Альбус Дамблдор взглянул на нее с ласковой улыбкой.
– Так и правда можно подумать.
Лили прищурилась. Не стояло ли за этим добродушным замечанием нечто большее? Что-то такое промелькнуло во взгляде могущественного старого волшебника, но что – понять было почти невозможно.
– Э-э-э… Джеймс скоро будет дома. Хотите его подождать?
Дамблдор прекратил разглядывать личико сладко зевающего Гарри и поднял взгляд на Лили.
– Боюсь, на это нет времени, Лили, – печально сказал он. – Понимаешь, это касается пророчества.
Лили похолодела и стиснула в руке крошечные носочки, которые до этого раскладывала. Затаив дыхание, она опустилась на старый диван.
– Пророчества? – беспомощно повторила девушка.
– Боюсь, что так. – Дамблдор протянул один палец Гарри и улыбнулся, когда тот ухватился за него и попытался засунуть себе в рот. – Ты ведь знаешь, пророчества никогда не сулят ничего хорошего.
– Оно про Гарри, да?
Их взгляды вновь встретились. Дамблдор кивнул.
– Именно поэтому я знаю, кто его отец, – продолжил он. – Понимаешь, есть два ребенка, которые подходят под условия этого пророчества. Два младенца. Но когда я воспользовался Чарами Отцовства и выяснил, кто настоящий отец Гарри…
– Зачем вы использовали эти чары? – изумленно спросила Лили.
– Ты должна верить мне, Лили, – мягко сказал Альбус. – Я не могу рассказать тебе, что говорится в пророчестве.
Лили кивнула, отчаянно желая, чтобы Джеймс был здесь.
– Но кто-то уже узнал о нём, да?
Дамблдор снова печально кивнул. Гарри издал булькающий звук, и они оба повернулись посмотреть на его милое розовое личико. Лили протянула руки, и старый волшебник передал ей малыша.
– Неужели имеет какое-то значение, кто именно его отец?
Лили обняла малыша. Дамблдор вновь кивнул.
– О нет, – она закрыла глаза и тяжело вздохнула. – Это казалось таким простым и ясным решением. Джеймс не мог подарить мне ребенка, и я рассказала об используемом в таких случаях маггловском способе зачатия.
Она открыла глаза и слегка улыбнулась своему бывшему директору.
– Вы же знаете, каким одержимым может быть Джеймс, когда хочет чего-то добиться. Он задался целью создать новое заклинание, Суррогейс, как он его назвал.
– Но почему именно на Северуса наложили это новое заклинание?
Лили покачала головой.
– Нет, профессор, – проговорила она. – Это Северус использовал заклинание, поместив свое семя в тело Джеймса, – она нежно поцеловала лобик малыша. – Мой муж подарил мне Гарри, сэр. Со всей своей любовью.
Дамблдор прикрыл глаза, прокручивая в уме ее рассказ и обдумывая что-то.
– Подобное заклинание должно основываться на кровном родстве, – тихо предположил он. – Северус и Джеймс – кузены, они находятся в родстве, как и большинство волшебников из старинных чистокровных семей.
Он взглянул на Лили и ребенка у нее на руках, сонно привалившегося к плечу матери.
– Теперь я понимаю, почему он больше похож на приемного отца, чем на настоящего.
Лили с любопытством взглянула на Дамблдора. Она и сама была удивлена этим сходством.
Дамблдор пригладил свою длинную белую бороду, глаза его замерцали.
– Любовь обладает своей собственной магией, моя дорогая.