Все-таки свыше что-то есть, иначе, откуда все это на мою голову!
(Михаил Мамчич)
Дальше потекли однообразные летние деньки. Гарри читал купленные книги, изредка писал в орден феникса и тосковал по друзьям. Гермионе и Рону волшебник также посылал короткие записки: «Все нормально. Скучаю. Жду встречи». Но друзья вроде бы не обижались, понимая, что Мальчик-который-выжил сейчас не способен на что-то большее. И Поттер тоже часто получал от них послания.
На самом деле Гарри очень переживал за своих друзей. Он все еще помнил, что из-за него пострадал Рон, и часто перед ним вставала картинка, когда в отделе тайн Гермиона упала на пол, пораженная заклятием. Сам он тогда сидел рядом на коленях и, сжимая ее плечо, молил всех богов, чтобы с его подругой было все в порядке. А потом какое облегчение он испытал, когда Невил сказал, что она жива. После того, что случилось с Сириусом, Гарри не мог не думать обо всём этом.
Так и проходили летние каникулы Гарри Поттера. В волшебном же мире все было на удивление спокойно. Волдеморт не показывался, и нападений пожирателей к всеобщей радости пока не наблюдалось. Покушение на семью Боунсов было пока последним.
«Видимо задумывает устроить какую-нибудь гадость волшебному миру», — рассуждал юноша, — «Хотя, что-то не припомню, когда это он их не устраивал».
Шрам неприятно ныл, но хотя бы во сне маг перестал оказываться в голове у Темного Лорда. Похоже, Волдеморт решил больше не делиться ценной информацией о своих планах и стал защищать свое сознание. Поттер был этому только рад, поскольку побывать в голове у сильнейшего темного мага — это не самое веселое занятие.
Вот так незаметно приближался конец седьмого месяца. И, наконец, наступил долгожданный день рождения Мальчика-который-выжил, о котором он даже сперва забыл.
С самого утра Гарри принимал подарки. Первый подарок устроили Дурсли тем, что не забыли позвать племянника на завтрак. В принципе тридцати девяти подарков Поттер от них не ожидал и был доволен и тому, что не остался голодным.
После завтрака, войдя в свою комнату, юный маг решил, что он ошибся дверью, а Дурсли в одной из комнат устроили совятню. Но, взвесив все за и против, он решил, что скорее Снейп признается в любви гриффиндорцам, чем такое устроят его родственнички. Как оказалось, это была все-таки комната Гарри Поттера, а совы были от друзей с подарками на его день рождения.
Обидевшись, было, что имениннику не сообщили, что у него сегодня день рождения Поттер начал морально готовиться к разбору подарков. А готовиться было к чему. У него в комнате в данный момент разместилась целая стая сов. Размышляя, кто мог прислать столько подарков, Поттер поплотнее прикрыл дверь (не дай бог Дурсли услышат этот зверинец).
К хозяину на плечо сразу села Букля и протянула небольшой сверток. Открыв его, Гарри нашел продолговатую коробочку и письмо от Гермионы:
Дорогой Гарри.
Поздравляю тебя с шестнадцатилетием. Желаю тебе добиться в жизни всего, чего ты хочешь. Верь в свои силы и никогда не отчаивайся. Также хочется пожелать тебе как можно больше счастливых моментов в твоей жизни и всего самого наилучшего. Очень скучаю и с нетерпением жду начала учебного года.
Я в начале лета была в Косом переулке и случайно забрела в один магазинчик магических вещей. Сама не знаю, что меня туда потянуло. Там я и увидела подарок для тебя. Это волшебные часы. Как только я их увидела, то поняла, что только ты должен носить их. Но эти часы не только показывают время (чтобы ты не опаздывал на уроки), а еще и обладают волшебными свойствами. Носи их всё время на руке, и когда тебе будет угрожать опасность, они предупредят тебя (продавец сказал, что они должны нагреться). Пообещай мне никогда их не снимать…
Гермиона.
Гарри открыл коробку и сразу же понял, почему Гермиона решила, что эти часы специально для него. Циферблат был изумрудного цвета, точно такого же, как и его глаза. Сам же корпус и браслет были позолоченными. С виду это были обыкновенные часы, ничем не отличающиеся от магловских. Поттер сразу одел их на левую руку, мысленно пообещав Гермионе всюду ходить с ее подарком. Даже без всякой магии это были замечательные часы, а с такими полезными свойствами это была просто отличная вещь. Гарри вспомнил о своей способности постоянно влипать в неприятности и решил, что такая нужная штука никогда не помешает. Поттер тут же подумал, что нужно будет подарить Гермионе тоже что-нибудь красивое и полезное. И вообще письмо девушки подняло юному магу настроение, которое, несмотря на день рождения, было не очень то радостное.
Сейчас же, впервые за лето, Гарри счастливо и искренне улыбался. С таким довольным видом именинник стал разбирать подарки. Рон прислал новый набор для ухода за метлой. А так как ловец сборной Гриффиндора надеялся, что в этом году ему все-таки дадут поиграть в квиддич, то подарок был как нельзя кстати. Близнецы подарили кучу товаров из своего магазина, а самое удивительное, то, что когда Поттер открыл их пакет, у него НЕ появилось никаких лишних частей тела (вроде рогов или хвоста), и вообще он ни в кого не превратился (совсем странно). Миссис Уизли подарила вкусный тыквенный пирог, а Хагрид как обычно выслал свою стряпню, которая была тут же убрана как можно дальше под кровать. Вдруг захочется чего-нибудь пожевать, и она попадёт на глаза. Зубы мальчику-который-выжил пригодятся еще целыми.
Остальные совы были от школьных друзей. Гарри Поттер получил стопку открыток с поздравлениями чуть ли не от всего Гриффиндора, а также от членов Армии Дамблдора из Равенкло и Халплаффа. Слизеринцы к счастью ничего не прислали, чему именинник только порадовался. Их подарки точно бы содержали какое-нибудь хитрое проклятие.
Ремус Люпин прислал фотографии Джеймса и Лили Поттеров, найденные недавно в доме на площади Гриммо. Юный маг сразу забыл обо всём остальном. Он сидел за столом и рассматривал изображения своих родителей. Они махали ему руками и улыбались. На одной фотографии его родители были вместе с крестным, таким же счастливым и живым...
— Ну, из-за чего все случилось именно так? Почему они умерли и оставили меня одного? За что мне такая судьба? — грустно вздохнул Гарри.
— Вероятно, потому что судьба дает настоящие испытания только самым сильным. И те, кто выдерживают все трудности, становятся хозяевами своей судьбы, — ответил незнакомый голос
— Возможно, но сколько мне нужно преодолеть, чтобы...
Вдруг, вспомнив, что Букля говорить не умеет, со стенами он раньше не болтал, да и раздвоения личности вроде не было, юный маг быстро вскочил, повернувшись на голос. Волшебная палочка уже была зажата в руке и показывала на странно одетого старика, спокойно сидящего на стуле у шкафа. На незнакомце была необычного вида мантия с высоким воротником. Она была темно бардового, почти чёрного цвета с красной полосой по самому низу. Гарри никогда не видел ничего похожего. У старца были седые недлинные волосы и, такая же седая, короткая бородка. Лицо его покрывали глубокие морщины, но всё же не такие как у Дамблдора. Пристальный взгляд осматривал юного мага с головы до ног.
— Кто вы? — изумленно, но с опаской поинтересовался юноша, прикидывая шансы выбраться отсюда живым.
— Да теперь я точно уверен, что ты тот, кто мне нужен, — кивнул незнакомец, словно не замечая вопроса.
— Кто вы? — более настойчиво повторил вопрос Гарри, держа свою палочку всё ещё направленной на гостя.
— Кхм, — слегка кашлянул старец. — Здравствуй, Гарри Поттер. Меня зовут Ксардас, но мое имя ничего не скажет тебе, ибо никто в твоем мире не знает меня, — старец говорил сухим голосом, но в нем не чувствовалось ни капли холода.
— Что вам от меня нужно? — настороженно спросил Гарри.
— Не беспокойся, я не стану на тебя нападать. Опусти палочку, и я расскажу тебе о цели моего визита.
— Почему я должен верить вам? — поинтересовался Поттер, все еще направляя оружие на незнакомца.
Старик кивнул, соглашаясь с тем, что вопрос достаточно справедлив.
— Кхм. Ну, во-первых, если бы я хотел напасть на тебя, я мог бы это сделать, пока ты меня не заметил. А во-вторых, у меня даже нет палочки, — старец развёл руками и, как показалось Поттеру, пренебрежительно взглянул на его оружие.
— Хорошо, — согласился Гарри, опуская палочку, но, не убирая ее, — но что вам нужно от меня? И как вы тут оказались? На этот дом наложено заклятие хранителя, и его нельзя так просто найти.
— Кхм, — вновь кашлянул в кулак маг. — Возможно это прозвучит странно, но я прибыл издалека, а если точнее, то из другого мира и не подчиняюсь законам вашей магии. А появился я здесь, потому что наш мир стоит на пороге разрушительной войны, и только Избранный может предотвратить это. Существует легенда, что Избранный Инноса, пришедший из другого мира решит исход войны между темными и светлыми силами. Я уверен, что это именно ты.
— Что? Какой ещё Избранный? — опешил Гарри. — И с чего вы это взяли? — он совершенно ничего не понимал.
— В древней легенде говорится, что Избранный должен говорить на языке змей. Я нашел только двух людей с таким даром. И тот другой вряд ли подходит нам, — маг нахмурился.
— О, да! Я тоже с ним хорошо знаком, — саркастично добавил парень, догадываясь про кого говорит Ксардас. — Сомневаюсь, что он захочет остановить какую либо войну.
— Кхм. Вот именно! Но есть и другая причина. Я чувствую, что твоя магическая сила позволит тебе стать магом огня, а в вашем мире очень немногим дано это. По легенде Избранный должен быть магом огня, чтобы преодолеть все трудности на его пути, — маг пристально взглянул на Гарри. — Теперь ты понимаешь, почему я выбрал тебя. Итак, Гарри Поттер, ты поможешь мне?
Если Гарри до этого ничего не понимал, то теперь он не понимал еще больше.
«Что же мне делать? Хотел в день рождения повалять дурака, а тут опять нужно спасать какой-то мир. Хотя, почему-то, кажется, что старец говорит правду».
— А, что я должен буду сделать? Как мне помочь вам? — решил докопаться до истины юный маг. — Кто такие маги огня?
— Кхм. Мы отправимся в мой мир, и там ты все узнаешь. Но не беспокойся потом я смогу вернуть тебя обратно. Сейчас я не могу ответить на все твои вопросы, Гарри Поттер. У меня осталось мало времени. Решай, готов ли ты помочь светлым силам в борьбе с армией зла. Или ты оставишь все на своих местах? — прищурился Ксардас.
«Ну вот, давит на слабые места. Может быть, он изучил мою биографию? Конечно, я не смогу сидеть, сложа руки, когда кому-то нужна помощь».
— Ну, хорошо, я помогу вам. Но я не уверен, что я именно тот, кто способен остановить вашу войну, — Гарри не привык доверять первому встречному, но в этом человеке он не ощущал ничего опасного и решил довериться незнакомцу. Скорее всего, ему просто надоело сидеть в четырёх стенах, и юноша ухватился за первую попавшуюся возможность изменить это.
— Не сомневайся в себе и своих силах, Избранный. А теперь возьми меня за руку, и мы отправимся в путь.
— Подождите, мне надо отправить сову, — Поттер схватил два листа пергамента и быстро написал две записки.
Тетя и Дядя я должен на некоторое время уйти. Я вернусь за вещами к школе (он на это надеялся). Не беспокойтесь.
Гарри Поттер.
Мальчик-который-выжил был уверен, что его родственнички будут только рады его исчезновению, но всё же решил оставить записку, что он пока не умер и еще вернется.
«А то вдруг Дурсли лопнут от счастья. А убирать опять мне».
Здравствуй Гермиона.
У меня к тебе небольшая просьба. Ты не могла бы присмотреть за моей совой. Дело в том, что я вынужден на некоторое время исчезнуть. Не беспокойся, со мной все будет в порядке. Большое спасибо за подарок.
Гарри Поттер.
Юный волшебник сам не понял, почему решил отправить сову с письмом Гермионе. Может, не хотел ее расстраивать, что исчез в неизвестном направлении и ничего ей не сообщил, а может, заметил, что Букля часто сама летает к девушке за письмами, и посчитал, что там она будет в хороших руках, а может и что-нибудь ещё. Решив подумать над этим потом, Гарри наказал Букле лететь к Гермионе и оставаться пока там. Затем положил вторую записку на стол, взял свою черную мантию и палочку.
— Я готов, — решительно, но с долей беспокойства заявил юноша.
— Кхм, Кхм. Кхм, — закашлялся Ксардас. — Эх Белиарова болезнь! — непонятно для Гарри ругнулся он и махнул рукой. — Ладно, давай отправляться, Гарри Поттер.
Ксардас взял юношу за руку и стал бормотать какие-то странные слова. Гарри весь напрягся, ожидая чего угодно. Сначала ничего не происходило, но когда старец произнёс последнее слово и ещё сильнее сжал руку юноши, в глазах Гарри все помутнело и его с бешеной скоростью закружило…