— Вы побили рекорд по продажам книг, думаю, сумма продаж составила 12 миллионов за «Дары Смерти», последнюю книгу.
— Правда?
— Но, к сожалению, ваш рекорд побили…
— «50 оттенков серого».
— Да, «50 оттенков серого».
— Только представьте, сколько книг я могла бы продать, если бы Гарри подошел немного более творчески к использованию его волшебной палочки.
— Кого-кого? — удивляется Джон так искренне, что Шерлок на мгновение впадает в ступор. Это не вписывается в построенную цепочку диалога. Джон должен был бы отрицать всё, или согласиться, или немедленно прикончить его, но…
— Я… должен его знать? — Джон ёрзает в кресле, и оно неприятно скрипит, обозначая для Шерлока практически точное своё расположение. Пространство расширяется ровно настолько, чтобы охватить их обоих, сидящих друг перед другом в бессмысленной панике.
— Это ты мне скажи.
— Никогда не слышал его имени.
— Да? — усмехается Шерлок. — Ещё скажи, что ты здесь не затем, чтобы, в случае чего, быстро устранить меня.
И эта усмешка становится последней каплей, буквально взрывает Джона. Он теряет последние остатки самообладания, вскакивает, оказывается за секунду в паре дюймов от Шерлока. И выплескивает накопившиеся непонимание и раздражение — пожалуй, слишком бурно:
— Тебе не надоело меня подозревать?!
— Я не подозреваю тебя. Я всего лишь предположил, учитывая обстоятельства, что ты…
— Кто?! — ещё больше повышает голос Джон. — Киллер? Кто такой твой чёртов Мориарти и зачем я должен быть с ним связан? Ты параноик, Шерлок. Теперь я понимаю, почему у тебя никого нет. Ты в любом человеке видишь угрозу…
— Стоп! — он успокаивающим жестом выставляет вперёд обе ладони. — Успокойся. Произошло кое-что серьёзное в тот день, когда ты заявился ко мне. Я подумал, что твоё появление здесь — сигнал для людей… для одной группы людей.
Джон рассержен. Но говорит он уже не так громко.
— Шерлок, клянусь, я здесь не затем, чтобы следить за тобой. В смысле, я следил, чтобы прийти, но сейчас я… мне просто нравится здесь. Я не набивался к тебе в друзья и уж тем более не строю никаких преступлений против тебя. Поверь мне. Пожалуйста.
— Почему я должен тебе верить? Учитывая странную историю твоего появления здесь…
— Потому же, почему, несмотря на все странности, принял меня как соседа, — неожиданно тихо говорит Джон. — И потому, что ты чувствуешь, когда я лгу.
Шерлок от его тона, мрачной решимости замолкает на полуслове, отключается от реальности, и мир за пределами кресла перестаёт существовать — он вцепляется в подлокотники так сильно, что пальцы сводит, и думает, думает. Так быстро, как ещё, кажется, никогда раньше.
— Ты ведёшь себя как лиса, которую загнали в угол, — зачем-то продолжает Джон. — Но я не гончая, Шерлок. Я такая же лиса, может, разве что, потрёпанная меньше.
Вопрос только в том, веришь ли ты ему.
Ты в некотором роде его давний должник, и это, пожалуй, самое время вернуть долг. Или нет?
И вдруг Шерлока осеняет: да ведь знание об этом долге — оружие, и такое оружие похоже на атомную бомбу. Он знает о Джоне то, чего не знает о себе сам Джон.
Значит ли это, что ты будешь в безопасности?
Нет.
Но если он действительно замешан, ты можешь контролировать его, пока он здесь.
Это не значит, что он будет всецело доверять Джону Ватсону. Это значит, что теперь он не может отпустить его слишком далеко.
— Хорошо, — слишком легко и неожиданно соглашается Шерлок, — я тебе верю. Теперь к следующей проблеме. Расскажи мне ещё раз максимально подробно, как ты сюда попал. Все мелочи, все детали, даже если они кажутся тебе незначительными.
— Встретил тебя на улице, — в десятый раз повторяет Джон. — Решил познакомиться с гением. Когда ты меня послал, проходил по Бейкер-стрит ежедневно, чтобы послушать тебя. Потом ты перестал играть, а однажды я увидел, как ты идёшь по улице и останавливаешься у этой двери, и на следующий день решил зайти.
— Увидел меня? Ты не говорил раньше, — хмурится Шерлок.
Тревога исходит от Джона густой волной, и он как будто вот-вот коснётся, заразит этой волной Шерлока. Джон открыт, его чувства можно буквально потрогать — но Шерлоку страшно даже приблизиться к нему, потому что теперь, после того, что узнал от Лестрейда, он точно знает, что ни в коем случае не может повторить этого. Не может подходить ближе, чем на максимально далёкое расстояние, чтобы не навредить больше.
Но Джон Ватсон не знает. И поэтому он открывается, даже не предполагая, кто перед ним.
— Это что, важно?
— Ты сказал, что следил за мной, но не говорил, что всё произошло именно так. Да, это чертовски важно, сейчас всё важно, потому что мне абсолютно не нравится всё происходящее.
— Ты был в пальто, — уточняет Джон, даже не стараясь подавить тревогу. — Грязном, потрёпанном, как и в наши ранние встречи. Без скрипки, правда. Не знаю, откуда шёл. Судя по всему, ты меня не заметил.
— Чёрт.
Шерлок откидывает голову на спинку кресла, отпускает подлокотники, пальцы слегка покалывает. Он словно бы обмякает в кресле, как воздушный шарик, из которого разом выпустили весь воздух.
— Ты зашёл сюда на следующий день? Ты уверен?
— Конечно, я уверен. Я увидел тебя, потом поехал домой, выспался, отработал смену и решился позвонить в дверь. Прошло чуть меньше суток. А что не так, может, перестанешь разводить интригу?
Что такое страх? Нечто иррациональное, не поддающееся объяснению. То, что убивает логику и здравый смысл.
Шерлоку Холмсу страшно.
Три года полного штиля, ни единой весточки, ни малейших изменений в чётко налаженном и спланированном новом образе жизни.
Привык. Расслабился.
— Шерлок?
Ответь ему. Так или иначе, он разделяет твой страх.
Но если ты ответишь, он будет понимать его причину.
— Всё не так, Джон. К тому дню, как ты появился здесь, я не выходил из дома больше недели. И я никак не мог стоять у двери, когда ты был там.
Джон сдавленно охает, и этот звук напоминает Шерлоку, что Джон Ватсон прекрасно знает, что такое быть в опасности. Что тот Джон Ватсон, который — теперь он уверен в этом совершенно точно — появился в его жизни на короткое время три года назад, ни за что не стал бы играть за тёмную сторону — потому что это не в его стиле, потому что он честный солдат и просто не создан для подобных интриг.
И это повод.
— На столе флэшка, ноутбук где-то на диване. Или, может, на кухне. Думаю, мне понадобится помощь.
Джон отходит и чем-то шуршит некоторое время, затем снова садится напротив, легко барабанит пальцами по крышке ноутбука. Сомневается. Это и понятно, кто бы на его месте не сомневался?..
— Мне обязательно в это влезать? Я имею в виду, я могу просто уехать назад в Кенсингтон. Это будет тяжело для меня, но я правда могу, если из-за моего присутствия здесь тебе грозит опасность или вроде того.
— Не неси ерунды.
— Ты только что подозревал меня в… Я немного не понял, в чём, но, видимо, это было как-то связано с твоей жизнью. И с теми убийствами, о которых пишут в газетах. Так что я не несу ерунды, я хочу, не знаю, обезопасить нас.
— Нас?
— Тебя и меня.
— Ты в любом случае как-то связан со мной и с убийствами, Джон. Ты можешь быть целью, сигналом или ловушкой. И чтобы в этом разобраться, мне придётся тащить тебя с собой в эту паутину.