Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Сиря Снейпа подлюпинил,
Ремус Севу блэканул,
Джеймс сурово их отснейпил -
Трехэтажно поттернул.

Список фандомов

Гарри Поттер[18478]
Оригинальные произведения[1239]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[139]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[107]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12695 авторов
- 26939 фиков
- 8615 анекдотов
- 17677 перлов
- 674 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>


  Его последнее желание

   Глава 7. Разрыв и квиддич
Была середина января.

Снег все еще укрывал территорию Хогвартса, а холодные зимние ветра привели уйму школьных коридоров в непригодное состояние. Однако восстановление замка, длившееся несколько месяцев, не мешало студентам учиться. Классов для юных волшебников и волшебниц было более чем достаточно.

Тем не менее, увидеть кого-то, готового отважиться выйти в такое холодное время года — зрелище необычное.

Впрочем, Гермиона Грейнджер была какой угодно, но не обычной.

Это не так уж плохо, размышляла она. Светало, и простые согревающие чары позволили ей занять одну из уцелевших скамей во внутреннем дворике и не отморозить при этом задницу. И впрямь казалось, что Гермиона довольна чтением книги в одиночестве на холоде. Если бы кто-то проходил мимо, то не увидел бы ничего, указывающего на ее внутреннее смятение.

Прошло несколько недель с тех пор, как Гермиона в последний раз говорила с Рональдом Уизли, своим бывшим парнем.

Обстоятельство, на которое сама Гермиона пыталась не обращать внимания, однако волшебные масс-медиа сделали это почти невозможным. Похоже, все жаждали узнать причину раскола «Золотой пары Золотого трио».

Но одна вещь оставалась предельно ясной — Рон не воспринял расставание хорошо.

А почему? В это сейчас были посвящены только Рон, Гермиона, Гарри и Джинни.

Казалось, они спорили несколько часов.

План Гермионы заключался в том, чтобы просто спокойно объяснить Рону: хотя она любила его, и он — ее лучший друг, у нее больше нет к нему никаких романтических чувств.

Но, по-видимому, этого не стоило говорить.

И так начался разрыв века.

Многое всплыло на поверхность в разгар ссоры — вещи, которые Гермиона даже не осознавала, пока с сожалением не выплюнула их.

Они в самом деле не имели ничего общего, думала она, и во время особенно мерзкого момента Гермиона так ему и заявила. Рон слишком незрелый, а ей требуется кто-то на её интеллектуальном и эмоциональном уровне.

В отместку Рон высказал Гермионе все незначительные замечания, которые уже произносили другие (включая самого Рона), тем самым лишь подтверждая ее точку зрения.

Наихудшим, тем не менее, оказался не гнев. Худшее произошло ближе к концу, когда Рон рухнул на диван и спросил, встречается ли Гермиона с кем-то еще. Ее сердце разрывалось, и девушка только хотела, чтобы Рон знал — дело не в этом.

— Я просто желаю тебе счастья. И… Я тоже хочу быть счастливой. Рон, ты ведь понимаешь, что у нас на самом деле ничего не выходит? Это к лучшему.

Он отказывался смотреть на нее, и Гермиона могла поклясться, что видела скользнувшую по его щеке слезу.

— Просто уходи, Гермиона.

И она ушла. Это было наименьшее, что она могла сделать.

Когда Гермиона вернулась домой, она почувствовала себя ужасно из-за разрыва отношений, но еще хуже, когда обнаружила, что с ее души словно свалился камень. Как будто она стала свободной.

«Я отвратительна», — подумала Гермиона.

Тем не менее, девушку наполняло неоспоримое облегчение от осознания того, что больше не придется притворяться, будто ей не больно всякий раз, когда Рон жалуется на ее чтение. Или не придется иметь дело с его ревностью, когда она заговорит с парнем, не являющимся им, Гарри или ее собственным отцом. Не придется оставлять предложения растворяться в воздухе, как только она начнет обсуждать что-то, кажущееся интересным, пока ее парень будет закатывать глаза, насмехаясь над ней.

Или что она поцелует его, и это никогда не покажется по-настоящему правильным.

Гермиона обнаружила, что испытывает легкость, сидя на этой скамейке во внутреннем дворике. Она закрыла глаза, повернувшись к чистому небу, и позволила солнечным лучам греть ее.

Помогало то, что Гарри все еще разговаривал с ней. И, разумеется, Джинни никогда не волновало, если брат говорил ей что-то сделать (очевидно, Рон приказал сестре держаться подальше от «предательниц»). Девушка оказывала неоценимую помощь. Джинни заверила Гермиону (в те первые ужасные дни, когда пресса, да и она сама, задавались вопросом о ее здравомыслии), что та приняла правильное решение. Рону просто требовалось время, чтобы тоже это понять.

После разрыва Гермиона не встречала никого из остальных Уизли, и из-за этого она боялась, что самый большой ее страх может стать правдой. Но Джинни вновь была рядом, чтобы разубедить девушку и объяснить, что никто не винит Гермиону. Кроме, возможно, миссис Уизли.

Это терзало Гермиону.

Но слова Джоан Грейнджер придали ей храбрости. Мама права, она не потеряет все. А даже если семья волшебников и решит отвернуться от нее, тогда… скатертью дорога.

Гермиона вздрогнула от подобной мысли, но тут же встряхнулась. Нет, если Уизли примут решение прекратить с ней всякое общение, то…

— …к черту их, — вслух пробормотала она.

— Кого к черту?

Гермиона выронила книгу и повернулась на голос.

Драко Малфой смотрел на нее, изумленно подняв брови. В голове эхом раздался голос Фреда: «Хорошо, поживем — увидим. Вероятно, я всего лишь поражен, что она врезала Малфою, не больше».

Губы дернулись в улыбке.

— Просто проклинаю семью Уизли, Малфой. И не выгляди таким довольным из-за этого, или я снова тебя ударю.

Светловолосый юноша не смог удержаться, и с его тонких губ сорвалась усмешка.
— Наконец-то ты образумилась.

Гермиона раздраженно фыркнула.
— На самом деле я посылала к черту не всех их, — продолжила она, поднимая упавшую книгу и осушая ее чарами.

Малфой ухмыльнулся.
— Ага, я слышал про вас с Уизелби. Разбил твое сердце, да, Грейнджер?

Гермиона встала и закатила глаза.
— Не то чтобы это имело значение, но я порвала с ним, Малфой.

Одна из его бледных бровей дернулась от удивления, но слизеринец не стал расспрашивать дальше. Как и остальные в школе, а те, кто пытался, были не особо догадливыми первогодками. Казалось, будто установилось безмолвное согласие не донимать ее вопросами о личной жизни. Или так она думала еще пару дней назад.

Это из-за того, что ты героиня войны, и куча студентов видела, как ты сражалась с ними бок о бок в битве за Хогвартс, — сказал Невилл. — Здешние люди уважают тебя.

А еще мы можем пригрозить тем, кто попытается побеспокоить тебя, — предложила Луна. — Это идея Джинни.

Рыжеволосая ведьма озорно улыбнулась ей:
Мой летучемышинный сглаз тоже требует тут определенного уважения.

Малфой кивнул Гермионе, чтобы та шла за ним на следующий урок.

Пока они молча направлялись к кабинету, Гермиона добавила еще один пункт в мысленный список причин, почему она поступила правильно, положив конец отношениям с Роном.

После возвращения в школу Драко не был таким засранцем, как раньше. Он кивал, когда их глаза встречались, вел себя вежливо и тактично. Больше никаких оскорблений, никаких снисходительных взглядов.

Поначалу Гермиона относилась к этому настороженно, но быстро поняла, что Малфой испытывает раскаяние и вину за все, что случилось.

Когда бы он ни стоял неподалеку, его взгляд следовал к ее руке — и каждый раз Малфой выглядел одинаково сожалеющим.

В один день Гермиона решила, что с нее хватит, и после урока оттащила юношу в сторону, чтобы раз и навсегда объяснить: она не винит Драко за то, что сделала его сумасшедшая тетка.

Он выглядел смущенным. Затем Малфой избегал Гермиону несколько дней, пока, видимо, не решил, что верит в серьезность ее слов. Он проглотил свою гордость, и с тех пор они стали общаться друг с другом.

Они не были друзьями, но между ними установилось взаимопонимание. Этого следовало ожидать, учитывая, как они постоянно замечали, если один из них потирал свое предплечье.

Когда несколько недель назад Гермиона сошла с поезда на платформе девять и три четверти, приехав к Рону и Гарри на зимние каникулы, она, очевидно, совершила ошибку, заговорив с Малфоем на глазах у лучших друзей.

Мерлин, они даже не обнялись, едва обмолвились парой фраз. Только пожелали друг другу приятного Рождества и помахали на прощание.

Рон, глядя на это, немедленно принял угрюмый вид. Гарри просто выглядел сбитым с толку.

— О чем ты там разговаривала с Малфоем, Гермиона?

— Всего лишь пожелала ему счастливого Рождества, Рональд. Во что здесь так тяжело поверить?

— Малфою? Рождества? Счастливого? Гермиона, ты себя слышишь?

— Да, Рональд. И еще раз — в чем проблема?

— Он Малфой. Злобный мерзавец.

— Рональд, ты ничему не научился после войны? Люди меняются.


Гермиона глянула на чистокровного волшебника рядом с ней. Да, люди меняются. Но Рон зациклился на своем и отказывался признавать, что чаще всего вещи серые.

А иногда твое представление о людях может измениться даже после того, как они ушли…

***


Когда последнее занятие в тот день закончилось, Гермиона решила пропустить ужин и отправиться прямо в башню Гриффиндора.

Она прошла через портрет («Laudatores temporis acti*») и поднялась в спальню.

Под ее кроватью лежал чемодан, который Гермиона вытащила и открыла, как только поставила школьную сумку на пол.

Когда она ныряла в думосбор в последний раз, то была расстроена, нуждалась в отвлечении. Теперь же Гермиона чувствовала себя счастливее.

Давай-ка посмотрим, что во флаконе под номером четыре, ладно, Фред?

Внезапно появилось легкое чувство вины за пренебрежение подарком Фреда, но разрыв отвлекал ее внимание на протяжении последних нескольких недель. Правильнее подождать, пока она не сосредоточится, рассуждала Гермиона. Сегодня девушка ощущала себя готовой, а внутри нее нарастало предвкушение.

Ей хотелось продолжить узнавать человека, которым был Фред Уизли. Ей хотелось заметить то, что она пропустила раньше.

С этой мыслью в голове Гермиона, с парящим перед ней думосбором, поудобнее устроилась на кровати.

Когда девушка нырнула в первое воспоминание, она рассмеялась.

Разумеется, оно происходило в «Норе», в которой теперь, как она была уверена, ей запрещено появляться до конца жизни.

Гермиона повнимательнее рассмотрела обстановку.

Комната оказалась чище, чем Гермиона когда-либо видела. Кровати близнецов приведены в порядок, а безделушки, обычно раскиданные по всему полу, убраны.

На правой стороне комнаты стоял Фред в спортивной маггловской футболке и джинсах. Рядом с ним находился точно так же одетый Джордж, который помогал близнецу закидывать вещи в шкаф.

Засунув в него несколько свитеров и повернувшись лицом к спальне, Фред осмотрел проделанную вместе с братом работу.
— Этого должно быть достаточно. Билл и Чарли не особо привередливые.

— Но ты в курсе, что мама-то такая, — произнес Джордж.

Фред отмахнулся от него.
— У нее и так хватает, о чем беспокоиться. Все-таки здесь поселится Чудо-Мальчик. Она бы заставила Рона исполнить все заклинания из книг Локхарта, если бы он не был несовершеннолетним.

Желудок Гермионы сделал кульбит. Еще не прошло и пяти минут, а Рона уже упомянули, и вместе с его матерью.

Она заставила свои нервы успокоиться. То, что между ними произошло, уже произошло. Нет никакого смысла изводить себя. Все это не имеет никакого отношения к Рону. Она это делает для Фреда. Чтобы почтить его память.

И с вернувшейся решимостью Гермиона вновь обратила внимание к происходящей перед ней сцене.

Рыжеволосый, о котором шла речь, сел за стол лицом к окну. Гермиона смотрела, как Джордж присоединяется к нему, устраиваясь на одной из кроватей.

— Кстати о Гарри — я надеюсь, ты не забыл о нашем другом госте? — спросил Джордж, шевеля бровями и слегка подпрыгивая на кровати.

Фред вздохнул.
— Нет, не забыл, но я не понимаю, почему ты в таком возбуждении, Джордж.

Тот усмехнулся.
— Ты признался, что интересуешься девушкой, Фред.

— Вот именно. Интересуюсь. Это все.

Джордж прекратил подпрыгивать, но не сдался.
— Вы проведете это лето под одной крышей. Вы вместе пойдете на Чемпионат мира. Вы будете рядом друг с другом почти круглые сутки семь дней в неделю. Серьезно, ничего такого?

— Во-первых, — сказал Фред, — мы проводим под одной крышей целый год в школе. Во-вторых, Гермионе на самом деле даже не нравится квиддич. Сомневаюсь, что мы сможем разделить с ней радость. И в-третьих, — Фред посмотрел близнецу в глаза, — я не понимаю, почему ты продолжаешь настаивать, братец.

Джордж пожал плечами.
— Просто не хочу, чтобы выяснение своих чувств у тебя заняло больше времени, чем необходимо, — вдруг по его лицу проскочила ухмылка. — Но я недооценил, насколько сильно ты можешь потерять голову.

— Что ты несешь?

— Ты даже не понимаешь, что зовешь Грейнджер по имени, да?

Фред остановился, и его глаза остекленели, пока он заново проигрывал в мыслях их разговор.
— Нет, но… Я… Большое дело, ну зову я ее Гер… — голос Фреда дрогнул, — мионой.

Восхитительно…

— Видишь ли, парень, который просто интересуется девушкой, не покраснел бы как Дамблдор на нашем втором Рождестве в школе, когда его поцеловал в щеку очень пьяный Флитвик, — произнес Джордж. — Ты, друг, крупно попал.

— Так ты говоришь, что Дамблдор заинтересован во Флитвике?

— Нет, я говорю, что тебе стоит хорошенько разобраться в своих чувствах.

Фред не ответил. Затем над его головой словно зажегся Люмос.
— Ты хочешь отвлечь меня, — сказал он, его губы широко растянулись, когда он заметил растерянное лицо брата.

— Что?

— Не волнуйся, я не встану на твоем пути. И я продолжу играть в твои игры, если они помогают тебе чувствовать себя лучше.

— Честное слово, я понятия не имею, о чем ты.

И тут снизу закричал мистер Уизли.
— Все, кто хочет помочь мне забрать Гермиону, спускайтесь сейчас же.

Джордж поднялся на ноги.
— Несмотря на гору отрицания, под которой ты погребён, я все же думаю, что ты захочешь побыть истинным джентльменом и помочь Грейнджер с её чемоданом. Не так ли?

Знакомая спальня превратилась в знакомую гостиную.

— У вас очень милый дом, мистер и миссис Грейнджер, — произнес Фред.

Мать Гермионы улыбнулась.
— Спасибо, дорогой. Вы не хотели бы прогуляться по дому, Артур? — родители Гермионы повернулись к мистеру Уизли. — У нас много разных маггловских приспособлений, в осмотре которых вы, возможно, заинтересуетесь.

Мистер Уизли выглядел так, словно Рождество наступило раньше.
— С огромным удовольствием, — он обернулся к сыновьям. — Помогите Гермионе с чемоданом, и мы скоро пойдем.

Рон, Фред и Джордж посмотрели друг на друга. С отцом, давшим себе волю в доме магглов, они будут ждать дольше, чем всего несколько минут.

С лестницы послышались торопливые шаги, и затем в гостиной появилась девочка с пышными волосами.
— Мне очень жаль! Книги отказывались влезать в мой чемодан!

— Привет, Грейнджер, — сказал Фред.

— Привет! — она осмотрела комнату. — Где мама с папой?

— Они показывают нашему отцу ваш дом, — произнес Рон.

— О, ну, это не займет много времени. Надеюсь, — ответила она, прикусив губу.

Рон фыркнул.
— Давай просто заберем твой багаж, и тогда у нас не будет оправдания, чтобы оставаться здесь до наступления ночи.

Гермиона улыбнулась.
— Верно. Это прямо тут, — сказала она и повела их вверх по лестнице.

Отвернувшись, она не заметила, как Рон и Фред одновременно последовали за ней, почти загородив всю лестницу. Джордж за ними обессиленно покачал головой.

Настоящая Гермиона тихо засмеялась.

Сцена изменилась.

— И с такими СОВами вам, возможно, захочется сосредоточиться на учебе, а не этой торговле трюками, — кричала миссис Уизли.

Близнецы получали очередной неприятный выговор от своей матери. К счастью, Гермионе, похоже, требовалось пережить только последнюю его часть. И в первый раз было достаточно ужасно — тогда она, Рон и Джинни сидели в комнате рыжеволосой, слыша каждое слово.

После того, как на них наорали, близнецы ушли, и Гермиона последовала за ними по лестнице. Они, мрачные и сердитые, оказались в комнате Рона — Билл и Чарли уже заняли их спальню. Близнецы легли на кровати и уставились в потолок, атмосфера полного поражения тяжелым занавесом повисла в воздухе.

Гермионе было их жаль.

— Она не верит в нас, — констатировал Джордж.

Фред едко усмехнулся.
— А с чего бы ей это делать, если сравнить нас с Перси? Такой великий министерский работник, как он…

— Хотел бы я, чтобы она поняла, какая это хорошая идея.

— Знаю… и не только она…

— Если ты завел речь о Грейнджер…

Фред сел на кровати.
— Ты видел, как ее впечатлил Перси? Это еще хуже, чем когда она узнала про полученный им значок старосты, — Фред помотал головой. — Забудь о заинтересованности в ней, Джордж. Ей нужны такие парни, как он, а не как я, который едва наскреб несколько СОВ.

Это застало Гермиону врасплох. Она бы никогда не подумала, что Фреда волновали его оценки, и уж точно не настолько, чтобы переживать по поводу них из-за нее.

— С каких это пор кто-то из нас парится об оценках? — спросил Джордж, вторя ее мыслям.

Его брат не ответил.

— Ты в полном унынии, — продолжил Джордж.

Фред потер шею.
— Ага.

На секунду повисла тишина, а затем Джордж заговорил.
— Завтра мы увидим засранца-кузена Гарри. Как насчет того, что я окажу тебе честь дать ему ириску «Гиперъязычок»?

Фред засветился.
— Это было бы потрясающе.

Затем «Нора» исчезла и сменилась открытым воздухом.

Еще было раннее утро, по мере восхождения солнца небо из темного медленно превращалось в светло-голубое. Гермиона попала прямо на вершину холма, в котором она узнала Стотсхед Хилл, а собравшиеся тем временем ждали, пока смогут воспользоваться порталом до Чемпионата мира по квиддичу.

Фред и Джордж, хоть и слегка запыхались, и близко не были так изнурены, как Гермиона тогда. Она предположила, что они, как игроки в квиддич, обязаны быть в более хорошей спортивной форме, чем девочка, которая тратит все свободное время на чтение.

Гермиона увидела, что Фред оглянулся через плечо, добравшись до верха. Он продолжал смотреть, пока не заметил, что ее младшая версия достигла верхушки. Она поднялась последней.

Все начали искать портал, и через несколько минут о себе дал знать Амос Диггори, закричавший, что нашел его.

Мистер Уизли представил бородатого волшебника и его сына.

Гермиону охватило чувство глубокой грусти, обычно сопровождавшее имя Седрика.

Седрик посмотрел на них.
— Привет, — произнес он, его серые глаза ярко сияли, несмотря на то, что юноше пришлось проснуться в два часа ночи.

Гермиона помнила — тогда она думала о том, что он выглядит потрясающе…

Какого гиппогрифа…

Естественно, мини-Гермиона позволила себе легкую признательную улыбку при появлении хаффлпаффца и даже обменялась понимающими взглядами с Джинни. Однако для Гермионы оказалось полной неожиданностью теперь заметить, как Фред взглянул на нее и увидел это.

Когда все приветствовали Седрика в ответ, Фред и Джордж сохраняли молчание.

Странно…

Мистер Диггори только в этот момент понял, что там стоит и Гарри, и начал хвалиться своим сыном.

— Все нам рассказал о прошлогодней игре против тебя… Я еще сказал ему, сказал: «Сед, тебе будет, что рассказать своим внукам, будет… Ты победил Гарри Поттера!».

Гарри выглядел так, словно не знал, что сказать, а Фред в это время шипел себе под нос так тихо, что только близнец (и, конечно, реальная Гермиона) смогли услышать: «Только потому, что он упал с метлы из-за дементора…».

Фред и Джордж нахмурились.

— Гарри сорвался с метлы, пап, — пробормотал смутившийся Седрик. — Я говорил тебе… это был несчастный случай…

— Да, но ты-то не сорвался, верно? — продолжил Амос, по-видимому, не обращая внимания на неловкость, растущую между членами команды Гриффиндора и Седриком. Казалось, юноша стремился убедить остальных, что он не считает себя лучше Гарри. — Наш Сед всегда такой скромный, такой джентльмен… но победил лучший. Уверен, Гарри скажет то же самое, правда, а? Один упал с метлы, другой остался — не надо быть гением, чтобы сказать, кто летает лучше!

— …очевидно, — саркастично фыркнул Фред, вызвав у настоящей Гермионы сдавленный смех. Джордж, который снова оказался единственным, кто это слышал, боролся с ухмылкой.

Они расположились вокруг портала — старого башмака — и каждый из девяти схватился за крохотный его участок. Гарри втиснулся между Роном и мини-Гермионой.

Гермиона увидела Фреда, стоящего по другую сторону девочки, который неуклюже пытался никак не касаться ее своим телом, но потерпел полную неудачу — его рука почти полностью лежала на ее.

Гермиона невольно улыбнулась. У нее создавалось впечатление, что в этом флаконе заготовлены одинаково очаровательные воспоминания, и девушка с нетерпением ждала их. Прежде она никогда в действительности не замечала эту часть Фреда — часть, которая не была такой уж уверенной, и казалось, словно она в самом деле узнает юношу заново. Не говоря уж о том, что его румянец оказался самой милой вещью, какую Гермиона только видела в своей жизни.

— Три… два… один…

Они моментально переместились. Прибыв на место, мистер Уизли, мистер Диггори и Седрик единственные остались стоять на ногах, остальные упали на землю.

Рон и Гарри сцепились друг с другом, а Гермиона лежала на спине с закрытыми глазами и стонала от боли. Фред потерял равновесие и почти рухнул на нее, но в последнюю секунду, упершись коленом о землю, сумел увернуться в сторону и врезался в близнеца.

— Ау, отвали, — послышалось приглушенное ворчание Джорджа.

— Это было слишком близко, — задыхаясь, произнес Фред.

Окружение растворилось, и заиграло другое воспоминание.

Гарри, Рон и Гермиона добрались до лагеря, неся ведра с водой.

— Вас только за смертью посылать, — сказал Джордж.

— Встретили нескольких знакомых, — ответил Рон, ставя воду на землю. — Вы еще не разожгли огонь?

— Папа спичками развлекается, — произнес Фред, который, заметила Гермиона, как будто разрывался между потехой и отчаянием.

Землю вокруг мистера Уизли усыпала груда испорченных спичек.

Ему, наконец, удалось зажечь одну, но он тут же от удивления выронил ее.

— Разрешите мне, мистер Уизли, — любезно предложила младшая версия Гермионы и показала, как правильно зажигать спички.

С лица Фреда исчезло все раздражение, и теперь он был совершенно очарован… и с нежностью смотрел на волшебницу.

Щеки Гермионы загорелись.

Ох, возьми себя в руки, женщина… Он смотрит даже не на тебя, он смотрит на… ну… младшую тебя…

Фред продолжал улыбаться, глядя, как Гермиона учит его отца зажигать спички, пока легкий удар от брата не вырвал юношу из оцепенения.
— Возможно, тебе захочется стереть с лица эту одурманенную ухмылку, если только ты не хочешь дать ей знать, что уже планируешь вашу свадьбу, — прошептал Джордж, едва сдерживая хихиканье.

— Завались.

С площадки перед палаткой действие перенеслось внутрь нее.

В ней было шумно, все вспоминали матч между Ирландией и Болгарией и обсуждали понравившиеся части. Даже четырнадцатилетняя Гермиона решила присоединиться.

— Я правда думала, что они разобьются, — сказала она, когда зашел разговор о последних секундах игры. Она отставила в сторону горячее какао.

— А я сказал тебе, что этого не произойдет. То есть, Линч то разбился, но Крам ведь величайший ловец в мире! — объяснял Рон, благоговейное выражение было написано на всем его лице.

Джинни хихикнула.
— По-моему, ты влюбился, Рон.

Все засмеялись, а уши Рона покраснели. Он сказал им отвалить, но не перестал восхвалять Крама.

Фред вернулся из ванной и, взяв одну из кружек, отхлебнул теплого напитка.
— Что я пропустил?

Гарри ухмыльнулся.
— Только вспыхнувшее в Роне бессмертное пламя любви к Виктору Краму.

Фред усмехнулся.
— А, да, всеми любимый болгарин и Бон-Бон. Вы будете прекрасной парой, — произнес он и подмигнул братцу.

— Да, да, — проворчал Рон.

Фред глотнул еще раз и заметил, что Гермиона странно смотрит на него.
— В чем дело, Грейнджер?

— Эмм… просто это… ну, это моя чашка, Фред, — она указала на кружку в его руках.

Его глаза на секунду расширились, но затем он быстро взял себя в руки.
— Серьезно? — он поднял чашку, осмотрел ее, а затем снова взглянул на девушку. — Прости за грабеж, Грейнджер. Знаешь что: я принесу тебе новую! Или ты можешь просто взять мою, это будет честно.

Она улыбнулась.
— Нет, все в порядке. Но спасибо.

Джордж, бывший в курсе всего обмена репликами, достаточно громко, чтобы и остальные услышали, сказал:
— Оу, Фред, ты взял ее кружку только чтобы получить косвенный поцелуй, не так ли?

Большинство добродушно рассмеялись, Билл, казалось, находил младших братьев очаровательными, тогда как Гермиона из воспоминания и Фред слегка покраснели.

Рон выглядел так, словно кто-то сунул ему под нос драконий навоз.
— Это совсем не смешно, Джордж.

Хохот исчез, и стала расти легкая напряженность, как вдруг раздался громкий стук, и весь пол оказался забрызган шоколадом.

— Батюшки! Ваша сестра заснула, — сказал мистер Уизли. — Нет, думаю, это просто подтверждение тому, что уже поздно, и вам всем нужно поскорее в постель, всем вам.

Раздалось несколько стонов, но никто не стал спорить.

Скорджифай, — произнес Чарли, и беспорядок пропал.

Прежде чем разойтись по кроватям, они прибрали стол.

Джинни проснулась от шума, зевнула и проморгалась. Она огляделась, затем подошла к Фреду, взяла его за руку и прошептала:
— Будешь должен.

— Что? — изумленно спросил он, но Джинни уже ускользнула и присоединилась к Гермионе, выглядя на удивление оживленной для человека, который, по идее, только проснулся. Девочки ушли в свою палатку.

Гермиона раскрыла рот.

Джинни знала? Все это время она знала и ни разу не сказала мне?

Прежде чем это новое откровение действительно смогло улечься в ее голове, вокруг потемнело.

Они были в лесу, почти кромешной тьме, неподалеку раздавались крики и взрывы. Случайные вспышки света озарили напуганные лица Фреда, Джорджа и Джинни. Чуть споткнувшись, Фред зажег палочку, и они побежали по лесу дальше, пока Джинни вдруг не встала на месте.

— Фред! Фред! Отпусти мою руку!

— Мы должны отвести тебя в безопасное место, Джинни! Перестань упрямиться!

— Нет, ты не понимаешь! Остальные… они пропали!

Фред и Джордж остановились и обернулись.

— Мы должны вернуться!

Близнецы взглянули друг на друга.

— Джинни, те люди в капюшонах, скорее всего, были Пожирателями смерти, — мягко сказал Джордж. Он не звучал снисходительно. Гермиона решила, что он, наверно, просто пытается донести до сестры, в какой они находятся опасности. — Это бывшие последователи Сама-Знаешь-Кого.

Казалось, Джинни близка к тому, чтобы расплакаться.
— Именно. И что, по-твоему, они сделают, заметив Гарри? — она повернулась к Фреду, ее глаза блестели, но голос не дрожал. — И ты видел, что они сотворили с теми магглами. Представь, что они сделают с Гермионой? Она магглорожденная!

Фред вздрогнул так, словно сестра только что ударила его.

Джордж выглядел напуганным из-за того, что брат с сестрой вот-вот потеряют спокойствие.
— Послушайте, они более чем способны позаботиться о себе. И, кроме того, — продолжил он, когда Джинни открыла рот, чтобы заспорить, — я уверен, что они дошли до леса вместе с нами. Они будут защищены от толпы.

Джинни свирепо посмотрела на старшего брата, который, в свою очередь, сохранял строгое выражение лица.

Подул сильный порыв ветра, и деревья зашелестели.

— Я… — произнес Фред голосом едва громче шепота. — Я думаю, что мы должны вернуться.

— Что? — сказали Джордж и Джинни. Он недоверчивым тоном, а она почти с триумфальной улыбкой на губах.

Фред помотал головой.
— Но не прямо сейчас. Еще слишком опасно. Джин, не смотри на меня так — ты знаешь, что это правда. Мы подождем несколько минут, а потом попробуем добраться до палатки. Гарри, Рон и Гермиона наверняка будут ждать там.

— Но…

— Пока мы можем осмотреться тут среди деревьев.

— Ладно.

Они начали поиски, но за двадцать минут им на пути попались только раздраженные студенты Дурмстранга, и троица совершенно явно начала терять надежду.

— Где они? — спросила Джинни, снова почти плача.

— Теперь мы тоже можем возвращаться. Пошли, — произнес Фред, который выглядел не лучше.

Когда они, невредимые, добрались до палатки, то торопливо осмотрели ее.

— Гарри! Рон! Гермиона! — Джинни бегала из угла в угол.

— Их здесь нет, — сказал Джордж, опускаясь на пол.

— Они в порядке, они должны быть в порядке, — пробормотал Фред, меряя шагами палатку.

Кто-то зашел внутрь, и все трое резко повернули голову ко входу.

Джинни втянула воздух.

— Ох, Мерлин! Билл, что случилось с твоей рукой? — она поспешно схватила простынь с ближайшей койки и протянула ее старшему брату, который прижал ткань к кровоточащей руке. Он присел за кухонный стол.

— Спасибо, Джинни. Ауч, это больно, — он поймал обеспокоенные взгляды братьев и сестры. — Не переживайте, вам стоит посмотреть на того парня, — пошутил он.

Они слегка улыбнулись, но мрачные лица никуда не делись.

— Ты правда должен дать мне это сделать, — послышался голос на входе в палатку. Чарли указывал палочкой на отбивающегося Перси.

— Я вполне способен самостоятельно излечить свой нос, огромное тебе спасибо, братец, — протестовал Перси, держась за разбитый нос.

Билл вздохнул.
— Перс, просто позволь Чарли этим заняться. Он ломал кости чаще нас всех.

Перси обвел всех быстрым взглядом, усиленно размышляя и взвешивая варианты.
— Хорошо, — смилостивился он.

Он отпустил нос.

Чарли прочистил горло.
Эпискеи!

— Ау! — нос Перси встал на место, и кровотечение прекратилось.

— Видишь, вышло не так уж плохо, верно? — Чарли повернулся к Фреду, Джорджу и Джинни, и его небольшая улыбка дрогнула. — Где остальные?

Джинни сдвинула брови, ее нижняя губа задрожала.
— Мы потеряли их по пути в лес.

Билл, все еще прижимающий простыню, уже ставшую красной, выругался.

Фред обхватил голову руками.

— Погодите-ка, кажется, я слышу что-то снаружи, — вдруг сказал Чарли и высунул голову из палатки. Остальные увидели, как он подпрыгнул. — Пап, что происходит?

Все Уизли вскочили при упоминании отца и сосредоточили внимание на разговоре.

— Фред, Джордж и Джинни вернулись целыми, но остальные… — продолжил Чарли, но был прерван отцом.

— Они со мной, — произнес мистер Уизли, и по палатке пронесся вздох облегчения.

Гарри, Рон, Гермиона и мистер Уизли зашли внутрь. Последовало очень длинное объяснение того, что произошло, пока они были в лесу. Когда они закончили, Перси начал выступать в защиту мистера Крауча.

— Что ж, мистер Крауч совершенно прав, избавляясь от такого эльфа! — сказал он, и настоящая Гермиона усмехнулась. — Сбежать, когда он четко приказал ей этого не делать… опозорить его перед всем Министерством… как бы это выглядело, если бы она предстала перед Департаментом по регулированию и контролю…

— Она ничего не сделала… просто оказалась не в том месте не в то время! — резко ответила ему мини-Гермиона.

Челюсть Перси отвисла, потому что прежде он никогда не расходился с Гермионой во мнениях. Она помнила, что это был первый шаг к исчезновению у нее уважения к Перси. Последним, конечно, стал тот момент, когда он повернулся спиной к семье в угоду министерской лжи.

После короткого молчания бывший староста пришел в себя и задрал подбородок, решив разобраться с ней так же, как с другими.
— Гермиона, волшебник такого ранга, как мистер Крауч, не может позволить себе домового эльфа, который, чуть что, начинает сломя голову носиться с волшебной палочкой!

— Она не носилась сломя голову! — выкрикнула Гермиона. — Она просто подняла ее с земли!

Большинство людей в палатке казались такими же сбитыми с толку, как Перси, что было не так уж странно. До этого спора Гермиона была одной из немногих, кто хорошо ладил с очкастым Уизли.

Гермиона, как обычно, повернулась посмотреть на реакцию Фреда. Он был ошеломлен — точно так же Фред выглядел перед тем, как Малфой обозвал ее грязнокровкой на втором году. И в таком же хорошем смысле. Юноша не улыбался, но в его глазах сияло что-то, чего еще секунду назад в них не было.

Если бы кто-то попросил Гермиону назвать это одним словом, то она бы сказала «надежда».

просмотреть/оставить комментарии [3]
<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>
сентябрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

август 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.09.19 08:22:40
Свет новых звёзд [0] (Оригинальные произведения)


2020.09.17 18:46:21
This Boy\'s Life [0] (Гарри Поттер)


2020.09.13 18:54:24
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.09.11 09:39:43
Змееглоты [8] ()


2020.09.09 23:49:00
Дочь зельевара [195] (Гарри Поттер)


2020.09.08 18:14:13
Лживые жесты [0] (Гарри Поттер)


2020.09.04 18:58:33
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2020.09.03 12:50:48
Просто быть рядом [42] (Гарри Поттер)


2020.09.01 01:10:33
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2020.08.30 15:04:19
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.08.30 12:01:46
Смерти нет [1] (Гарри Поттер)


2020.08.30 02:57:15
Быть Северусом Снейпом [256] (Гарри Поттер)


2020.08.28 19:06:52
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.08.28 16:26:48
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.08.26 18:40:03
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.15 17:52:42
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2020.08.13 15:10:37
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.08 21:56:14
Поезд в Средиземье [6] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.07.26 16:29:13
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.07.24 19:02:49
Китайские встречи [4] (Гарри Поттер)


2020.07.24 18:03:54
Когда исчезнут фейри [2] (Гарри Поттер)


2020.07.24 13:06:02
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.07.19 13:15:56
Работа для ведьмы из хорошей семьи [7] (Гарри Поттер)


2020.07.10 23:17:10
Рау [7] (Оригинальные произведения)


2020.07.10 13:26:17
Фикачики [100] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.