Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

- Гарри, я вчера с Лавандой Браун встречался. Она прямо как роза!
- Ты прав, Рон, она цветёт и источает приятный аромат...
- Да нет, она рапустилась...

Список фандомов

Гарри Поттер[18575]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12834 авторов
- 26111 фиков
- 8746 анекдотов
- 17717 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 4 К оглавлениюГлава 6 >>


  

   Глава 5. Самый лучший день (1 часть)
Тридцать первого июля Гарри проснулся от горячего дыхания, щекотавшего его ухо. Северус прижимался сзади, поглаживая голый живот тёплыми шершавыми пальцами. Гарри счастливо улыбнулся и прильнул ближе, по-кошачьи потеревшись спиной и почувствовав, как в ягодицы упёрся восхитительно твёрдый член. Поясницу прострелило волной желания.

— Не думай обо мне, — выдохнул Северус, жадно прижимаясь губами к нежному местечку на шее, у линии роста волос. — Сегодня твой день. Как ты хочешь?

— Хочу, чтобы ты взял меня медленно, — ответил Гарри, не раздумывая. Он всё ещё находился на грани сна и яви и лишь довольно вздохнул, когда Северус мягко перевернул его на живот и уткнулся носом в затылок.

— Обожаю твой запах, — услышал Гарри, хотя и не был уверен, что ему это не приснилось. Северус нечасто откровенничал в постели, предпочитая выражать свою любовь иначе.

Тёплые ладони гладили его плечи, пока поцелуи блуждали по телу. Гарри не знал ничего приятнее, чем губы Северуса на своей спине. Разве что губы Северуса на... ох.

— Мм... — сонно промычал Гарри, раздвигая ноги шире. Влажный язык прочертил дорожку от поясницы до копчика, горячее дыхание обожгло ягодицы. Гарри сладко покрылся мурашками в ожидании жаркого прикосновения, но Северус продолжал мучить его, невесомо целуя и лаская кончиками пальцев.

— Пожалуйста, — пробормотал Гарри. Сзади довольно хмыкнули. Ощутив чувствительный шлепок, он хотел было возмутиться, но подавился стоном, когда язык Северуса внезапно оказался внутри, гибкий и обжигающий. Гарри уткнулся в подушку, рвано дыша и безжалостно подставляясь изысканным ласкам, пока Северус исследовал самые сокровенные места его тела.

И это длилось и длилось, будто бесконечно долгая, сладкая, мучительная пытка. Когда Гарри окончательно потерял связь с реальностью, балансируя на самой грани оргазма, Северус внезапно отстранился и лёг сверху, накрывая его тело своим. Член, прижавшийся к копчику, был таким горячим, что Гарри едва не обжёгся, когда он наконец оказался внутри, плавно заскользил вперёд и назад. Медленно, задевая все чувствительные точки.

Дыхание Северуса опаляло его лопатки. Гарри завозился под ним, устраиваясь поудобней, плавно покачиваясь навстречу неспешным толчкам. Прикрывая глаза, он видел море: словно тёплая вода омывала их, лаская мягким бризом. Стоны вырывались из горла сами собой, и Гарри не собирался их сдерживать. Тёплые губы прижались к шее, зубы прихватили влажные волосы на затылке. Гарри знал, что Северус на грани, как и он сам, но никто из них не хотел, чтобы удовольствие заканчивалось.

Когда оргазм всё-таки настиг их, они намертво переплели пальцы рук. Гарри дрожал, изливаясь на простыни и сжимая Северуса так крепко, что тот едва мог пошевелиться внутри его тела. Северус спрятал лицо в волосах Гарри и выплеснулся в него с отчаянным стоном, и лишь тогда они нехотя разжали руки, откатываясь на разные стороны кровати. Море медленно отступило, мягко вытолкнув их на берег.


— Доброе утро, — пробормотал Гарри с улыбкой. Он был бы не прочь начинать так каждый новый день до конца жизни. — Это мой подарок на день рождения?

Северус выглядел смущённым. Он уставился в потолок и попытался принять безразличный вид.

— Хм... один из них, может быть, — буркнул, рывком поднимаясь с кровати. — Я приготовлю завтрак.

Гарри обласкал взглядом его обнажённые ягодицы, пока те не скрылись за полами халата. Вылезать из постели не хотелось; он бы с удовольствием вернул туда Северуса и понежился в его тепле, но любовник явно не разделял грандиозных планов Гарри. Он казался немного нервным, что было необычно. Такая мелочь, как праздник, не смогла бы выбить его из колеи.

Первый совместный день рождения они встретили много лет назад, ещё до памятного разрыва. Гарри тогда здорово повеселился, закатив шумную вечеринку, на который Северус появиться не мог — в то время они скрывали свои отношения от всех, кроме Рона и Гермионы. Впрочем, Гарри не сомневался: Северус не пришёл бы туда ни при каких обстоятельствах.

Он вернулся весёлым и пьяным, но радость быстро испарилась, стоило Северусу высказать всё, что тот думал о его состоянии и способах проводить время. Гарри орал, что уже взрослый и не нуждается в надзирателях, они поссорились, и праздник был безнадёжно испорчен.

После воссоединения в Сорренто оба достигли некоторых успехов в достижении компромисса. Гарри не пытался организовывать вечеринки на дни рождения Северуса, предпочитая поздравлять его дома, по-семейному. Северус, в свою очередь, не мешал Гарри отмечать праздники, как ему вздумается, но и не посещал сборища, на которых присутствовали друзья Гарри. Обычно они ограничивались скромным ужином на двоих, после чего Гарри мог продолжить веселье, если у него было такое желание. Гарри знал, как непросто Северусу находить общий язык с другими и притворяться вежливым в компании, так что не расстраивался по этому поводу. Сегодняшний день, определённо, не станет исключением, но Гарри всё равно было любопытно, какой подарок приготовил ему Северус на юбилей.

Обычно в этот день совы атаковали их дом с самого утра, а иногда и ночью, но сегодня его друзья подозрительно молчали. Гарри обнаружил на крыльце несколько поздравлений от поклонников, письма от Хагрида, Минервы и Билла с Флёр. Джинни и Дин прислали вежливую открытку на двоих, как делали каждый год до этого.

Однако самые близкие поздравлять не спешили. Гарри знал, что Каллисто отправился в Штаты портключом, чтобы лично посетить финал конкурса и встретиться с организаторами. Вероятно, он позвонит по каминной сети или навестит их ближе к вечеру. Однако Рон, Гермиона, Марк, Невилл и Луна не прислали ни весточки. Гарри нахмурился: это слегка настораживало. Впрочем, день только начинался.

Как назло, погода в Лондоне решила испортиться именно сегодня. Короткий и яростный дождь проливался с неба каждые полчаса, прекращаясь почти сразу, но оставляя на улицах настоящий потоп. Не то чтобы Гарри собирался гулять, но изменчивый британский климат заставил сильнее ощутить тоску по теплу и солнцу. Вздохнув, Гарри отправился завтракать.

Северус как раз сварил кофе и поджарил пышный омлет, щедро добавив туда овощей и сыра. Гарри плюхнулся на стул, наслаждаясь аппетитным запахом. Северус прекрасно готовил, но считал это пустой тратой драгоценного времени, которое мог провести со своими зельями, так что Гарри оценил по достоинству его старания.

— М-м... ты сегодня работаешь? — спросил он, бросив на Северуса взгляд через стол.

— Возможно. Мне надо будет спуститься в лабораторию и проверить, не осталось ли срочных заказов. Ты что-то запланировал?

— Да не особо, — пожал плечами Гарри, скрывая лёгкий укол разочарования. — Погода ужасная. Даже выходить из дома не хочется. Может быть, я тоже поработаю или что-нибудь почитаю.

— Хм, — неопределённо ответил Северус, шурша утренней газетой. — Кажется, наша старая знакомая Уильямс взялась за старое. Тут про тебя целый разворот. Редакция «Пророка» шлёт свои сердечные поздравления.

— Даже читать не буду, — буркнул Гарри раздражённо. — Спасибо за завтрак, Северус. Очень вкусно.

Северус приподнял уголки губ и бросил на него долгий пристальный взгляд. Казалось, он колеблется.

— Дай мне пару часов, — мягко произнёс он наконец. — Я бы хотел пригласить тебя кое-куда.

Гарри почувствовал, как потеплело в груди. Северус будет рядом сегодня, он не забыл про праздник.

— Нам не обязательно отмечать, если ты не хочешь. Я знаю, у тебя много работы...

— Поттер. Разве я только что не сказал, чего бы мне хотелось? Просто займи себя чем-нибудь на пару часов, Мерлина ради.

Гарри не стал спорить. Он провёл какое-то время в поисках темы для новой статьи и в ожидании поздравлений от друзей, которые всё ещё хранили молчание. Время меж тем перевалило за полдень, и Гарри задумался: не забыли ли они? Собираются ли увидеться с ним сегодня? Сам он так и не придумал, как совместить друзей и Северуса, решив по традиции импровизировать на месте. Порой он завидовал Гермионе с её полезной привычкой планировать каждый свой шаг.

На самом деле, ему не обязательно вообще отмечать. Гарри сомневался, что у него подходящее настроение. Он давно уже не ребёнок; более того, вступил в тот возраст, когда каждый новый день рождения лишь напоминает о безжалостном течении времени и неминуемом старении, которое однажды наступит. Сомнительный повод для веселья.

Гарри по-прежнему был молод и убеждён, что у него всё впереди. Даже Северус совсем не казался ему стареющим. Но годы пролетали как дни, и однажды они непременно возьмут своё. Возможно, гораздо быстрее, чем кажется Гарри.

— Что за кислая мина? — Северус появился в дверях, насмешливый и облачённый в любимую рабочую мантию. К бесконечному удивлению Гарри, он стянул её и небрежно швырнул на диван. Под ней обнаружились простые летние брюки и рубашка свободного кроя. — Предаёшься меланхолии в собственный день рождения?

— Разве не для этого существуют дни рождения? — улыбнулся Гарри. — Ты куда-то собрался?

— И тебе бы не помешало. Будь добр, оденься как подобает имениннику. Даю двадцать минут.

Гарри был заинтригован и собрался за пятнадцать. Не решаясь уточнить у Северуса, куда они направляются, облачился в лёгкую маггловскую одежду, которая нашлась в шкафу. Подумав, прихватил солнечные очки. Северус оглядел его с ног до головы и удовлетворённо цокнул языком:

— Могло быть и хуже.

— Куда мы пойдём, Северус? Мне взять зонтик?

— Вряд ли он тебе понадобится. — Он проигнорировал первый вопрос и направился в свой кабинет.

— Ты что, решил устроить мне сюрприз? — поддразнил Гарри, прекрасно зная, что Северус сейчас всячески пытается демонстрировать безразличие. К его досаде, получалось неплохо.

— Никогда не понимал, что за удовольствие в глупых сюрпризах. — Северус остановился у письменного стола и открыл верхний ящик. — Но ты по какой-то неведомой причине их любишь. Так что просто заткнись, Поттер, и доверься мне.

Улыбка Гарри стала ещё шире, если это было вообще возможно. За раздражённым тоном Северус скрывал смущение. Чёрт, он явно подготовился лучше, чем Гарри вообще мог ожидать.

Его брови непроизвольно поползли вверх, когда Северус изящным жестом извлёк из ящика самый обычный лимон и невозмутимо положил его на стол. Лимон был крупным, гладким и восхитительно золотистым. Это что, и есть его подарок?

— Ты любишь лимоны, — констатировал Северус. Гарри непонимающе кивнул:

— Эмм... очень мило с твоей стороны подарить мне лимон.

Северус закатил глаза. Казалось, он не знает, плакать ему или смеяться.

— Не будь идиотом, Гарри. Просто дотронься до этого лимона по моему сигналу. — Он бросил взгляд на настенные часы и начал отсчитывать секунды. — На счёт три, готов? Раз, два...

Прежде чем их дёрнуло и закружило в удушающей воронке портключа, Гарри успел подумать, что он, должно быть, самый счастливый идиот в мире.

***

Ещё не успев открыть глаза, Гарри почувствовал изменившуюся реальность. Портключи всегда выводили его из равновесия, но несмотря на то, что ему хотелось выплюнуть свои внутренности, сердце забилось сильнее совсем по другой причине. Он узнал их: этот воздух, эти запахи и звуки — всё то, что годами давало ему ощущение мира и гармонии. Он думал, что больше не вернётся сюда, спрятал воспоминания поглубже; но теперь, когда они вновь стояли здесь вместе с Северусом, это было похоже на возвращение домой.

— Может, откроешь глаза?

— Это и вправду то, что я думаю?

— Понятия не имею, о чём ты. — Судя по голосу, Северус улыбался. — Хочешь, чтобы я применил легиллименцию?

— Очень смешно, — вздохнул Гарри и повиновался.

В первое мгновение солнечный свет почти ослепил его. Гарри узнал и это солнце: он объездил десятки городов, но нигде оно не светило так, как здесь. Он оставил их позади, бережно сохранив в памяти, но этот город — не смог.

Всему, что случилось с ним хорошего за последние годы, он обязан Сорренто.

Гарри обернулся к Северусу, стоящему против солнца и окружённому его сиянием. Позади него раскинулась знакомая панорама крошечных улочек и ультрамариновое море. Хотелось добежать до скалистого берега и нырнуть в прохладные воды прямо сейчас, но у него оставались дела поважнее.

Гарри сделал пару нетвёрдых шагов и вцепился в нагретые солнцем перила. Этого не может быть. Мягкий плющ обласкал его колени, и Гарри вспомнил, что с внешней стороны он разросся гораздо шире. Одуряюще пахло цитрусами, внизу весело шумели туристы, а издалека доносилась протяжная и сладкая песня мандолины. Если приглядеться, можно было увидеть, как черноглазая и черноволосая итальянка танцует ей в такт, невпопад подпевая бродячему музыканту.

Ничего не изменилось с их последнего вечера здесь: всё та же просторная лоджия, переполненная искрящимся воздухом, тот же одноногий столик, покрытый белой накрахмаленной скатертью. Жара, кажущаяся нереальной после беспробудного лондонского ливня. Словно не было этих лет, и они никуда не уезжали.

— Решил пригласить меня на свидание? — прохрипел Гарри, не узнавая собственный голос. Северус позади хмыкнул и встал за его спиной, мягко придерживая за плечи. Гарри прикрыл глаза, благодарно расслабляясь в привычных объятиях и пережидая приступ восторженной слабости в ногах.

— Ты вечно таскал меня сюда, Поттер, помнишь? Наконец-то я смог поквитаться.

Гарри рассмеялся, неверяще качая головой:

— С ума сойти... я бы подумал, что сплю, если б ты утром не разбудил меня крышесносным сексом.

— Ты и правда рад вернуться сюда? — ровно спросил Северус, чуть сильнее сжав плечи Гарри. Мерлин, ну что за недоверчивый, удивительный, несносный сукин сын!

Вместо ответа Гарри поцеловал его, вцепляясь в полы рубашки и настойчиво притягивая к себе. Прошло три года, а он по-прежнему поражался возможности целовать Северуса так часто, как ему захочется, по-прежнему наслаждался каждым касанием губ и языков — медленным и сладким или обжигающим, словно адское пламя. Иногда он не прекращал до тех пор, пока Северус не начинал ворчать, обзывая Гарри надоедливым слюнявым щенком. Гарри никогда не воспринимал всерьёз его протесты.

— Решил заморить меня голодом? — спросил он, неохотно выпуская тонкие губы из плена. Кивнул на столик, сервированный пустой посудой. — Новый хозяин ресторана вообще в курсе, что на его лоджию бессовестно вторглись?

Северус только вскинул бровь, загадочно ухмыляясь:

— Пойдём вниз, Гарри. Нужно кое с кем поздороваться. Сможем вернуться сюда позже, если захочешь.

Они сходили по крутым ступеням, и Гарри испытывал невероятное ощущение дежавю. Всё было до боли знакомым — и в то же время совершенно другим. Стены, очевидно, перекрасили, слегка освежив общий вид ресторана, но, к облегчению Гарри, синьор Марио не пожелал глобальных перемен, сохранив простой и элегантный стиль, заботливо созданный предыдущим владельцем. Даже картины на стенах остались там же, где Гарри их когда-то повесил. Он подавил лёгкий укол сожаления и улыбнулся, дотронувшись до одной из них.

Снизу доносилась негромкая музыка и привычный гам — очевидно, сегодня было много гостей. Северус ненавязчиво пропустил Гарри вперёд, и тот спустился на первый этаж, с жадным любопытством и волнением оглядывая просторное помещение. Что-то казалось странным, но прежде чем Гарри успел в этом разобраться, все голоса разом стихли.

С десяток пар знакомых глаз уставилось на него, и Гарри не смог подавить удивлённого возгласа. Всё вокруг внезапно пришло в движение, и множество рук сдавило его в крепких объятиях.

— Гарри! Гарри! С днём рождения!

Всё ещё пребывая в состоянии шока и безуспешно пытаясь глотнуть воздуха, Гарри выхватывал из этого человеческого клубка отдельные лица: Рон, Гермиона, Луна, Невилл, Симус, Джордж с Анджелиной. А вон там, в стороне высоченный силуэт Марка — друг прислонился к стене и весело салютует ему бокалом. Гарри почувствовал, как защипало в глазах, и резко тряхнул головой.

— Немедленно отпустите Поттера, пока я не вернул его обратно в Лондон, — послышался раздражённый голос Северуса. Гарри различил в нём нотки беспокойства и ревности, против воли расплываясь в широкой улыбке. В голове не укладывалось, что Северус действительно пошёл на это ради него. Гарри едва удержался, чтобы не обнять его прямо здесь — от безудержного желания покалывало ладони.

Рон справа возмущённо фыркнул, но угрозу восприняли всерьёз: клубок тел начал рассасываться, и Гарри наконец смог нормально дышать. Друзья окружили его плотным кольцом, продолжая наперебой выкрикивать поздравления.

— Я... я даже не знаю, что сказать, — пробормотал Гарри, когда удалось немного взять себя в руки. — Не могу поверить, что вы все здесь. Это что, настоящая вечеринка-сюприз?

— А то! — Рон хлопнул его по плечу. — Всегда мечтал поучаствовать в чём-то подобном. Тем более, такой повод!

— Тридцатка, мужик, — сказал Симус. Гарри не видел его целую вечность и с трудом узнал, но несомненно был рад увидеть. — Считай, лучший возраст.

— Ты набрался достаточно мудрости, чтобы мозгошмыги наконец оставили тебя в покое, — безмятежно пропела Луна. Сегодня в её ушах вместо привычных редисок покачивались серьги-лимоны. — После тридцати их влияние заметно ослабевает.

— Слава Мерлину! — рассмеялся Гарри. Он подозревал, что мозгошмыги отстали от него ещё тогда, когда он вернулся к Северусу; должно быть, тот просто распугал их.

— Наш мальчик теперь совсем взрослый! — воскликнул Джордж, заключая Гарри в медвежьи объятия. Невилл, возмужавший и с щетиной, подошёл к ним, чтобы поздороваться. Плечи Гарри уже начинали болеть оттого, что по ним постоянно похлопывали.

— Ладно, ребята, дайте Гарри отдышаться, — с улыбкой сказала Гермиона. На ней было потрясающей красоты летнее платье, и Рон ревниво поглядывал по сторонам, стараясь не отходить от жены слишком далеко. — Вы же видите, ему нужно прийти в себя.

— Ага, и Снейп вот-вот проклянёт нас, — пробормотал Симус. Северус бросил на него уничижительный взгляд и приблизился к Гарри, расчищая вокруг него пространство словно по волшебству. Гарри благодарно кивнул ему и без сил сполз на ближайший стул.

Только сейчас он заметил, что маленькие столики были сдвинуты, превратив половину помещения в отгороженный стеной банкетный зал с длинным столом посередине. Гарри и сам поступал так, когда в ресторане ожидались почётные гости или намечалось масштабное мероприятие.

— Что-то я не вижу незнакомых лиц, — заметил он, оглядываясь. — Только не говорите, что закрыли ресторан целиком.

— Чего только не сделаешь ради вас, синьор Эванс!

Гарри понадобилось несколько секунд, чтобы узнать подошедшую к ним черноволосую девушку в униформе менеджера. Знакомая лукавая улыбка развеяла последние сомнения.

— Байс! — воскликнул он недоверчиво и, не удержавшись, обнял её. Она звонко рассмеялась и ответила ему тем же, едва не подпрыгивая от радости.

— С возвращением, синьор Эванс. Вы всегда наш почётный гость, а сегодня — особенно.

— Ты получила повышение, — заметил Гарри. Мерлин, он был так ужасно рад видеть её здесь, в «Il posto caldo» — без Байс это место растеряло бы часть своего очарования.

— В прошлом году. Теперь я тут за всем приглядываю. — Она погрозила ему пальчиком. — Прослежу, чтобы ваш день рождения прошёл на высшем уровне. Скоро принесут вино и закуски.

Байс удалилась в сторону кухни, чрезвычайно гордая собой, и Гарри с улыбкой проводил её взглядом.

— Так это здесь ты прятался от журналистов? — с любопытством спросил Джордж. — Неплохо устроился, Гарри.

— Чудесный город! — Анджелина изучала банкетное меню. — Мы успели погулять по Сорренто, и я в полном восторге.

— Верно, Гарри, это просто преступление, что ты не позвал нас в гости, пока жил здесь, — сказал Рон.

— Я звал вас! — возмутился Гарри. — Не моя вина, что вы не приезжали.

— Ну, теперь-то мы здесь, и наверстаем упущенное, — заметила Гермиона, устраиваясь за столом рядом с мужем. — Дети у бабушки на все выходные, так что мы в твоём полном распоряжении.

Окружённый старыми друзьями со всех сторон, Гарри ощущал нечто похожее на чистый восторг — словно внутри искрились пузыри шампанского. Он бросил на Северуса совершенно счастливый взгляд и мысленно поблагодарил его за невероятный праздник — о, как он отблагодарит его позже, наедине! Северус держался скованно, но это было ожидаемо; внимательно посмотрев на Гарри, он чуть кивнул ему, и тёмные глаза слегка оттаяли.

— Гарри, детка. — Это Марк, наконец, подобрался к имениннику и ласково взъерошил ему волосы, словно те и прежде не торчали во все стороны. — С днём рождения! Твои друзья-волшебники чрезвычайно интересные люди.

— Хорошо, что вы нашли общий язык, — улыбнулся Гарри. — Рад тебя видеть, Марк. Всех вас, чёрт возьми!

— Но я уверен, что здесь недостаёт кое-кого, — заметил тот, приняв равнодушный вид. — Мм, ты точно приглашал всех своих друзей?

Гарри закатил глаза. Мерлин, они такие идиоты.

— Я вообще никого не приглашал. Но думаю, Каллисто будет позже. — Он понизил голос. — У него сегодня чрезвычайно важное мероприятие.

— Снова ваши зелья? — Марк заметно расслабился. — Он всё ещё не отвечает на мои звонки.

— Помиритесь сегодня. Не хочу ссор в такой замечательный день.

— Этот маленький дьявол совсем измотал меня, — пожаловался Марк, сминая в пальцах неизменную сигару. — Знаешь, Гарри, иногда я думаю, что он подлил мне одно из своих проклятых зелий или околдовал. Так крышу рвёт, что хоть на стену лезь. Может, проверишь?

— Нет на тебе ничего, — ухмыльнулся Гарри. — Добро пожаловать в клуб безнадёжно влюблённых.

— Кстати, об этом. Твой партнёр, кажется, скучает. Побудь с друзьями, а я развлеку его светской беседой.

Убедившись, что Северус не выглядит раздражённым обществом Марка, Гарри включился в разговор между Невиллом, Луной и Симусом. Он успел рассказать им пару баек про Сорренто, когда принесли напитки с закусками.

— Креветки! — обрадовался Рон, запихивая в себя сразу две. — Обожаю креветки!

— Рональд, веди себя прилично, — зашипела Гермиона, накладывая себе салат с тунцом. Джордж и Невилл уже разливали вино, весело переговариваясь.

Гарри как раз собирался занять своё место рядом с Северусом и глотнуть любимого белого полусухого, когда их решил навестить сам владелец ресторана синьор Марио. За прошедшие годы он ощутимо раздался вширь, а рыжую бороду украсили роскошные усы, способные дать фору даже усам дяди Вернона.

Вновь последовали рукопожатия и поздравления. У Гарри начинала кружиться голова, но он от всей души поблагодарил гостеприимного итальянца за оказанную честь и праздничный банкет, который, как выяснилось, им организовали совершенно бесплатно.

— Ну что вы, мистер Поттер, — отмахнулся Марио. — Разве я мог иначе? И дело даже не в том, что мой ресторан был вашим, и вы оставили мне завидное наследие, хотя и это, само собой... Я бы никогда в жизни не стал брать денег с мистера Снейпа. Я счастлив отблагодарить хоть так, но если я смогу ещё что-нибудь для вас сделать — пожалуйста, обращайтесь. В любое время.

— Как поживает юный Джейкоб? — откашлявшись, спросил Северус.

— Чудесно — благодаря вам. Делает успехи в школе. Мечтает стать доктором и лечить людей — с тех пор, как вы спасли его, — улыбнулся Марио и обратился к ним обоим. — Пожалуйста, не беспокойтесь ни о чём. Если что-то нужно — зовите Байс, она всё сделает.

— Разумеется, — кивнул Северус. Марио засобирался по делам и, вежливо пожелав хорошего вечера, исчез за дверью. Гарри вцепился в фужер и залпом опрокинул в себя вино, едва не поперхнувшись.

— Так значит, Северус, это ты?

— Что ты несёшь, Гарри? — Северус демонстративно оглядел себя с ног до головы. — Разумеется, это я.

— Ты понял, что я имею в виду, — отмахнулся Гарри. — Всё это — и правда твоих рук дело? Как... я не понимаю... когда ты успел?

Невозможно было поверить, что Северус нашёл время, чтобы всё организовать и — с ума сойти! — собрать вместе друзей Гарри, учитывая, что он почти не вылезал из лаборатории последний месяц, жертвуя едой, сном и общением с любовником. Это уже не говоря о том, что Северусу Снейпу вообще не могло прийти в голову нечто подобное. Сегодняшний праздник в Сорренто был настолько не в его духе, насколько это вообще возможно.

И тем не менее они сидели здесь, в самом прекрасном месте на земле, вместе с многочисленными друзьями Гарри, и официанты уже начали выносить горячее.

Лицо Северуса приняло странное выражение, словно он был польщён и раздражён одновременно.

— Хм... как ты понимаешь, Поттер, у меня совершенно нет времени на то, чтобы заниматься организацией мероприятий. Кроме того, я всей душой ненавижу праздники и шумные сборища.

Гарри кивнул, соглашаясь с каждым словом.

— И я бы скорее отрезал себе руку, чем стал писать твоим бесчисленным раздражающим друзьям, уговаривая их бросить свои дела и отправиться в Италию. Однако...

— Да?

Северус вздохнул, признавая поражение:

— Я подумал, что ты заслужил тот праздник, который хочешь. Я так часто отказывал тебе в этом, что решил: один раз как-нибудь переживу. И поскольку, как я уже сказал, у меня совершенно нет времени на подобную чушь...

Гарри не мог ничего поделать: его лицо уже болело, но он продолжал улыбаться как идиот, не отрывая от Северуса восхищённого взгляда. Это походило на самое романтическое признание, которое Гарри когда-либо от него слышал.

— ...Я поручил организацию тому, у кого есть к этому способности и кому не плевать на тебя, как и мне.

— Каллисто! — осенило Гарри. — Так вот как он отплатил за твою помощь?

— Это была честная сделка. Ферра хорошо знает тебя и ладит с людьми. А ещё он задолжал мне, так что взялся за работу с энтузиазмом, пообещав организовать лучший праздник, что у тебя когда-либо был. Весьма самонадеянно, как всегда.

— У вас получилось. — Гарри накрыл своей рукой колено Северуса под столом и, не удержавшись, ткнулся носом в шею. — Это чудесный день, просто замечательный. Спасибо! Спасибо вам обоим.

просмотреть/оставить комментарии [2]
<< Глава 4 К оглавлениюГлава 6 >>
апрель 2024  

март 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.04.16 15:23:04
Наследники Гекаты [18] (Гарри Поттер)


2024.04.12 16:37:16
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.04.11 22:11:50
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.02 13:08:00
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.01.16 00:22:48
Маги, магглы и сквибы [10] (Гарри Поттер)


2023.12.24 16:26:20
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2023.12.03 16:14:39
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2023.12.02 20:57:00
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2023.11.17 17:55:35
Семейный паноптикум Малфоев [13] (Гарри Поттер)


2023.11.16 20:51:47
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2023.11.16 11:38:59
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [1] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.