Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

"Ну, пора и деньги зарабатывать", - сказал Гарри Поттер и покрасил свою палочку в черные и белые полоски.

Список фандомов

Гарри Поттер[18491]
Оригинальные произведения[1241]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[140]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[107]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12706 авторов
- 26963 фиков
- 8628 анекдотов
- 17688 перлов
- 678 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>


  Маленький серый кот (немного злой, но очень талантливый)

   Глава 2. Глава 2

Кот не ест рыбу.

Он не только не ест рыбу, но и смотрит на Андерса таким взглядом, будто тот собирается прикончить всю его кошачью семью, а не просто придвигает к нему треснувшее блюдце с нарезанной треской.

— Это рыба, — в полнейшем замешательстве поясняет Андерс. — Большинство кошек выцарапали бы мне сердце за кусочек свежей трески. И она действительно свежая. Была. С утра.

Призрак, угрожающе рыча, поднимает лапу и медленно выпускает когти.

— Ладно, ладно, — вздыхает Андерс и вытягивает оскорбительное блюдо у Призрака из-под носа, едва избегая удара лапой от ворчащего кота. — Ты, должно быть, не слышал поговорки «дарёному коню в зубы не смотрят»? Больше у меня ничего нет, вообще-то, а тебе после такой травмы необходимо чем-нибудь набить живот перед сном.

— Мр-роу.

— Не ругайся. — Андерс забрасывает куски рыбы в похлёбку, кипящую на слабом огне в его так называемой «кухне», представляющей собой всего лишь чистый стол в дальнем углу лечебницы, с кастрюлей, сковородой, тарелками и приборами на одну персону. Он слышит тихое клацанье кошачьих когтей по деревянном полу, за которым следуют мягкие удары лапой по двери буфета. Приоткрыв её, кот забирается внутрь. — Знаешь, не стоит тебе тут носиться, поберёг бы лучше лапу. Кажется, у меня оставалась вяленая оленина… правда, она очень солёная, это вредно для котов.

Призрак не отвечает — и из шкафа тоже не вылезает.

— Ну чего ты. — Андерс наклоняется и отворяет дверцу буфета. — Выходи дава…

Он моргает.

Призрак отрывается от своей добычи — ярко-зелёного яблока, одного из трёх, что Андерс купил этим утром себе на десерт. У яблока надкушен бок, и, судя по стекающему по кошачьему подбородку соку, нетрудно догадаться, кто это сделал.

— Маленький засранец, — снова моргает Андерс. — Это не кошачья еда!

Призрак шипит в ответ, сузив глаза, закатывает покусанное яблоко в тёмный угол и пятится в тень, подальше от Андерса, сверкая оттуда злыми зелёными глазами.

Андерс со вздохом закрывает дверь буфета. Спустя пару секунд до него доносится безошибочный хруст пожираемого яблока. «Похоже, у этого кота контузия. Может, травма головы? Но я ведь проверял. Создатель, я, должно быть, что-то упустил».

Призрак так и не вылезает из шкафа, пока Андерс ужинает, прибирается в клинике и устанавливает защитные чары на ночь. Проходит час, прежде чем Андерс решается снова приоткрыть дверцу, почти ожидая, что кот прыгнет на него с обнажёнными когтями и зубами, готовый растерзать за какую-нибудь воображаемую обиду.

Вместо этого в свете наколдованного огонька Андерс видит крепко спящего Призрака в окружении огрызков двух с половиной яблок. Вздувшийся мохнатый живот даёт понять, что маленький кот обожрался до отключки. Андерс пытается найти в себе раздражение из-за подло съеденного десерта (не говоря уже о бардаке в шкафу), однако Призрак даже во сне выглядит таким самодовольным, что Андерс не в силах на него обижаться.

— Ходячий маленький кошмар, — качает он головой. — Ты замёрзнешь, если будешь тут ночевать. Только не бей меня, пожалуйста.

Набравшись храбрости, Андерс просовывает руки в буфет и обхватывает ими кота, застывая в ожидании неминуемого укуса или острых когтей.

Призрак издаёт очень тихий мявк, но больше никак не реагирует, позволяя Андерсу вытащить себя из шкафа и прижать к груди. Похоже, долгое лечение вкупе с полным стресса днём погрузили кота практически в кому, но Андерс не может не чувствовать облегчение оттого, что его удастся уложить спать, обойдясь малой кровью.

По-видимому, пока Андерс носит его на руках, кое-как умываясь и чистя зубы, Призрака всё устраивает. Когда Андерс наконец удаляется в спальню, ложится на свою маленькую койку и натягивает шерстяное одеяло на себя и свернувшегося на матрасе рядом кота, тот по-прежнему спит.

— Может, ты просто очень хотел есть, м? — спрашивает Андерс, щекоча ему нос. Призрак чихает ему в лицо и с ворчанием перекатывается к нему спиной. — Ладно, значит, дело не в этом. Как бы там ни было, я рад, что ты уже не пытаешься меня прикончить. Крепких снов, малыш.

Поколебавшись, он кладёт руку на шерсть и гладит Призрака долгими движениями. Тот зевает, но остаётся безучастным, хотя Андерс готов поклясться, что слышит тихое урчание, раздающееся из глубин крошечного тельца.

* * *

Следующим утром Андерс просыпается с лапой на лице и мягко впивающимися в кожу когтями.

Призрак ещё спит, лениво вытянувшись рядом с его лицом, время от времени напрягая лапу и вонзая когти чуть глубже.

— Ну ладно, — хрипло бормочет Андерс, осторожно отцепляя когти от своего лица. — Пора вставать. С добрым утром.

Призрак поднимает голову с тихим «мррп?» и открывает глаза.

Вопль, который за этим следует, до жути напоминает человеческий. Андерс подпрыгивает от неожиданности и прикладывается головой о стену. Призрак исчезает в мгновение ока: бледной молнией пересекши спальню, скрывается под ветхим дубовым комодом.

— Задница Создателя, — сердито бурчит Андерс, садясь в кровати. — Если хочешь знать, я не самый худший вариант, с кем ты мог проснуться в одной постели.

Из-под комода раздаётся шипение. Закатив глаза, Андерс встаёт на ноги и приводит себя в порядок.

Лечебница обычно заполняется ближе к девяти, так что Андерс проводит первый час за варкой зелий и мазей, отвлекаясь лишь на одного пациента, который вваливается в клинику, со стоном сжимая голову (один из стражников Авелин с сильным похмельем, которому предстоит полный день дежурства). Отвлёкшись ненадолго, Андерс закатывает оставшуюся с вечера половинку яблока под комод для Призрака и закрывает за собой дверь спальни. Каким бы тираном ни был этот маленький кот, Андерсу не хочется выпускать его обратно в Клоаку. Лучше оставить его у себя до возвращения Хоука и надеяться, что тому пригодится кот... даже такой, который наверняка попытается его сожрать.

К десяти утра клиника набита битком; пациенты и их родственники слоняются вокруг или терпеливо дожидаются своей очереди. Андерс осматривает болезненное покраснение на шее одного старика (скорее всего, ничего серьёзного, но есть опасения, что это драконова сыпь), когда к нему подбегает перепуганная женщина.

— Сэра́ Андерс, кажется... кажется, здесь демон, — шепчет она, округлив глаза.

Андерс моргает, и сердце его на долю секунды уходит в пятки. «Проклятье. Неужели она о Справедливости? Но как она узнала?»

— Демон?

Женщина кивает.

— Мы слышали страшное... рычание, и что-то скреблось в ту дверь.

Она указывает на дверь в Андерсову спальню. Тот стонет.

— Это не драконова сыпь, — обнадёживает он пожилого пациента и вкладывает склянку с мазью в шишковатую ладонь. — Если покупали что-то у той женщины на углу, рядом со стоками, имейте в виду, что она добавляет необработанный эмбриум в свои эликсиры. У большинства людей на него аллергия.

— Так и знал, что стоимость неспроста такая дешёвая, — ворчит старик, запихивая мазь в карман куртки. — Благослови тебя Создатель, молодой человек. И удачно тебе разобраться с демоном.

Андерс морщится.

— Спасибо, удача мне пригодится.

К тому времени как Андерс подходит к двери в спальню, там уже собралась небольшая встревоженная толпа. Из-за двери действительно слышится низкое, злобное рычание вкупе с подозрительными скребущими звуками.

— Осторожнее, целитель, — шепчет один мужчина, отпихивая жену себе за спину. — Мало ли какая дрянь в наши дни в Клоаке водится.

— Да, действительно, — вздыхает Андерс, становясь на колени перед дверью, и говорит, обращаясь к Призраку: — Послушай, ты тут кучу народа перепугал своим поведением.

Призрак рычит в ответ, и дверь содрогается на своих петлях, когда он дубасит её лапой. Обступившая Андерса толпа испуганно ахает.

— Для существа весом с детскую куклу в тебе слишком много свирепости, — сухо замечает Андерс. — Хорошо, я тебя выпущу, но только если пообещаешь не сбегать и не донимать пациентов. Договорились?

— Выпустить его? — восклицает рядом стоящая женщина. — Вы что, рехнулись?

Рычание обрывается, как и царапанье двери.

— Вероятно, — признаёт Андерс, выпрямляясь, и с очередным вздохом открывает дверь.

За ней с крайне недовольным видом сидит Призрак, раздражённо шлёпающий хвостом по полу. Несколько секунд царит тишина.

А потом пациенты Андерса разражаются смехом. Призрак вздрагивает, удивлённо распахивает глаза — а затем гневно сужает. На морде его читается отвращение.

— О-о-о, взгляните на него! Весь такой обиженный, — воркует женщина. — А какие у него огромные уши! Больше фенека напоминает, чем кота.

— Андрасте всеблагая, такое маленькое создание и такой низкий рык! Я уж думал, за дверью бесновалось порождение тьмы, — бормочет мужчина.

Призрак, в свою очередь, с фырканьем вздёргивает нос и срывается с места. Промчавшись под ногами зевак, он вспрыгивает на стол, а оттуда — на подоконник, оказываясь в недосягаемости своих новых поклонников.

— Сам виноват, — с ухмылкой комментирует Андерс. — Ну ладно, кто там следующий?

День тянется в меру спокойно: утро переходит в полдень, в лечебнице непрерывным потоком сменяются пациенты, периодически кто-то из них оставляет еду и напитки в благодарность. Андерс едва не лишается руки в попытке отнять у Призрака украденный сладкий рулет («Ладно ещё яблоки, но от сладостей тебе точно станет плохо, маленький ты демон!») и уговаривает его съесть немного вяленой оленины на обед. Оленина принимается без особого энтузиазма — не то что яблоки, — однако Призрак кушает её, несмотря на недовольство, выраженное бросаемыми на Андерса леденящими кровь взглядами, словно маг разрушил всю его кошачью жизнь.

Во второй половине дня на пороге возникает небольшая группа эльфов из эльфинажа, все изнурённые и потрёпанные. Андерс приглашает их внутрь и, наморщив лоб, осматривает порезы и синяки.

— Что случилось?

— Работорговцы, обосновавшиеся в порту, устроили ночью набег на эльфинаж, — отвечает одна усталая мать, обнимающая маленькую дочку. Белая как мел девочка смотрит по сторонам округлившимися от шока глазами, но молчит. — К утру они нас всех уже на корабль погрузили, тогда-то их и настигла капитан стражи. Слава Творцам за сэра Авелин, прошлый капитан и ухом бы не повёл, а она отправила нас к тебе.

— И правильно сделала, — искренне отвечает Андерс. Хотя они с Авелин не сильно ладят, к настоящему моменту они уже хорошо друг друга знают и осведомлены, как серьёзно оба воспринимают свою работу. — Хорошо, сначала я осмотрю тяжелораненых. Для остальных в задней части клиники есть чай. Не стесняйтесь, наливайте и пейте, пока ждёте.

Осмотр проходит быстро; Андерс с тяжёлым сердцем вправляет сломанные кости, залечивает раны от плетей и удаляет ушные бирки. Другое дело — затравленный взгляд каждого эльфа, смиренное принятие своей роли в глазах окружающих, роли безвольной собственности, — всё это не так-то просто исцелить. Андерс уже видел этот взгляд прежде, у многих магов Круга, но понимает, что сейчас не самое подходящее время для наставлений.

«Вот если бы мы могли объединить силы... сплотиться и каким-то образом исправить несправедливость нашего общества, единым фронтом...»

Андерс мотает головой. В другой раз.

Наконец остаются только мать с дочерью, остальные эльфы сгрудились на кухне, попивают чай и тихо перешёптываются.

— А мне ведь едва удалось убедить Шиволу, что в Нижнем городе нам ничего не грозит, — отрешённо замечает мать и морщится, когда Андерс осторожно извлекает из её уха деревянную бирку. В отличие от привычных серёг, ушные бирки имеют два шипа, впивающиеся в кожу уха, вместо того чтобы пронзать её насквозь. Удалить такую гораздо труднее. — Всё лучше, чем слоняться по берегу. Мы прибыли вместе с ферелденскими беженцами во время Мора в надежде найти долийский клан, который бы нас принял. Моя мать была долийкой-магом, но в её клане магов было слишком много, так что... И всё-таки я знаю, что она по ним скучала. Однако долийцы никогда не признавали нас за своих. Бедное дитя... ой, ты нашла котёнка, милая?

Андерс поднимает голову и видит, как эльфийский ребёнок приближается к столу, на котором Призрак устроился подремать на солнышке после обеда. Андерс обеспокоенно выпрямляется.

— Прошу прощения, но Призрак не любит чужаков, лучше к нему не подходить...

Шивола, не обращая внимания, опирается на стол ладошкой и, подтянувшись, протягивает вторую Призраку — понюхать. Тот медленно просыпается, морщит нос при виде руки, обнажает зубы — и Андерс задерживает дыхание.

Затем Призрак переводит взгляд на обладателя руки, и Андерс готов поклясться, что глаза кота мгновенно перебегают с лица ребёнка на окровавленную бирку в её ухе.

К изумлению Андерса, Призрак бодает головой ладошку ребёнка, потираясь о её пальцы. Девочка улыбается и начинает смеяться.

И Андерс, и мать облегчённо вздыхают.

— Она всегда любила кошек. Да и вообще животных, — тихо делится мать, когда Призрак поднимается с нагретого места и, потянувшись, подсаживается ближе к девочке, чтобы той легче было его гладить. Шивола так обрадована, что из её юных глаз исчезает толика потаённого страха, а Призрак, в свою очередь, вытягивает мордочку, чтобы обнюхать её лицо. — Будь у нас деньги, я бы купила ей щенка мабари, которых продают ферелденцы из Нижнего города. Ей бы не помешал друг. И защитник.

— У неё и вправду дар, — откликается Андерс, с недоверием наблюдая за общением кота и ребёнка. — Этот кот не единожды пытался меня убить. Та ещё злобная малявка.

— Возможно, он видит, как сильно ей это нужно, — произносит мать с задумчивой улыбкой на губах.

Умом Андерс понимает, что женщина шутит. Однако он и сам начинает подозревать, что этот странный кот намного разумнее своих собратьев.

В конце концов он вынужден усадить Шиволу на стул, чтобы снять с неё бирку. Андерс ожидает слёз. Но прежде чем он приступает, Призрак прыгает к девочке на колени, мнёт её ноги лапками и сворачивается там клубком. Ребёнок фокусирует внимание на коте, и хотя Андерс видит, как маленькие ладони крепко сжимают шерсть, наверняка причиняя боль, Призрак не двигается — и Шивола не плачет.

Перед уходом она долго обнимает Призрака, едва ли не душа его в объятиях, но при этом улыбается и даже адресует Андерсу робкое «спасибо, сэр». Они с матерью уходят в сопровождении остальных эльфов. Некоторое время Андерс провожает их взглядом, а потом поворачивается к Призраку, тоже глядящему вслед эльфам с очень странным выражением на маленькой мордочке.

— Хочу заметить, ты весьма необычный кот, — говорит Андерс.

Призрак поднимает на него взгляд, полный усталого разочарования — который, похоже, приберегает специально для Андерса, — после чего возвращается на своё нагретое солнцем место, где с тихим вздохом сворачивается в клубок.

Андерс пожимает плечами и начинает прибираться, пока не нагрянула новая волна пациентов. Он делает мысленную пометку купить сегодня ещё пару яблок своему причудливому сожителю.



просмотреть/оставить комментарии [0]
<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>
ноябрь 2020  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

октябрь 2020  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.11.25 16:30:33
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.11.25 01:09:59
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.11.24 00:28:50
Леди и Бродяга [4] (Гарри Поттер)


2020.11.12 22:03:57
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.11.08 19:55:01
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.11.08 18:32:31
Поезд в Средиземье [6] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.11.08 18:24:38
Змееглоты [10] ()


2020.11.02 18:54:00
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2020.11.01 18:59:23
Время года – это я [6] (Оригинальные произведения)


2020.10.24 18:22:19
Отвергнутый рай [26] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.10.22 20:24:49
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2020.10.19 00:56:12
О враг мой [106] (Гарри Поттер)


2020.10.17 08:30:44
Дочь зельевара [197] (Гарри Поттер)


2020.10.13 02:54:39
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 18:14:55
Глюки. Возвращение [239] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 00:13:58
This Boy\'s Life [0] (Гарри Поттер)


2020.09.03 12:50:48
Просто быть рядом [42] (Гарри Поттер)


2020.09.01 01:10:33
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2020.08.30 15:04:19
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.08.30 12:01:46
Смерти нет [1] (Гарри Поттер)


2020.08.30 02:57:15
Быть Северусом Снейпом [262] (Гарри Поттер)


2020.08.26 18:40:03
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.13 15:10:37
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.07.24 19:02:49
Китайские встречи [4] (Гарри Поттер)


2020.07.24 18:03:54
Когда исчезнут фейри [2] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.