Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Седрик Диггори точно вампир! Я в этом убедилась,когда он в "Кубке Огня" перед Чемпионатом Мира по квиддичу, с дерева спрыгнул! Какой нормальный волшебник полезет на дерево???

Список фандомов

Гарри Поттер[18573]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12832 авторов
- 26120 фиков
- 8741 анекдотов
- 17717 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>


  Бывших жен не бывает

   Глава 7. Синхронное отравление
- Так что там с Криви? – спросил Малфой, уже без восторга глядя на своего извечного оппонента.
Гарри сделал хороший глоток усладэля и сосредоточился на тех остатках удивления, которые еще угадывались в облике его визави.
- Криви думает, что у меня роман с Джинни, а Джинни думает, что у меня роман с Криви.
- Я вообще-то про поле для гольфа хотел услышать, но раз уж ты сам заговорил на эту тему… - Малфой вздохнул. – Есть ли кто-нибудь, кто не думает о твоей личной жизни?
Гарри даже растерялся, глядя в пронзительно серые глаза. Нечего сказать, хороший вопрос.
- Ну так, - поинтересовался Малфой, широко улыбаясь, – роман-то у тебя на самом деле с кем?
«И это я еще молчу насчет Шеклболта и Гермионы!» - пригорюнился Гарри.
Настроение немного подымало то, что от Криви герой вышел не с пустыми руками.
- Ты же понимаешь, что теперь нашей дружбе конец? – осведомился он на прощание. Причем вполне благодушно.
- Даже так? – Криви выгнул брови.
Колдографии из его рук веером легли на стол.
Гарри выбрал две.
- С тобой приятно иметь дело, - сказал он, убирая их во внутренний карман пиджака.
Оставалось надеяться, что Денис действовал без утайки.
- Как насчет колдографий для нашего воскресного выпуска? – оживился этот нахал. – Устроим сессию?
Гарри собрался с мыслями и посмотрел на приятеля взглядом «Казнить/нельзя помиловать – нужное подчеркнуть».
- Я свяжусь с тобой, - произнес он, взяв театральную паузу так, чтобы Криви раз и навсегда уяснил: самому ему с Гарри лучше не связываться – ни в прямом, ни в переносном смысле этого слова.
Все-таки газетчики ужасные люди – сбить с толку, перевернуть все с ног на голову, выставить в невыгодном свете и заставить сомневаться в себе только затем, чтобы, в конце концов, презентовать свою верность в наиболее выгодном свете.
Гарри лишь укрепился в этой мысли, увидев обложку «Придиры». Какая-то колдоведьма читала его очень сосредоточено. На ходу. Она была так поглощена статьей, что буквально врезалась в Гарри. С минуту они смотрели друг на друга, застыв посреди больничного коридора, и в этих перекрестных взглядах было больше брезгливости, чем чего-либо еще. Гарри без труда удалось завладеть журналом, после чего он озадачил окружающих.
Не доходя до палаты бывшей жены, герой свернул к Полумне Лавгуд и Сьюзен Боунс. Обе женщины лежали в своих постелях и читали. Сьюзен даже пораженно шевелила бровями, которые иногда образовывали острые углы с разворотом «Ведьмополитена».
- А что ты хотел, чтобы я сделала? – Полумна безмятежно посмотрела на Гарри, сунувшего журнал ей под нос. – «Придира» - оппозиционное издание. Я не могу писать о морщерогих кизляках в то время, как все остальные пишут о Гарри Поттере. Мои читатели покинут меня, и я потеряю бизнес.
- Займешься чем-нибудь другим, - Гарри выглядел очень грозно: брови сдвинуты к переносице, подбородок задран, ноздри раздуты.
Полумна вздохнула и захлопнула свою книгу, которую все еще держала в руках. Ни один мускул не дрогнул на ее гладком бледном лице, которое не особенно изменилось со времен окончания школы.
- Я думал, мы друзья, - заметил Гарри с горечью, убирая журнал у Полумны из-под носа.
- Это было везде. Я не смогла бы тебя защитить.
- Мне не нужно, чтобы меня защищали. Мне нужно, чтобы обо мне перестали писать чушь! - Гарри все еще хмурился, но уже не смотрел на Полумну. Полумна тоже на него не смотрела. Она вела себя как сомнамбула, и монотонная манера ее беседы настраивала на медитативный лад.
«Интересно, - подумал Гарри, - какие зелья она принимает?»
И тут перед его внутренним взором загорелись две яркие точки, перечеркнутые жирной чертой.
«Правда, забавно, что мы все синхронно отравились?» - голос Джинни эхом отразился от чертогов геройского разума.
- Постой-ка! – Гарри сощурился. – Вы были с Джинни, когда она употребляла?!
Это было скорее утверждением, нежели вопросом, и когда Полумна подняла похожие на блюдца глаза, в них отразился секундный испуг.
- Вы были с ней, - затараторил Гарри скороговоркой, - все четверо…
Полумна покачала головой, но героя уже несло - он восхищался стройной версией, как бывало не раз в моменты озарений.
- Что именно вы употребляли? Что?! Это был порошок? Грибы? Возможно, настойка?! Скажи мне! Я должен знать, на что присела моя жена!
- Она тебе давно не жена! – по здравом размышлении Гарри был благодарен Невиллу за вмешательство.
На какой-то момент он потерял над собой контроль и совершенно забыл о детях, которых сопровождал.
- Ты ведешь себя отвратительно, - строго заметил Невилл. Если бы не он, Полумне было несдобровать. – Хорошо хоть сегодня без орхидей.
- А что не так с орхидеями?! – взвился Гарри.
Он был несколько обескуражен быстрой сменой событий, да и рог взрывопотама, все еще находившийся в кабинете завотделения, весьма нервировал. Невилл же, напротив, выглядел спокойным, даже печальным.
- У Джинни аллергия на орхидеи, - констатировал он.
Гарри опешил.
- Я не знал, - пробормотал он обескуражено.
Невилл с шумом втянул воздух, поперхнулся и закашлялся. Спиной он опирался о полку из песчаника, пока Гарри старался не снести ни один из двух стульев на пути туда-сюда.
- Не наделай вы детей, я бы счел этот брак фиктивным, - заметил Невилл.
- О, - взвыл Гарри, сжав кулаки, - а в глаз?
- Самое удивительное, что она не разрешила их трогать, - Невилл сменил позу, переместив центр тяжести с левой ноги на правую.
Гарри смотрел на эти скрещенные ноги и убеждал себя, что не хочет их перебить.
- О чем ты говоришь? – он остановился и глубоко вдохнул, не поднимая взгляда выше коленных чашечек собеседника.
- Джинни, - сказал Невилл. – Она чихала и покрылась сыпью, но от орхидей избавилась только когда начала задыхаться.
Гарри почувствовал головокружение. Его кулаки разжались, нижняя губа дернулась, а к горлу подступил комок.
- Знаешь, что самое удивительное, Гарри Поттер? – вкрадчиво осведомился завотделения Лонгботтом. – Я считал тебя другом. Ты считал меня другом. Но я так и не узнал твоего секрета. Ответь же мне теперь, когда связь между нами истончилась, что в тебе такого особенного, что люди готовы ползать перед тобою на брюхе и есть у тебя из рук? Даже когда ты вытираешь об них ноги. Что это, Гарри?
- У нас проблемы, Невилл?
Теперь, когда существовавшее между ними напряжение наконец-то нашло выход, Гарри почувствовал внезапное облегчение. Он остановился и сел в дурацкое красное кресло Невилла с таким видом, будто отнял у Лонгботтома трон.
Невилл поежился и сложил руки на груди, но гневного взгляда не отвел. Гарри тоже не стал отворачиваться, только моргнул: недоуменно, совсем по-детски.
- Ты чего такой агрессивный? Положил глаз на Джинни?
- Вообще-то это ты агрессивный, - фыркнул Невилл, - порешь чушь, ведешь себя, как мерзавец… Знаешь ведь, что Хана – моя единственная.
- Женщина – да, - Гарри был пугающе мягок. Его зеленые глаза прямо-таки искрились участием, но это крохотное уточнение…
Невилл невольно напрягся, а уже через секунду герой стал самим собой.
- Тогда какого черта? – взревел он.
Невилл подпрыгнул на месте от неожиданности и почувствовал за это жгучий стыд.
- Вообще-то я всего лишь возвращаю твое же презрение, - сказал он. - Мне всегда казалось, что ты презирал меня с тех самых пор, как узнал про парней.
- Любопытно, что ты сам об этом заговорил, - Гарри прокашлялся и потупил взгляд. – Понимаешь, мне кажется, мы с тобой из одной команды.
Невилл открыл и закрыл рот.
- Ты ведь не о квиддиче сейчас говоришь? – решительно уточнил он.
- А что, мы вместе играли в квиддич?! – передразнил Гарри.
- И не об Отряде Дамблдора…
Невилл выглядел как человек, который очень не хочет признавать собственную неправоту.
Гарри нервно сглотнул.
- Понимаешь, Сепсис… Я думаю, ты мог бы мне с ним помочь. Мне он нравится, и я… с ним я чувствую такое, чего раньше не чувствовал.
- Гарри, я не могу, - просипел Невилл задушено. - Я не могу помочь тебе с Сепсисом, - выпалил он, отвернувшись от вопросительного взгляда.
- Но я думал, ты обрадуешься, и мне нужен твой совет… - Гарри выглядел растерянным и раздосадованным. Он встал и подошел к Невиллу, чтобы встретить его взгляд. – Дружище, что со мной не так? Я что, чересчур героичен, чтобы быть любимым?!
- Дело не в этом!
- Тогда в чем?!
Невилл хотел отстраниться, но Гарри поймал его за подбородок.
- Да в том, что Сепсис – мой, мы любим друг друга, и я ни за что не расскажу тебе, как его завоевать, только не его, только не я, - выпалил Невилл, зажмурившись. Он был красным, как вареный рак, и протараторил свою речь на одном дыхании, как будто боялся, что приступ астмы помешает ему.
Гарри в шоке отпрянул. Он знал, что Невилл астматик и что у него непростая личная жизнь.
- А как же Хана?
Гарри всегда думал, что парни были нужны Невиллу для разнообразия. Хана совсем не походила на Джинни в вопросе узурпации мужа, и именно поэтому, (во всяком случае, Гарри так казалось) Невилл боготворил подругу жизни – за понимание.
- Хану я тоже люблю, - Невилл глубоко вдохнул и дернул ворот рубашки, - в том-то и дело.
Гарри поморщился, когда оторванная пуговица с глухим треском запрыгала по полу. Он наклонился, чтобы поймать ее и выиграть немного времени, прежде чем возвратиться к неприятному разговору.
- Вот почему меня раздражает твое отношение к Джинни, - продолжал Невилл убийственно ровным тоном. – Возможно, ты – гей, Гарри, это многое проясняет, но я – нет. И мое воспитание восстает против твоих манер, уж извини за прямоту. Я не желаю, чтобы Сепсис однажды испытал подобное унижение. Он этого не заслуживает.
- То есть ты будешь мне препятствовать? – уточнил герой с вызовом.
Он все еще сидел на полу, преклонив одно колено, и разглядывал крохотную перламутровую пуговицу у себя в руке, а по сморщенному в раздражении лицу катились злые, непрошеные слезы. У Невилла в жизни был кто-то особенный – не просто мать детей или бывшая жена, которую нужно постоянно держать в уме, чтобы не чувствовать себя полной сволочью, да еще и не сойти при этом с ума. Задача не из легких – впустить в свое сердце одного человека, в то время как мозг постоянно работает на другого. Но Невилл с ней справился, и не просто справился, похоже, он получил двух любящих людей по цене одного. А что, кроме претензий, обвинений и обязанностей, получил от жизни Гарри? Да ничего!
«Значит, пусть Невилл делится», - внезапно зло подумал герой, с которым никто и ничем не делился, кроме неприятностей.
Он будто вновь оказался в чулане под лестницей с парой обносков, в то время как Дадли распаковывал свои бесчисленные подарки к Рождеству.
- Сепсис должен сам решить, чего хочет, - выдавил Невилл. - Я лишь прошу тебя не обещать ему того, чего не можешь дать.
- Не беспокойся, - Гарри хмыкнул. – Я буду с ним честен, как и ты. Ты ведь сказал ему, что не бросишь Хану?
Воцарившаяся в кабинете Невилла звенящая тишина полностью подтвердила догадку Гарри. Сепсис пребывал в неведении относительно неделимости четы Лонгботтомов, а, следовательно, был открыт для предложений.
- Ты не презираешь меня, дружище, ты завидуешь, - предположил герой уже без издевки. – Потому что я не воспитан и поступаю так, как хочу, а не так, как должен.
- Нашел, чем гордиться!
Гарри все еще разглядывал пуговицу, и Невилл мог высмеивать лишь его вихрастый затылок.
- Я свободен для Сепсиса и могу предложить ему поддержку и дом, а сохранять видимость теплых отношений с бывшей женой мне ни к чему, - пожал плечами Гарри. – Спасибо, Невилл. Даже если ты не хотел, ты мне очень помог, ведь теперь я знаю свое конкурентное преимущество.
- Ты герой, ты привык к определенному образу жизни, и ты не знаешь, о чем говоришь, - хотя в голосе завотделения и слышались сомнения, они с лихвой компенсировались агрессией. – Думаешь, магическая Англия простит тебе сексуальные эксперименты?
- Посмотрим, - в голосе Гарри была безмятежность, которой он не испытывал. Что, если Невилл прав, и его геройская привычка хватать то, что вздумается, и избавляться от того, что не нравится, - это просто издержки статуса? Что, если простые человеческие отношения, к которым так стремится его израненная душа, действительно строятся на недомолвках и экивоках? И наконец, почему нерешительного и противоречивого Невилла любят, а его, однозначного Гарри, нет?
Эти вопросы занимали героя весь путь до двери, пока голос за спиной не сказал:
- Кстати, как я и говорил, Джинни действительно отравилась. Мы пока не знаем, чем, но психотропного там не больше, чем в любом пищевом токсине.
В коридоре пахло свежестью. А может – сыростью. Гарри не принюхивался.
Он просто прислонился к стене с независимым видом и сделал Гермионе знак подойти. Сьюзен Боунс быстро упорхнула в свою палату, будто вспугнутая птичка. Гермиона только головой покачала, бросив что-то ей вслед.
- Дети с Джинни, – сообщила она, приблизившись к Гарри. – Хочешь перекусить?
- Почему бы и нет?
Они поднялись на шестой этаж и взяли по куску «пастушьего пирога» с напитками.
Гермиона выглядела очень строго в своей тройке от «Диор» с уложенными в сложную прическу выпрямленными волосами.
Гарри думал, что ему нужен друг, и что Невилл и Рон по очевидным причинам эту роль на себя взять не смогут. Не то чтобы он простил Гермионе договоренность с Криви, но выбор был не так уж велик, и Гермиона была довольно честна и прямолинейна с ним, пускай и не предупредительна. А главное – она никак не комментировала выходку с Полумной и отношение к Джинни: просто сидела напротив и молча ела свой пирог, позволяя Гарри собраться с мыслями.
- Ты как, нормально? – спросил Гарри, тщетно пытаясь отделить говяжий фарш от картофеля.
- Это я у тебя должна спросить, - Гермиона отложила вилку и внимательно посмотрела на друга. - У тебя щеки мокрые.
Гарри сделал вид, будто занят едой.
- Если ты недоволен мной, я готова встретить последствия. Незачем срываться на других.
- Я не срываюсь на других, - возразил Гарри мягко, - я воздаю им по заслугам. Просто много навалилось, - он и сам отложил нож и вилку, чтобы потрогать ладонями щеки. - И вообще я хотел убедиться, что у нас все в порядке.
- У нас все в порядке, - отчеканила Гермиона.
- Я тебе не верю, - Гарри покачал головой. – В смысле, если у тебя ко мне романтические чувства, мы должны об этом поговорить.
- Успокойся. Тебе ничто не угрожает, - Гермиона улыбнулась. - Раз уж ты об этом заговорил, я собираюсь попытать счастья в однополой любви.
Гарри поперхнулся пирогом и хлебнул газировки.
- Вот как? – прокашлявшись, осведомился он. – И я собираюсь. В однополой любви.
- Тогда тебе стоит обратиться к Невиллу, он направит.
Гарри сделал большой глоток газировки.
- Уже, - веско сообщил он, прежде чем вернуться к своему пирогу.
Затянувшееся молчание нарушили дети. Замерев с кусочком пирога, недонесенным до рта, Гарри с трепетом наблюдал за их появлением.
Одетые в школьную форму, они были умилительно хороши. Совсем не такие угловатые, как гриффиндорское трио в их возрасте. К тому же, их было пятеро: Джейми, Альбус, Роза, Лили и Хьюго.
«Они похожи на банду, если вот так ходят по школе вместе», - подумал Гарри.
Хьюго всегда был очень красивым ребенком. И Альбус тоже. В них и в Лили чувствовался характер, и Гарри с замиранием сердца гадал, как жизненный опыт закалит врожденную принципиальность. Роза полностью оправдывала свое имя: то распускалась, как цветок, то пряталась обратно в бутон. Очередной период цветения наделил ее прелестным румянцем и блеском глаз, волос и даже губ, тронутых штрихом какой-то мази.
«Неудивительно, что младший Малфой очарован», - решил Гарри.
Он улыбнулся детям, и они улыбнулись ему в ответ. Все, кроме Альбуса и Джеймса.
- Что случилось? – Гарри обеспокоился. – Вы, ребята, какие-то хмурые.
Джеймс и Альбус переглянулись.
- Скорпиус Малфой, - сказал Джеймс. – Нас беспокоит его здоровье.
- С какой стати?
- Ты уронил его, - напомнила Лили, не удержавшись от смешка. – Или он тебя.
- Так пошлите сову, чтобы справиться о его здоровье, - Гарри пожал плечами.
Он посмотрел на Альбуса, затем на Джеймса и почувствовал, что вчерашняя мигрень возвращается. Но на этот раз причиной болезни было не раздражение. Гарри чувствовал, что упускает какую-то деталь, возможно, незначительную, но от этого не менее очевидную.
Ал открыл было рот, но скосил взгляд на Джеймса, и тот его перебил.
- Мы хотим, чтобы ты пошел к нему и извинился, - потребовал он.
- Чтобы я что, прости? – Гарри вспомнил о пироге, недонесенном до рта, и приложил все усилия, чтобы не отшвырнуть от себя вилку, а положить. – Я понимаю, Ал, лучшего повода, чтобы примириться с другом, не найти. Но почему это я должен виниться вместо тебя?
Гарри обвел глазами собравшихся, словно ища поддержки.
- Вообще-то я считаю, что мальчики правы, - сказала Гермиона. – Ты должен принести публичные извинения до того, как Малфои обратятся в суд.
- Куда обратятся?! – герой не верил своим ушам.
И глазам своим он не верил тоже.
Ладно, Гермиона. Она пожалела ребенка. Ее не было за тем стеллажом. И она всегда защищала слабых, как и сам Гарри.
Но дети! То ли Скорпиус дружил не только с Алом, то ли перспектива шлепка от сурового героя пугала всех пятерых, только Гарри вдруг почувствовал себя чудовищем.
Джеймс и Ал, хотя и были напуганы собственной смелостью, от выдвинутых претензий не отказались.
Гарри дал им достаточно времени на раздумья, в молчании доедая пирог. Никто его не потревожил. Даже Гермиона, которой адресовался возмущенный вопрос героя.
Наконец Гарри надоело созерцание испуганных детских лиц.
- А не пора ли вам в школу? – осведомился он строго.
Джеймс и Альбус снова переглянулись. Гарри понял, что взорвется, если услышит еще хоть слово от одного из них.
- Мне надо подумать, - сказал он, выбросив руку вперед в предупредительном жесте. – Лили, Хьюго, желаю удачи со старостатом, Альбус, Роза - мое почтение профессору Гольдштайну. Гермиона?
Подруга не стала испытывать геройское терпение, хотя ее пирог и был съеден только наполовину. Она отложила вилку, поднялась со стола и неожиданно чмокнула Гарри в лоб. На секунду в кафетерии установилась звенящая тишина. Гарри решил не оглядываться по сторонам, он прекрасно знал, что увидит. Лили последовала примеру тетки, а Роза изобразила неловкий книксен. Хьюго сухо кивнул, словно припоминая геройскую грубость до поры, до времени. Братья Поттеры были заняты друг другом, и если только Гарри правильно понимал их безмолвный диалог, Ал винился, а Джеймс досадовал. Чутье подсказывало герою, что всему виной упоминание дружбы между Алом и Скорпиусом. Как вариант – предположение, что Ал не прочь эту дружбу вернуть.
- Джеймс, ты ведь ничем серьезным в школе не занят? - Гарри сам изумился, что выпалил это, однако сказанного не воротишь. – Не хочешь пойти к Малфоям вместе со мной?
Джеймс странно посмотрел на Альбуса, после чего выдавил кривую улыбку.
- Нет уж, спасибо, - как можно небрежнее протянул он. – В школе у меня полно серьезных занятий: заботиться о наших младших, например.
- Вот как?! – Гарри подавил улыбку умиления. – Было бы хорошо, если бы ты еще учился время от времени. Твои успехи в зельеварении и трансфигурации поразительны, - не удержался от сарказма отец семейства.
- Да, но не так, как твои глубокие познания в этом вопросе, отец, - Джеймс хмыкнул и, отвесив шутовской поклон, был таков. Ал бросился за ним, Роза и Хьюго вопросительно посмотрели на мать и тоже умчались прочь.
- Не говори ничего, - попросил Гарри Гермиону.
На выходе царило столпотворение, и когда узкая спина подруги примкнула к удалившейся компании детей, Гарри наконец-то отшвырнул от себя вилку и выдохнул.

просмотреть/оставить комментарии [4]
<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>
март 2024  

февраль 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.03.26 20:25:08
Наследники Гекаты [18] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.26 10:28:40
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.03.07 20:37:49
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.01.16 00:22:48
Маги, магглы и сквибы [10] (Гарри Поттер)


2023.12.24 16:26:20
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2023.12.03 16:14:39
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2023.12.02 20:57:00
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2023.11.17 17:55:35
Семейный паноптикум Малфоев [13] (Гарри Поттер)


2023.11.16 20:51:47
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2023.11.16 11:38:59
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [1] (Гарри Поттер)


2023.11.12 14:48:00
Wingardium Leviosa! [7] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.