявил, что главными особенностями высокочтимого Росомахи являются способность восстанавливаться и фантастическая живучесть. Разве хозяин (домовик низко поклонился Гарри) не выжил после Убивающего Заклятия?
Поттер был сражен и не нашелся, что возразить.
— Кикимер, — спросил Драко, который с возрастающим интересом слушал старого домовика, — а я чему обязан, что ты называешь меня Парралаксом?
За ответом на этот вопрос Кикимер тоже в карман не полез. Оказывается, достопочтимый Парралакс питается страхами героев. Стоило ему подружиться с Джеймсом Хоулеттом (Кикимер ткнул пальцем в сторону Поттера), как тот волшебно преобразился. Вы только посмотрите, какую силу и уверенность излучает хозяин, когда его друг рядом! Он избавлен от всех своих страхов и неуверенности.
Драко тоже был сражен. И не потому, что поверил в свое геройское перевоплощение. Просто ему в голову пришла мысль, что, несмотря на фантасмагоричное восприятие окружающего мира, а может быть, и благодаря ему, Кикимер рассмотрел в них какие-то новые черты, которые им самим еще незаметны.
— Бред какой-то, — неуверенно улыбнулся Поттер.
— Как знать... — возразил Малфой. — Найди мне комикс про этого... Парралакса.
— Хочешь познакомиться со своим прототипом? — рассмеялся Гарри. — Тогда и я почитаю о Росомахе.
Они сидели в креслах у камина и просматривали стопки комиксов, когда раздался вызов на мобильный телефон Малфоя. Тот осторожно извлек аппарат из кармана, тщательно прицелился и нажал зеленую кнопку.
— Алло, мистер Адамс?
В трубке неразличимо для уха Поттера забормотал голос детектива.
— Хорошо. Завтра в двенадцать. Где?
Драко повернулся к Гарри, отодвинув трубку в сторону.
— Где тут можно встретиться с Адамсом?
Гарри на мгновение замялся, а потом вспомнил:
— У входа на стацию Каледониан-роуд. А там найдем какое-нибудь кафе...
— Каледониан-роуд знаете?
Адамс что-то ответил. Малфой нехотя улыбнулся.
— Да, не самый престижный район Лондона, мистер Адамс, но нас устраивает... Хорошего вечера, мистер Адамс.
И старательно ткнул пальцем в красную кнопку.
— Он что-то раскопал? Ты ему только вчера передал аванс.
— Говорит, что надо встретиться и обсудить вопросы не по телефону. Видимо, магловская связь не так приватна, как хотелось бы.
— Если кто-то изобрел ее, то нашлись и те, кто придумали, как ее прослушивать.
— Какой ты умный, Гарри, я потрясен твоей проницательностью!
— Издеваешься? Я тебе сейчас покажу, мистер Парралакс!
Спустя пять секунд они уже катались по ковру, отчаянно щекоча и щипая друг друга. В пылу борьбы они даже не заметили, как в камине вдруг погас огонь. К тому же их поединок плавно перешел в поцелуй. Лишь ослепительная зеленоватая вспышка заставила их оторваться от губ друг друга и уставиться на камин.
У камина, отряхивая пепел, стояли Гермиона и Блейз Забини.
Девушка с некоторой растерянностью смотрела на распростертых на полу парней, сжимающих друг друга в объятиях. Лицо Забини и вовсе можно было использовать в качестве наглядного пособия мимического искусства в разделе "Обалдение".
— Тебе помочь, Гарри? — Гермиона решила, что они дерутся, и выхватила палочку. — Он тебя укусил?
— Нет, это я его укусил, — отозвался Поттер с пола, принимая сидячее положение. — Здравствуй, Гермиона. Привет, Забини.
Блейз, видимо, еще не обрел дар речи, потому что в ответ только молча кивнул.
— Та-а-ак, — протянул Малфой, рассматривая гостей, — судя по тому, что ты не удивлен, данный визит был запланирован.
— Насчет Гермионы — да. А что с ней будет твой дружок — для меня некоторая неожиданность, — отозвался Гарри, пытаясь придать своей шевелюре подобие прически.
— А кого ты ожидал увидеть?
— Никого не ожидал. Кикимер!
Тишина.
— То есть, Кикер!
Хлопок возвестил появление домовика.
— Это мисс Грейнджер и мистер Забини. Позаботься о наших гостях. Угости ужином и приготовь им спальни... — Гарри переглянулся с Драко. — Приготовь им спальни на третьем этаже.
Кикимер вытянул губы дудкой и наставил указательный палец на Гермиону.
— Да-а-а, старый Кикер видит мисс Грей-Саммерс. Она уже бывала в этом доме. А это... — палец перенацелился на Забини, и губы домовика почти беззвучно шевельнулись.
— Что? — переспросил Малфой. — Как ты его назвал?
Глаза домовика широко раскрылись и как-то плутовски скосились.
— Кикер узнал Локи, хе-хе-хе...
Гермиона и Блейз с недоумением, граничившим с неловкостью, переводили взгляд с Кикимера на Гарри и обратно. Поттер за спиной домовика покрутил пальцем у виска и сделал пренебрежительный жест, предлагая гостям не обращать внимания на его причуды.
Вечером обитатели дома разбились на пары в разных комнатах.
В спальне Малфоя Забини, мучительно подбирая слова, пытался объяснить свое появление на Гриммо в компании с Грейнджер, которую Драко вечно третировал и оскорблял из-за магловского происхождения.
К его удивлению, Малфой проявил полное равнодушие к этому факту. Он только уточнил, нравится ли Блейзу Гермиона, и, получив утвердительный ответ, спокойно перевел разговор на другую тему.
Рассказ Забини о готовящемся проникновении Пожирателей обеспокоил Малфоя.
— Добро пожаловать, Забини, в ряды предателей Темного Лорда!
— Ну, как-то так, — уныло согласился Блейз.
— А вот эти два идиота — Кребб и Гойл — за свое согласие могут в Азкабан попасть.
— Вряд ли они вернутся в Хогвартс.
— Это понятно. Но если миссия Пожирателей провалится, то их ждет пытка. Будут выяснять, кому они проговорились, и узнают про тебя. И все это ради Грейнджер?
— Ну да, — уныло кивнул Блейз.
— Ты серьезно болен, Забини.
Блейз и не пытался возражать. Ну да, он болен Гермионой.
Тут он вспомнил картину на ковре, которая открылась его взору после первого же шага из камина.
— А ты здоров, Драко?
Малфой искоса глянул на приятеля.
— Я тоже занемог, Блейз. И болезнь та же, что и у тебя.
— Ты один болеешь? Или вы вдвоем? — не удержался Забини.
— Не знаю...
Гермиона вполне ожидаемо потребовала от Гарри объяснений, что здесь происходит и каковы его дальнейшие планы.
Гарри наотрез отказался обсуждать свои взаимоотношения с Малфоем. Впрочем, увидев сцену у камина, Грейнджер и так сообразила, что к чему, и лишь переживала о том, что зря привела Забини, которого здесь не ждет ничего, кроме горького разочарования. Девушка мысленно решила, что приложит все силы, чтобы отвлечь Блейза от душевных страданий и скрасить ему горькую пилюлю.
— Ну, хорошо, говорить о Малфое...
Гарри поморщился.
— Ладно, о Драко, — поправилась Гермиона, — говорить ты не хочешь. Расскажи тогда, о чем вы договорились с Дамблдором.
Эта тема Поттеру тоже не очень нравилась, но он понимал, что после того, как Гермиона безропотно (!) выполнила все поручения директора, она потребует объяснений.
— Ну, мы договорились, что я, ты и Драко пока побудем здесь на Гриммо, — Поттер постарался быть максимально краток.
— Все? — с непередаваемым выражением лица спросила Гермиона.
— В общем, да.
— Ты меня за дуру держишь, Гарри? — взорвалась девушка. — Ни с того ни с сего ты связываешься с Малфоем. Да-да, не кривись, именно с Малфоем — этим хорьком, ненавидящим все нечистокровное. Самое странное, что он не протестует. Вы сбегаете из Хогвартса, шляетесь неизвестно где. Ты делаешь из меня почтальона, который носит твои письма Дамблдору и Грюму. Потом директор сообщает мне, что я должна бросить учебу и уехать из школы. Я тащу сюда влюбленного в тебя Забини, чтобы он не подставился под Пожирателей. Тащусь сама, поменяв по дороге три транспорта, не считая каминной сети, а ты встречаешь меня, лежа на ковре в объятиях хорька, поручаешь заботам свихнувшегося домовика, а потом заявляешь, что все это ради внеочередных каникул? Не охренел ли ты, Поттер?!
Гарри даже отшатнулся от взбешенной подруги.
— Рассказывай быстро, во что ты вляпался?
Гарри вздохнул, поняв, что подруга от него не отстанет.
— В чистую кровь.
— Что-о-о?
— Ладно, слушай...
Рассказ занял почти полчаса. Закончив его, Гарри сидел, опустив глаза.
— Чистокровный Поттер и грязнокровка Малфой, — пробормотала Гермиона. Выслушивание рассказа Поттера обошлось ей в три изгрызенных ногтя. — Звучит как издевка.
— Издевка судьбы, — вздохнул Гарри, не поднимая глаз.
— И ты решил, что изменившееся качество твоей крови испортит нашу дружбу?
— Ну-у-у... я опасался.
— За себя или за меня?
— За обоих.
Они помолчали.
Гарри, наконец, посмотрел на Гермиону. Её лицо было задумчивым. Вся агрессия испарилась, как будто ее и не было.
— Ладно, Гарри, за себя я уверена, а ты в себе обязательно разберешься.
Лицо Поттера просветлело.
— А с Малфоем... то есть, с Драко у тебя серьезно?
— Не знаю... мне хорошо с ним... он совсем не такой, каким казался все эти годы... Мы словно узнаем друг друга заново.
Гермиона не смогла удержаться, чтобы не задать еще один непростой вопрос.
— Ты только не обижайся, но ответь, если захочешь: у вас уже заходило дальше поцелуев?
Гарри сделал над собой усилие и кивнул головой.
— Далеко?
Поттер покраснел.
— Не очень далеко, если я правильно понял твой вопрос.
— Извини, я не должна лезть в твою личную жизнь. Просто хотела понять, насколько тебе дорог Мал... Драко.
— Очень.
На этом их приватная беседа закончилась. Только намного позже Гарри вспомнил ее оговорку насчет Забини.