Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Гермиона в узкой юбке пытается залезть в Хогвартс-экспресс. Заводит руку за спину, расстегивает молнию на разрезе юбки - снова пытается - ничего не выходит. Она опять заводит руки за спину, расстегивает - только хочет влезть, ее сзади за талию обхватывают мужские руки и ставят на подножку. Гермиона, оборачиваясь, с удивлением и возмущением:
- Профессор Снейп??? Да как вы смеете!!!
- Простите, мисс Грейнджер, но после того, как вы дважды расстегнули мне ширинку, мне показалось, что мы с вами уже больше, чем друзья...

Список фандомов

Гарри Поттер[18575]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12834 авторов
- 26111 фиков
- 8746 анекдотов
- 17717 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 17 К оглавлению 


  Расплата

   Глава 18. Просьба


Поход в гости к Горацию Слизнорту внёс особенную нотку в события последних месяцев. Гарри он почти понравился, хотя и показался странным. Одно то, что они обнаружили его в чужом маггловском доме, обставленном так, словно он ждал нападения Пожирателей, говорило о многом. В общем, Гарри решил пока не делать далеко идущих выводов о нём, подозревая, что реальность опять переплюнет его ожидания.

Что касается Дамблдора, то на его счёт открылась существенная деталь. Гарри понял, зачем тот его взял. В качестве наживки. Старый зельевар согласился вернуться в школу не только ради заманчивого жалования… Ему импонировал статус учителя великого волшебника, коим все считали Гарри. Он любил хорошие и практичные связи.

Пока старшие маги обсуждали детали, Гарри рассматривал фотографии, которыми пестрела комната. Люди на них были ему незнакомы. За одним исключением. С минуту он рассматривал темноволосую девушку в чёрной мантии и зелёном шарфе. Она усмехалась и смотрела надменно. Её взгляд казался ему знаком.

— Это мисс Блэк, очень волевая натура, — проговорил подошедший к нему Слизнорт. — Я учил всех представителей семьи Блэк.

— Что ж, думаю, нам пора, — произнёс Дамблдор. — Буду ожидать тебя в Хогвартсе, друг мой.

— За пару дней до начала семестра я приеду, Альбус.

Гарри поспешил за Дамблдором, но на прощание сказал:

— Доброй ночи, сэр.

— Был рад знакомству, мистер Поттер. Увидимся с вами в сентябре, — доброжелательно попрощался Слизнорт.

Дамблдор ожидал Поттера возле калитки и улыбался.

— Благодарю тебя, мой мальчик, — тихо произнёс он. — Гораций довольно упрямый человек, если дело касается его комфорта и безопасности.

Гарри осмотрел улицу, пока они шли прочь от дома. Свет из окон построек падал на ровно подстриженный газон и дорогу. Людям, проводившим вечер за любимыми передачами по телевизору, не было никакого дела до чужаков, посетивших их городок.

— Наверное, он в чём-то прав, сэр. Почему Пожиратели преследуют его? Разве Риддлу необходим зельевар? — с сомнением спросил Гарри.

Дамблдор понял его и без пояснений, поэтому помолчал, прежде чем ответить.

— Мастера подобно Слизнорту — настоящие бриллианты в массе посредственности. Видимо, — волшебник сделал многозначительную паузу, — у Тома имеются особые планы на его счёт, о которых нам ничего не известно…

Гарри понял намёк: директор не желал говорить об этом на улице. У Волдеморта везде имелись уши. Размышляя об этом, он решил не спрашивать, как Дамблдору удалось отыскать Слизнорта и почему Пожиратели этого до сих пор не сделали.

— Давай возвращаться, — Альбус протянул ему руку.

Гарри осторожно обхватил тонкое старческое запястье, боясь касаться перчатки. В следующую секунду пространство сжалось со всех сторон, и они мгновенно очутились перед воротами Хогвартса. По обе стороны дороги горели огни, из темноты леса белыми призрачными волнами клубился туман.

Директор открыл металлические ворота и кивнул своему младшему спутнику ступать вперёд. Рассматривая громаду замка, Поттер понял, что прежде не видал школу настолько пустой и мрачной. Лишь несколько окошек в медицинском крыле горели огоньками.

— У меня есть к тебе просьба, Гарри, — вырвал его из задумчивости голос директора.

Гарри вдохнул прохладного летнего воздуха, гоня от себя дежавю.

— Какая, сэр?

— Видишь ли, профессор Слизнорт когда-то был любимым учителем Тома, — голос старика был глубок и вдумчив, — и их симпатия была обоюдной вплоть до седьмого курса обучения. Потом что-то произошло. Мне хотелось бы знать причину размолвки.

Гарри открыл рот и тут же его закрыл. Несколько секунд он размышлял над услышанным и уже хотел спросить, почему Дамблдор не выяснит всё сам, когда тот продолжил:

— Я уже пытался разговорить его, но он уходит от ответа. Это меня беспокоит, — тонкие очки блеснули в свете фонарей. В неярком свете придорожных фонарей глаза Дамблдор казались белёсыми, как туман. — Гораций не глуп и тоже обладает навыками окклюменции. Однако ты, Гарри, имеешь большее преимущество, нежели я. Он не упустит возможность заиметь тебя в свою коллекцию учеников. Ты ведь заметил его интерес?

— Да, сэр, — Гарри ощутил, как сердце забилось чаще. — Но ведь он поймёт, почему я интересуюсь.

— О, может да, а может и нет, — улыбнулся старик. — Когда-то, Гарри, я проникся к тебе глубокой симпатией. Ты обладаешь особыми качествами, включающими в себя искренность и сострадание. Уверен, он также это увидит и, возможно, появится такой момент, когда ты сможешь спросить.

“То есть, мне нужно втереться в доверие”, — подытожил Гарри, но против подобной просьбы ничего не имел. Страхи Сириуса не оправдались.

— Я понял, сэр. — Гарри заметил на опушке Хагрида, зовущего пса в дом, и улыбнулся. Клык пытался догнать лукотруса, бегающего между маленькими тыквами. — Только сомневаюсь, что получится.

Полувеликан также увидел полуночных путешественников и приветственно помахал рукой. Гарри ответил ему тем же.

— Попытайся, Гарри. Если не выйдет, я найду другой способ, — промолвил Дамблдор.

— Как вы считаете, что могло произойти между ними? Может, Риддл просто плохо сварил зелье или испортил книгу?

Дамблдор покачал головой. Они поднялись по лестнице к главным дверям замка и зашли в холл. На стенах вспыхнули факелы.

— Мне очевидно, что Тому требовалось от Горация нечто необычное. Вполне вероятно, некое знание, — медленно отозвался он, складывая руки за спиной и оглядывая пустой зал. — Когда же профессор узнал его цель, то испугался и разорвал всякие дружеские отношения.

Гарри нахмурился.

— Знание о каком-то зелье?

Дамблдор вздохнул и одарил Гарри взглядом, исполненным снисходительностью.

— Мой мальчик, не стоит клеить ярлыки на людей. Если ты очень любишь летать на метле, то можешь ли ты утверждать, что больше ничего в этой жизни тебя не заинтересует?

— Нет, конечно, — смутился Гарри. — Я просто плохо знаю его, сэр.

— Профессор Слизнорт специалист не только в зельях. Заметил, насколько легко он творит чары? Гораций может изменять облик вещей вокруг, в том числе и себя самого. Это редкое умение. При этом профессор совсем не анимаг. Он настоящий Мастер Чар. К слову сказать, алхимия и чары — зеркальные специальности, — намекнул он, лукаво смотря на Гарри.

Поттер не сразу понял смысла уточнения.

— Хотите сказать, что я не такой уж бездарь в зельях, если чары мне удаются? — Гарри немного повеселел.

— Ты слишком суров к себе. Твоя последняя отметка по Зельям была превосходной.

Действительно. Поттер успел об этом забыть.

— Надеюсь, ты сможешь самостоятельно добраться до комнат профессора Снейпа?

— Да, сэр.

Попрощавшись, Гарри в приподнятом настроении отправился вниз по лестнице.


* * *

Как он и подозревал, каникулы в Гринхилле заслужили статус самых спокойных. Несколько часов подряд Гарри усердно мастерил из пенька большой горшок. Северус не упустил возможности пошутить насчёт его занятия и фамилии… Такого ребячества Гарри от него не ожидал, но это нисколько не погасило огонёк энтузиазма в его глазах.

Ему не пришло бы в голову заняться резьбой, если бы в сарае не нашлись мастерские инструменты. Видимо, они принадлежали бывшему садовнику.

Северус вовсе не заставлял его заниматься ничем подобным. Гарри был волен заниматься своими делами, читать книги или полетать на метле. Но после получаса, проведённого в одиночестве, он приуныл и пошёл прогуляться по дому. Тогда он и обнаружил Снейпа, занимавшегося пересадкой Клещевины<1>. Вообще это стало для Гарри не такой уж неожиданностью. Он уже понял, что работа мастера зелий так или иначе связана с гербологией.

Так вот, Северусу был нужен горшок для нового растения, и Гарри вдруг захотелось побыть ему полезным. Конечно, волшебник может наколдовать всё что угодно, но Снейп предостерёг, что сосуд должен быть вполне обычным, из дерева или керамики, так как магия может рано или поздно выветриться.

Гарри бросил внимательный взгляд на оставленную под деревом банку. На первый взгляд она казалось пустой, но это не так. В её недрах скрывался опытный маскировщик. Гарри улыбнулся. Всё же за работу он взялся не без выгоды для себя.

— Ты закончил? — Снейп вынес из оранжереи ящик с растениями.

— Да, осталось проделать дырочки в дне.

— Давай сюда.

Северус взял изделие и оценивающе осмотрел.

— Неплохая работа. Теперь я знаю, чем тебя занять на последнюю неделю.

— Я не против, — пожал плечами Гарри.

Через некоторое время растения были пересажены и выставлены под навес к остальным.

Гарри незаметно сунул кончик волшебной палочки в банку и прошептал выявляющее заклинание.

Северус склонился над журналом на столе и вносил метки. Краем глаза он заметил маленькие ухищрения Гарри, но ничего не сказал.

Поттер осторожно подсадил хамелеона в цветы и прикрыл листиками, после чего преспокойно направился в дом.

— Стащил-таки, — пробормотал Северус и ухмыльнулся.

Через полчаса эльф позвала обоих хозяев на обед.

— Я могу спросить тебя про ЗОТС?

— Ну спроси, — насмешливо отозвался Северус.

Гарри подозрительно сузил глаза.

— Ты согласился?

— Раз Слизнорт возвращается на должность профессора зелий, то вывод напрашивается сам, не так ли?

— Мне это не нравится, — категорично произнёс Гарри, оставив тарелку. — Эта должность проклята. Ни один учитель на ней не задержался больше года.

— Думаешь, я не справлюсь? — фыркнул Северус.

— Говорят, её проклял Тёмный Лорд, — Гарри проигнорировал насмешку. — Лучше бы ты вёл Чары.

Брови Северуса поднялись вверх.

— Дамблдор что-то рассказал тебе?

— О чём? Если о Слизнорте, то немного. Тёмный Лорд был его учеником, и они неплохо ладили, а потом что-то случилось и они рассорились.

Взгляд Северуса изменился.

— Директор хочет, чтобы я узнал, что случилось между ними. О том, что именно хотел Лорд.

— Дамблдор просил тебя об этом? — отрывисто уточнил Снейп, выпрямившись.

Гарри поглядел на него, удивившись серьезности вопроса.

— Да. Ты разве не об этом спрашивал?

— Нет.

Гарри сглотнул и растрепал пятернёй волосы.

— Извини, я, наверное, должен был рассказать тебе вчера.

— Мне не нравится, что со стороны Дамблдора имеются такие просьбы… Ты ещё подросток и даже не член его Ордена.

Гарри в душе посмеялся. Кажется, нечто подобное говорила миссис Уизли.

— Я не против помочь ему, — пожал он плечами.

— К сожалению, он умело сыграл на твоём юном возрасте, Гарри. Альбус не имеет права просить шпионить за кем-то и выведывать чьи-то тайны.

Почему-то в этот момент Гарри увидел очевидную параллель между ним и отцом. Видимо, Северус на неё и намекал.

"Почему тогда ты это делаешь? Шпионишь и играешь роль предателя?"

Северус отвёл взгляд, словно прочитал этот вопрос в его глазах.

— Но раз ты согласился, то попытайся. Только не слишком упорствуй. С твоей прямолинейностью я сомневаюсь, что старый лис не раскусит тебя, как трухлявый орех.

— Спасибо, что веришь в меня, — пробурчал Гарри.

Северус смерил его нечитаемым взглядом.


* * *

Спустя несколько дней с Гарри вышел на связь Сириус. Это случилось вечером, когда мальчик был в своей комнате.

— Привет, я слышал, ты сбежал от Дурслей, — без предисловий начал крёстный, внимательно рассматривая Гарри.

— Да. Откуда ты знаешь? — улыбнулся Поттер.

— Рем сказал. Ты же не думаешь, что он отвернулся от меня?

Гарри догадывался, что именно так Сириус узнавал, что происходит в Ордене и Хогвартсе.

— Где ты сейчас?

Гарри вздохнул. Пришло время осуществить план, который они с Северусом обговорили, только Поттеру это совершенно не нравилось.

— У Рона, — нехотя произнёс он. — Я скучаю по тебе.

— Я тоже, малыш. Мне уже поперёк горла вода, но другого выхода нет. Дамблдор ищет меня. Пару раз я чуть не столкнулся со Снейпом. Такое чувство, что его-то по мою душу и посылают, — усмехнулся Сириус.

Гарри закусил губу.

— Дамблдор пытался узнать у меня, где ты. Он считает, что тебе грозит опасность из-за того, что ты узнал.

Сириус поджал губы, растеряв всю смешливость.

— Что ты рассказал?

— Сириус, я не выдам тебя, что бы ты не сделал, — уверил Гарри и добавил: — Только не убивай никого.

Сириус искренне улыбнулся.

— Я не подставлю тебя, Гарри. Я ищу средства уничтожить крестраж и хочу побольше о них узнать. Всё это так или иначе связано с Тёмным Лордом. Пожиратели контролируют всё больше территорий.

— Я хочу помочь тебе, — Гарри заметил, что за плечом крёстного мелькает земля. — Или просто увидеть. Давай встретимся?

Сириус задумался.

— А ты сможешь улизнуть от своих друзей? — спросил он с сомнением.

Гарри покачал головой.

— Они мои друзья и прикроют меня.

Сириус понимающе кивнул.

— Дело говоришь. Тогда давай встретимся неподалёку от Норы. Далеко отходить не стоит. Хоть я разуверился в Альбусе, я готов признать, что тебе сейчас не безопасно разгуливать где попало.

Гарри был согласен. Они обговорили детали.

— Северус? — позвал Гарри, когда спустился вниз.

Снейп отыскался в библиотеке. Гарри зашёл в комнату и удивился количеству лежащих на столе книг. Отец что-то писал в тёмно-красном журнале.

— Что такое? — Северус закончил строчку и посмотрел на Гарри.

— Я поговорил с Сириусом. Он согласен встретиться завтра.

— Прекрасно.

— Я всё ещё не уверен, что он захочет встретиться с тобой.

— Не волнуйся об этом. А теперь дай мне завершить…

Гарри не стал больше мешать. Всё же Снейп занимался исследованиями ради него.

Поднявшись к себе в комнату, Гарри сел за чтение своей любимой книги, благодаря которой его лето так сильно изменилось.


* * *

На следующий день Гарри спустился на завтрак и с удивлением обнаружил, что Снейпа нет. На столе рядом с тарелкой яичницы лежала записка, в которой говорилось, что отец придёт ближе к обеду, чтобы сопроводить его на встречу с Сириусом.

Гарри немного забеспокоился, очень надеясь, что это не вызов на собрание Пожирателей. За то время, что они прожили в Гринхилле, Риддл не вызывал Северуса и не пытался проникнуть в сознание Гарри.

Спустя некоторое время мальчик направился в сад и пробыл там до обеда. К своему удивлению, он обнаружил целую колонию хамелеонов в цветах, что прихватил из Хогвартса Северус. Поэтому отыскать своего любимца стало трудной задачей.

— Майки, где же ты? — бормотал он, прошаривая все листочки.

С соседнего участка раздалось грохотание вёдер. Пожилая дама в шляпе несла ведро и лейку. Гарри поднялся и хотел поздороваться, но закрыл рот. Дама остановилась, поставив свою тяжёлую ношу, и поглядела прямо на него. Однако её взгляд не задержался. Она принялась заниматься своими делами, абсолютно не замечая своего соседа.

“Она меня не видит”. — Гарри был уверен, что тоже шумел банками, пока выискивал еду для хамелеонов, но, очевидно, не сумел привлечь ничьё внимание.

Конечно, Снейп не мог оставить его без защиты.

“Интересно, я могу отсюда выйти?” — подумал он, но проверять не стал и решил вернуться к своим занятиям.

Как и было обещано, Снейп вернулся к обеду. На его плече висела чёрная сумка.

— Надеюсь, ты ничего не наделал? — строго поинтересовался он.

— Что же? — меланхолично уточнил Гарри, поднимая одну бровь.

Северус на секунду замер, рассматривая его, потом как-то странно улыбнулся и пошёл в библиотеку.

— Давай пообедаем, потом начнём готовить тебя к маленькому заданию.

Гарри фыркнул и сел за стол.

— Мне можно спросить, где ты был? — крикнул он в сторону библиотеки, дверь в которую осталась приоткрытой.

Северус вышел оттуда и ответил:

— Я начинаю привыкать к твоим постоянным вопросам.

Гарри сузил глаза и обиженно замолчал.

— Я отлучался в Хогвартс, — сжалился Северус, в его руках был небольшой свёрток. — Всё ради нашего плана.

— О чём ты? — оживился Гарри и сел прямо.

Северус положил свою ношу на стол и раскрыл края ткани. Внутри оказалось два жёлтых клыка.

— Ты ведь это обещал Блэку. Передашь ему в качестве подарка от меня.

Гарри открыл рот от удивления.

— Скажешь, что я хочу с ним поговорить о твоей защите. Ещё я дам тебе копию своих записей.

Гарри не мог найти слов. Северус действительно готов пойти на сделку с Сириусом, несмотря на обоюдную ненависть.

— Ты хочешь поделиться с ним исследованиями? — сглатывая комок в горле, проговорил он.

— Это должно зародить в нём любопытство.

— Сириус сказал, что пару раз чуть не наткнулся на тебя. Он подозревает, что Дамблдор послал тебя на его поиски.

— Это так.

— Что? И ты молчал? — возмутился Гарри.

— Я бы не поймал его, — спокойно заметил Снейп, складывая руки на столе. — Не пытайся убедить Блэка в моей святости, Гарри. Пусть думает своей головой. Всё равно он не поверит тебе, и чем больше ты будешь давить, тем сильнее уверишь его в обратном.

— Как скажешь… — Гарри определённо был сбит с толку. — Но я не уверен, что сработает.

— Вот и посмотрим.

<1> Клещевина — масличное, лекарственное и декоративное садовое растение. Семена клещевины являются ингредиентами Эйфорийного эликсира.

https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%9A%D0%BB%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B0

просмотреть/оставить комментарии [8]
<< Глава 17 К оглавлению 
апрель 2024  

март 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.04.16 15:23:04
Наследники Гекаты [18] (Гарри Поттер)


2024.04.12 16:37:16
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.04.11 22:11:50
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.02 13:08:00
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.01.16 00:22:48
Маги, магглы и сквибы [10] (Гарри Поттер)


2023.12.24 16:26:20
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2023.12.03 16:14:39
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2023.12.02 20:57:00
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2023.11.17 17:55:35
Семейный паноптикум Малфоев [13] (Гарри Поттер)


2023.11.16 20:51:47
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2023.11.16 11:38:59
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [1] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.