Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Фиктрайтеры настолько суровы, что даже Роулинг решилась написать постхог.

Список фандомов

Гарри Поттер[18425]
Оригинальные произведения[1218]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[217]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[172]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[132]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[48]



Немного статистики

На сайте:
- 12597 авторов
- 26908 фиков
- 8551 анекдотов
- 17625 перлов
- 649 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 25 К оглавлениюГлава 27 >>


  Игра вне правил

   Глава 26
— Мисс Грейнджер, если вы немедленно не выйдете, я вытащу вас силой, в каком бы виде вы не находились! — прорычал Снейп, сжимая рукоятку двери комнаты гриффиндорки. — Вы должны открывать бал уже через десять минут.
— Я не пойду на этот чёртов бал! — донёсся до него нервный голос его подопечной.
Призывая на помощь всё своё терпение, мужчина прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Это ведьма сведёт его с ума…
— Мисс Грейнджер, — как можно спокойнее произнёс он. — Позвольте мне войти.
Снейп собирался разнести уже в щепки эту треклятую дверь, когда спустя несколько долгих секунд ручка, наконец, медленно повернулась, позволив ей приоткрыться. С трудом сдерживающий раздражение Северус распахнул створки, заставляя девушку отпрянуть вглубь небольшой комнаты. Гневная отповедь, изобличающая безответственных, безалаберных, взбаламошных и прочих гриффиндорцев так и осталась невысказанной. Увидев Гермиону, Снейп замер в проёме, оказавшись почему-то совсем не готовым к открывшемуся ему виду.
Она была облачена в длинное красивое платье. Волосы послушно собраны в высокую прическу, за исключением нескольких своевольных локонов, красиво обрамляющих её лицо. Скромный макияж выделял карие глаза, отчего они казались ещё больше и выразительнее. Тёмная помада на её губах заставила мужчину на пару мгновений забыть обо всём на свете. Девушка выглядела невероятно привлекательно.
Словно спасаясь от неотрывного взгляда мужчины, задержавшегося на декольте её платья, Гермиона обняла себя руками. Этот непроизвольный жест помог Снейпу очнуться от наваждения. Он шагнул вперёд, закрывая за собой дверь, и нахмурился, заметив, царивший в комнате беспорядок.
— Не хотите объяснить мне причину своего поведения? — стараясь вложить в своей голос как можно больше строгости, спросил он.
— Я не могу пойти на бал в таком виде, — в ответе слышалось отчаяние. Девушка продолжала обнимать себя руками. Она явно была взвинчена.
Внимательный взгляд чёрных глаз ещё раз непроизвольно прошёлся по её фигуре.
— Мисс Грейнджер, — произнёс Снейп неожиданно мягким голосом. — Если вы напрашиваетесь на комплимент, то считайте, что вы его получили.
Гермиона покачала головой, словно отмахиваясь от его слов.
— У этого платья есть накидка, сэр, — начала она, нервно заправив выбившуюся прядь за ухо. — Я всё перевернула, но не могу её найти. Без неё платье выглядит слишком… откровенным.
Усилием воли мужчина сдержал себя от очередного визуального путешествия по её телу.
— Оно выглядит достаточно прилично, — выдавил из себя Снейп.
— Этот только на первый взгляд, — возразила она и замолчала.
В ответ на вопросительно поднятую бровь профессора, Гермиона повернулась к нему спиной.
Снейп чуть слышно выдохнул. Платье, обнажающее спину до самой поясницы, смотрелось не то что откровенным… Оно было развратным. Вплотную приблизившись к девушке, он прошипел:
— Чем вы думали, когда покупали это? — не дождавшись ответа от онемевшей собеседницы, он ядовито продолжил: — Позволю предположить, что именно тем местом, где заканчивается задний вырез вашего платья. Вам не хватает мужского внимания или…?
— В мои намерения не входило надевать это платье без накидки! — дрожащим голосом перебила его Гермиона. — Кажется, я ясно дала это понять, сэр.
Когда в её глазах он прочитал обиду, с его губ уже готовы были сорваться извинения, но в этот момент дверь комнаты приоткрылась, и в проёме появилась голова Кристофера МакРеди. Увидев Гермиону, он присвистнул.
— Выйдите, МакРеди, — резко произнёс Снейп, бросив на парня убийственный взгляд.
— Но, сэр… Бал начинается.
— Я сказал, выйдите за дверь, — прорычал профессор, теряя остатки терпения.
— Я буду через минуту, Крис, — пообещала девушка, натянуто улыбнувшись. — Подожди меня, пожалуйста.
— Она никуда не пойдёт, можете не тратить своё время, — в глазах Снейпа вспыхнуло что-то пугающее, несмотря на кажущееся спокойствие его голоса. Взмахом руки он заставил МакРеди, наконец, исчезнуть за захлопнувшейся дверью.
— Вы не можете мне запрещать, — с вызовом глядя мужчине в глаза, проговорила Гермиона. — Вы не мой отец.
— Будь я вашим отцом, выпорол бы вас прямо сейчас.
— Но вы им не являетесь, — ответила она, еле заметно покраснев.
— Как жаль, — задумчиво отозвался он. — Давно считал, что нужно заняться вашим воспитанием.
Гермиона нарочито безразлично повела плечами. Ей не нравилось направление, которое принимал их разговор.
— Нам пора, — пробормотала она, бросив взгляд на большие часы, примостившиеся на каминной полке. — Мы действительно опоздаем.
Не успела она сделать и шага в сторону двери, как Снейп грубо схватил её за локоть и привлёк к себе.
— Видимо, я не ясно выразился, мисс Грейнджер, — прошипел он, приблизив своё лицо почти вплотную. — Вы. Никуда. Не. Идёте. Не вы ли несколько минут назад уверяли меня в том, что не появитесь на людях в этом чёртовом платье?
— А вы мне любезно напомнили про недостаток мужского внимания, и я передумала, — ехидно, но явно нервничая, ответила Гермиона, пытаясь освободиться от его мёртвой хватки, но Снейп перехватил её обеими руками, ещё крепче прижав к себе.
— Не играй со мной, девочка, — низким, внезапно охрипшим голосом произнёс он. — Иначе я могу уделить тебе это внимание прямо сейчас.
Боясь пошевелиться, Гермиона испуганно смотрела в чёрные глаза профессора. Не отрывая взгляда от губ Гермионы, покрытых вызывающей помадой, он позволил себе медленно пройтись кончиками пальцев вниз по линии её обнажённого позвоночника, вызвав приглушенный стон, и не смог сдержать волну возбуждения, прокатившуюся по его телу, когда она выгнулась в его руках ему навстречу. Несмотря на то, что разум был затуманен тихой яростью и желанием, Снейп понимал, что зашёл слишком далеко. Она его студентка, чёрт бы её побрал!
Усилием воли, Снейп разжал руки, отчего потерявшая опору Гермиона пошатнулась и чуть опять не упала в его объятия. Она несколько секунд непонимающе смотрела на него, а затем стыдливо прикрыла глаза, вытянув перед собой руку, тем самым создавая преграду между собой и мужчиной, а потом резко развернулась и как можно скорее покинула комнату. Снейп, проводив её стеклянным взглядом, рухнул в ближайшее кресло и спрятал лицо в ладонях.
— Что ты творишь, Северус? — устало и еле слышно спросил он сам себя. — Что ты, чёрт возьми, творишь?
Резким движением расстегнув пару верхних пуговиц на парадном сюртуке и рубашке, мужчина втянул воздух, ставший вдруг густым и горячим. Проведя рукой по лицу, словно пытаясь смахнуть охвативший его морок, он поднялся на ноги и медленно направился к дверям. Прочь, прочь отсюда! К Мерлину, к дьяволу, только подальше от начинающего сводить с ума соблазна.
* * *
Её до сих пор била мелкая дрожь. Кожа там, где несколько минут назад к ней прикасались сильные мужские руки, словно горела. От чувства потери, затопившего Гермиону, едва Снейп резко выпустил её из своих объятий, хотелось плакать. Понимал ли он, что там, в комнате, она готова была зайти так далеко, куда бы он её ни завёл? Он ведь мог не останавливаться… Он испугался? Её стона? Своей реакции?
— Всё в порядке, Гермиона? — чуть наклонившись к девушке, спросил Кристофер. — Ты сама не своя.
Слова Криса вернули её в реальность. Должно быть она танцевала, словно деревянная. Она танцует? Ах, да, бал, танец. Гермиона совершенно не помнила, как добралась с МакРеди до бального зала, как открывала бал первым танцем. Последнее чёткое воспоминание чёрные глаза, полные желания, и горячие пальцы на её коже.
— Всё хорошо, Крис, — она постаралась искренне улыбнуться приятелю. — Я просто перенервничала.
Как только стихли последние аккорды музыки, под которую Чемпионы со своими партнерами открывали Святочный бал, зал взорвался аплодисментами. Под неумолкаемые овации присутствующих молодые люди проводили своих спутниц к центральному столу, за которым сидели члены жюри, важные гости и преподаватели.
Гермиона посмотрела на пустое место за столом, предназначенное для Снейпа. Ещё во время танца она оглядывала зал, высматривая высокую фигуру в чёрной мантии, но перед глазами мелькали только разномастные одеяния участников бала. В глубине души ей хотелось увидеть его прямо сейчас. Подавив тяжёлый вздох, Гермиона постаралась переключить своё внимание на торжественную речь мадам Максим.
— Не представлять, как я завидовать этому парню, Гермивона.
Повернувшись на смутно знакомый голос, девушка не поверила своим глазам.
— Виктор! — воскликнула она и тут же прикрыла рот ладонью, поймав на себе недовольный взгляд великанши. — Что ты здесь делаешь? — уже шёпотом спросила Гермиона, разглядывая мрачное мужское лицо, по которому скользнула тень улыбки.
— Меня пригласить Драгомир, — ответил болгарин, кивнув в сторону директора Дурмстранга, сидевшего рядом.
— Я очень рада тебя видеть! — просияла Гермиона, взяв его за руку. — Правда!
Последний раз она видела Виктора на свадьбе Била и Флер, но в тот день им так и не удалось нормально поговорить из-за нападения Пожирателей.
Как только мадам Максим завершила свою речь, объявив Святочный Бал открытым, возле их стола мгновенно образовалась небольшая группа школьниц, мечтающих получить автограф знаменитого игрока в квиддич. Обречённо взглянув на Гермиону, Крам с хмурым видом принялся за первый блокнотик, который ему всучили. За несколько минут осчастливив каждую желающую своей размашистой закорючкой, он отложил перо и вздохнул.
— Наверное, это очень утомляет, — заметила Гермиона, на что Виктор только пожал плечами.
— Пойдём, — вдруг предложил он и потянул её за собой, как только заиграла медленная музыка.
Оказавшись посредине зала, Крам мягко привлёк девушку к себе, положив руки на талию.
— Я украсть тебя у твоего партнера. Он не быть против? — тихо спросил Виктор, начав двигаться в танце.
— Не думаю, что он расстроится, — ответила Гермиона.
— На прошлом балу я не отпускать тебя ни на шаг, — произнёс он, чуть прищурившись.
— Я помню. В тот вечер я чувствовала себя жутко особенной, — призналась девушка и засмеялась.
Не желая замечать любопытных взглядов окружающих, Гермиона положила голову Виктору на плечо. Скоро и остальные собравшиеся, разобравшись на пары, потянулись на танцпол, и гриффиндорка перестала ощущать себя объектом всеобщего внимания. Убаюканная плавными движениями танца, девушка расслабилась в руках своего партнера.
— Ты сейчас свободна или встречаться с кем-то?
Вопрос прозвучал неожиданно, и Гермиона удивлённо подняла взгляд на Виктора, который не выпустил свою драгоценную добычу и продолжал вести девушку уже в следующем танце.
— Я… — протянула она. — Если честно, я затрудняюсь ответить.
— Мне казаться, это не сложный вопрос, — заметил болгарин.
Мерлин, раньше он не был таким разговорчивым…
— Для меня довольно сложный, Виктор, — девушка тяжело вздохнула. — Давай просто потанцуем?
Когда музыка затихла, Гермиона потянула его обратно к столу. Ей как никогда не хотелось сейчас обсуждать свою личную жизнь. Снейп так и не появился. Кристофер скучал, гоняя вишенку на дне стакана.
— Ты не видел профессора? — ей пришлось постараться, чтобы голос звучал как можно безразличнее.
— Должно быть не нашёл себе пару для танцев, — ухмыльнулся Крис, повертев головой в поисках профессора, — или решил сделать нам приятно и не появляться вовсе.
— А Драко? — спросила Гермиона, бросив вгляд на полупустой хогвартский стол.
— А вон он, — Крис кивнул в сторону столика с напитками. — Пользуется популярностью.
Действительно, Малфой стоял в окружении нескольких шармбатонок, неторопливо потягивая шампанское. Встретившись с Гермионой взглядом, он отсалютовал ей бокалом.
— Ну, держись, хорёк белобрысый, — пробормотала девушка, поднимаясь с места и направляясь в его сторону.
Приблизившись к Малфою, Гермиона ослепительно улыбнулась его собеседницам и со словами «Pardon» и «Excusez-moi» потянула его за собой к выходу.
— Ты не вовремя, Грейнджер! — возмущённо воскликнул парень, позволяя вывести себя из зала. — Я почти нашёл с ними общий язык…
— Плевать, других найдёшь, — прошипела она не хуже королевской кобры и, остановившись за одной из колонн, повернулась к своей жертве: — Где накидка от моего платья?
— Понятия не имею, о чём ты, — промолвил Драко, подняв руки вверх, всем своим видом выражая оскорблённую невинность. — Но без неё ты выглядишь очень аппетитно. Крёстный оценит.
Ей захотелось снова дать ему по носу. Крёстный. Оценит. Ага, уже оценил. Так оценил, что Гермиона до сих пор не могла прийти в себя.
— Если ты сейчас же мне её не вернешь, Драко, — она буквально прорычала его имя, — я позабочусь о том, чтобы ты об этом очень сильно пожалел.
— Грейнджер, я, конечно, понимаю все твои подозрения, но я действительно ничего не делал, — произнёс Малфой, откровенно недоумевая, отчего Гермиона так разъярилась из-за какой-то накидки, отсутствие которой никак не портило её вид, а очень даже наоборот.
— Я знаю, что это твоих рук дело, — глаза гриффиндорки яростно блеснули. — Больше некому.
— Да не трогал я твою накидку! — Драко уже терял терпение. — Мне что, больше заняться нечем?
— Похоже на то!
На них уже начали оборачиваться проходящие мимо студенты. Со стороны они смотрелись как парочка, выясняющая отношения. Малфой положил руки на плечи Гермионы и слегка сжал их.
— Тебе нужно расслабиться, Грейнджер, и наслаждаться Балом. Тут каждая вторая в таком платье. А ты просто ханжа. Но выглядишь великолепно.
— Не заговаривай мне зубы! — продолжала бушевать Гермиона, тыча пальцем ему в грудь. — Ничего хорошего из твоей идеи фикс не выйдет, понял? Поэтому оставь меня и профессора Снейпа в покое!
— Всё есть хорошо, Гермивона? — услышала она за спиной напряжённый голос.
Виктор стоял в нескольких шагах от них и сверлил Драко взглядом.
— Только этого мне не хватало… — пробормотал слизеринец, закатив глаза.
— Да, Виктор, — Гермиона, улыбнувшись болгарину, отошла от Малфоя. — Мы просто разговаривали. Идём.
Вернувшись в зал, им пришлось пробираться к своему столу мимо множества танцующих пар. Нехотя отметив то, что Драко был прав, и на балу у многих девушек был такой же фасон платья, как и у неё, Гермиона заставила себя успокоиться и не переживать по этому поводу.
В течение последующего часа её приглашали потанцевать практически все лица мужского пола, сидевшие за их столом. Важные министерские чиновники не упускали шанса запечатлиться на колдографиях в танце с гостьей из Хогвартса. В разгар вечера Гермиона уже была выжата как лимон и вежливо отказывала всем, кто посягал на её внимание.
— Странно, что Северус не охранять Ваше личное пространство, мисс Грейнджер, — пошутил Антонов, подмигнув утомившейся девушке.
— Кто есть Северус? — спросил Виктор, сидящий между ними.
— Профессор Снейп. Он преподавал у нас зельеварение, когда ты приезжал в Хогвартс, — объяснила Гермиона, помрачнев. — Ты должен его помнить. Сейчас он наш сопровождающий.
— Тебе лучше держаться от мисс Грейнджер подальше, Виктор, — усмехнулся Антонов. — Северус не одобрить твоё высокое внимание к его подопечной.
Крам ответил директору Дурмстранга что-то по-болгарски, на что последний громко рассмеялся и хлопнул его по плечу.
— Чертовски вежливо, — чуть слышно пробормотала Гермиона и, отвернувшись от собеседников, увидела приближающегося к их столу Снейпа. М-да… Не поминай лихо, пока… Ещё час назад она, едва справляясь с волнением, оглядывала зал, надеясь и одновременно боясь увидеть знакомую фигуру. И вот Снейп здесь, но, вдруг оказывается, что она совсем не желала оказаться рядом с ним, столкнуться с ним даже взглядом. Поэтому Гермиона поспешно опустила глаза, делая вид, что разглядывает бокал, который держала в руках.
— А мы только что обсуждать тебя, Северус, — радостно воскликнул Антонов, заметивший профессора.
Мысленно призывая небеса заставить его заткнуться, Гермиона спиной почувствовала, как Снейп остановился позади неё.
— Удивительно, — насмешливо отозвался тот. — Ведь все вокруг только и обсуждают легендарного мистера Крама, спустившегося к нам с небес на метле.
Судя по выражению лица Виктора, он не оценил своеобразного приветствия Снейпа.
— Мисс Грейнджер, — профессор, положив руки на спинку её стула, чуть наклонился к девушке. — Могу я вас попросить на пару слов?
Гермиона внутренне напряглась.
— Конечно, сэр, — медленно ответила она, обращаясь к запечённой курице на своей тарелке.
Выпрямившись, Снейп направился к выходу. Глубоко вздохнув, Гермиона с тяжёлым сердцем последовала за ним. Чуть подождав её в дверях, профессор покинул зал и повернул в один из безлюдных коридоров, подальше от гостей и студентов, столпившихся у входа. Заглянув в первую попавшуюся аудиторию, он придержал дверь для Гермионы и вошёл вслед за ней.
— Полагаю, вы понимаете, о чём я хочу поговорить с вами, мисс Грейнджер, — тихо заговорил Снейп, сделав несколько шагов вглубь комнаты.
— Не совсем, сэр, — отозвалась Гермиона, предпочитая оставаться у двери.
— О случившемся, — коротко пояснил мужчина.
— Я вас слушаю, — отстранённо ответила девушка, глядя куда-то поверх плеча профессора.
Несколько долгих мгновений Снейп не произносил ни слова, словно собираясь с мыслями.
— В вашей комнате… — тщательно подбирая слова, начал он, — я повёл себя непозволительно. И должен попросить у вас прощения.
Гермиона поражённо уставилась на профессора. Он извинился? За…?
— За то, что несправедливо отозвались обо мне и о моём платье? — осторожно спросила она.
— Нет, — он наградил её тяжёлым взглядом. — Не за это.
— А за что же?
— Вы прекрасно понимаете, о чём идёт речь, — сухо проговорил Снейп, поджав губы.
— Не понимаю, профессор, — упрямо ответила Гермиона.
— Не стройте из себя идиотку, мисс Грейнджер! — не выдержал мужчина.
Гермиона вздрогнула от того, что он внезапно повысил голос. Только теперь она начала понимать, насколько Снейпу тяжело даётся затеянный разговор, но не собиралась облегчать ему задачу. Если бы она только знала, чем закончится их беседа, то, скорее всего, не стала бы обострять и без того непростую ситуацию.
Некоторое время Снейп молчал, а потом неожиданно мягким, почти вкрадчивым голосом произнёс:
— За то, что позволил себе лишнее по отношению к вам.
— Что именно?
Она не понимала, откуда в ней взялось это желание выжать из этого разговора максимум.
— Вы издеваетесь надо мной? — сузив взгляд, спросил Снейп.
— Нет, я просто пытаюсь понять, за что именно вы извиняетесь, — тщательно скрывая нервозность в голосе, произнесла Гермиона с совершенно невинным видом.
Мужчина недоверчиво рассматривал её.
— Вы не собираетесь сделать этот разговор легче для меня, я прав?
— Почему я должна это делать?
Снейп безрадостно усмехнулся.
— Я нахожу ваше поведение оправданным, и поэтому попытаюсь сформулировать яснее. Я прошу у вас прощенья за то, что на миг забыл, кем вы на самом деле являетесь, и позволил себе совершить действия, недостойные преподавателя. Кроме того, вы вправе сообщить об этом вашему декану или директору.
Повисла мёртвая тишина. Разговор принял неожиданное для девушки направление.
— Я не собираюсь об этом никому сообщать, сэр.
— Это ваше… — начал профессор.
— И не считаю, что вы должны извиняться за это, — перебила его Гермиона и неосознанно затаила дыхание, испугавшись своей смелости.
— Объяснитесь, — потребовал Снейп, сдвинув брови. В его взгляде читалось непонимание.
Сердце девушки билось как ненормальное. Она не имела ни малейшего представления, как он воспримет её признания, но прекрасно понимала, что другой такой возможности у неё может и не быть.
— Если вы не заметили, я была не против, — чуть слышно произнесла Гермиона, густо покраснев.
Мужчина замер в изумлении. Его лицо выражало напряжённое недоверие.
— Не заметил… — отозвался Снейп, задумчиво уставившись в пустоту.
Спустя некоторое время он принялся мерить шагами аудиторию. Внезапно, точно придя к какому-то решению, он остановился у кафедры, облокотился на неё — слишком спокойно, слишком расслаблено — и вперил свой долгий, задумчивый взгляд в девушку. Всё это время Гермиона стояла, не шелохнувшись, боясь вдохнуть лишний раз, вся её решимость куда-то испарилась, а на её место пришёл страх чего-то непоправимого. Молчание тяготило. Минуты тянулись за минутами, но никто не спешил его нарушить. Наконец профессор снова заговорил.
— Мисс Грейнджер, — голос Снейпа был очень напряжённым, — вы ведь понимаете, что, несмотря на то, что мы не в Хогвартсе, я всё ещё остаюсь вашим преподавателем?
— Да, сэр, — глухо пробормотала Гермиона.
— И вы понимаете, что даже то, что мы сейчас с вами об этом разговариваем, уже не вписывается ни в какие этические рамки?
— Да, сэр…
— Несмотря на это, я считаю, нам необходимо обсудить сложившуюся между нами ситуацию.
Оттолкнувшись от кафедры, Снейп резко развернулся и направился к окну. Тщательно подбирая слова, он продолжил:
— Влюблённость ученицы в учителя достаточно частое явление. Хотя, должен признать, я наблюдаю его впервые.
Что?! Гермионе показалось, что она ослышалась.
— Я ни в коем случае не перекладываю на вас ответственность за случившееся сегодня в вашей комнате, мисс Грейнджер, но единственно возможной причиной вашей… взаимности может послужить то, что моё изменившееся в положительную сторону отношение к вам за последние полгода, а также повышенное к вам внимание с моей стороны, оправдываемое исключительно вашим статусом Чемпиона Хогвартса, могло произвести на вас неверное романтическое впечатление…
Гермиона пыталась вникнуть в витиеватые фразы, произносимые сухим тоном. Вся её суть противилась тому, что он пытался до неё донести. Всё, что он говорил, было неправильным. Это не вязалось с тем, что ей говорил Драко. С тем, во что она сама поверила…
— …недопустимы, мисс Грейнджер, — закончил он, но Гермиона уже не слышала, что он говорил.
Высокая фигура Снейпа у окна расплывалась из-за предательски выступивших слёз. Вместо этого перед глазами пролетали события недавнего прошлого. Вот он рьяно отговаривает её от участия в Турнире... Вот он прижимает её к книжной полке в библиотеке, подслушивая разговор Лероя и Бернарда... Вот он неотрывно смотрит на неё жарким взглядом, медленно расстегивая сюртук перед колдографией на церемонии проверки волшебных палочек... Вот он успокаивает её после неудачного занятия с фантомом Беллатриссы… Вон от несёт её на руках в больничное крыло…
Это не могло быть плодом её воображения. Или могло? Как он мог всего несколькими фразами перевернуть всё с ног на голову?
Вцепившись в дверную ручку позади себя, Гермиона уже готова была второй раз за вечер бежать от него как можно дальше, но нашла в себе силы смахнуть слёзы и дрожащим голосом задать единственный интересующий её сейчас вопрос:
— А влюблённость учителя в ученицу тоже частое явление, профессор?
Снейп обернулся.
— Никогда не встречал. Но её можно спутать с минутной слабостью.
Последняя фраза, озвученная бесстрастным голосом, набатом звучала в голове Гермионы, бежавшей по безлюдным коридорам французской школы, захлебываясь в слезах. Добежав до своей комнаты, она с остервенением сорвала с себя платье и зашвырнула его в камин. Сверток, лежащий на её кровати, с запиской от мадам Боннет на французском, также последовал в огонь.
Если бы эта старая кошёлка не забыла запаковать эту проклятую накидку вместе с платьем, Гермиона не испытала бы сегодняшнего унижения, от которого хотелось выть в полный голос. Сердце её сжималось словно в ледяных тисках.

просмотреть/оставить комментарии [28]
<< Глава 25 К оглавлениюГлава 27 >>
октябрь 2019  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

сентябрь 2019  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

...календарь 2004-2019...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2019.10.16
(Не)профессионал [3] (Гарри Поттер)


2019.10.14
Фейри [4] (Шерлок Холмс)



Продолжения
2019.10.15 18:42:58
Сыграй Цисси для меня [1] ()


2019.10.11 09:05:17
Ходячая тайна [0] (Гарри Поттер)


2019.10.11 09:04:13
Бессмертные [2] ()


2019.10.10 22:06:02
Prized [4] ()


2019.10.09 01:44:56
Драбблы по Отблескам Этерны [4] (Отблески Этерны)


2019.10.08 16:27:19
Драбблы (Динокас и не только) [1] (Сверхъестественное)


2019.10.06 19:23:44
Я только учу(сь)... Часть 1 [56] (Гарри Поттер)


2019.10.02 10:42:52
Дорога домой [2] (Гарри Поттер)


2019.10.01 09:55:05
Змееносцы [11] (Гарри Поттер)


2019.09.15 23:26:51
По ту сторону магии. Сила любви [2] (Гарри Поттер)


2019.09.13 12:34:52
Рифмоплетение [5] (Оригинальные произведения)


2019.09.08 17:05:17
The curse of Dracula-2: the incident in London... [25] (Ван Хельсинг)


2019.09.06 08:44:11
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


2019.09.01 18:27:16
Тот самый Малфой с Гриффиндора [0] (Гарри Поттер)


2019.08.25 22:07:15
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2019.08.24 15:05:41
Отвергнутый рай [19] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2019.08.13 20:35:28
Время года – это я [4] (Оригинальные произведения)


2019.08.09 18:22:20
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2019.08.05 22:56:06
Pity sugar [4] (Гарри Поттер)


2019.07.29 16:15:50
Солнце над пропастью [107] (Гарри Поттер)


2019.07.29 11:36:55
Расплата [7] (Гарри Поттер)


2019.07.19 21:46:53
Своя цена [18] (Гарри Поттер)


2019.07.12 17:10:13
Очки для Черного [0] (Дом, в котором...)


2019.07.03 12:27:11
Леди и Бродяга [4] (Гарри Поттер)


2019.06.28 22:27:47
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2019, by KAGERO ©.