Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!


Список фандомов

Гарри Поттер[18422]
Оригинальные произведения[1217]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[458]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[217]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[172]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[132]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[48]



Немного статистики

На сайте:
- 12587 авторов
- 26890 фиков
- 8557 анекдотов
- 17661 перлов
- 648 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 7 К оглавлениюГлава 9 >>


  Драбблы по Аббатству Даунтон

   Глава 8. Вредные привычки, Чарльз Блейк/Тони Гиллингем, general, romance, R
Название: Вредные привычки
Пейринг: Чарльз Блейк/Тони Гиллингем
Жанр: general, romance
Рейтинг: R
Краткое содержание: Вредные привычки Чарльза Блейка.
Примечание: 1. Сразу после 8-ой серии 4-ого сезона.
2. Написано на ЗФБ 2015.



Путь из Йоркшира до Лондона они проделали в полном молчании.

Они вообще слишком много молчали с тех самых пор, как возобновилось их знакомство, но раньше вокруг постоянно были люди: семейство Грэнтэмов, Ивлин, слуги, в конце концов, — вполне разумная причина для осторожности. Хотя гораздо больше тут подошло бы слово «повод».

Чарльз, насколько позволяла роль водителя, рассматривал Тони, как будто недостаточно насмотрелся на него в предыдущие дни. Впрочем, в каком-то смысле это и в самом деле было так: в Даунтоне они, не сговариваясь, избегали глядеть друг другу в глаза, и отнюдь не из неловкости. С той самой минуты, когда Тони вошел в гостиную Аббатства, на ходу протягивая руку, и начал говорить, еще не до конца переступив порог, так, словно они виделись только вчера, Чарльза преследовало даже не ощущение, а уверенность, что стоит им задержать взгляд чуть дольше, чем требуют светские приличия, — и все, что, казалось, навсегда осталось в темных холодных водах Скагерракского пролива, немедленно проснется, заявит о себе с силой, неуместной в мирное время, и уж во всяком случае для самого Чарльза непривычной и почти неожиданной. Теперь, слыша краем уха, как пальцы Тони выстукивают какую-то смутно знакомую малоприличную шансонетку по дверце автомобиля, или замечая знакомую улыбку, придававшую грубо выструганному лицу с черными глазами навыкате невероятно обаятельное выражение, Чарльз одновременно и понимал, и не понимал, откуда взялась эта уверенность. Понимал — потому что украденные у войны ночные часы, когда они с Тони так лихорадочно, жарко и правильно в своей неправильности спешили жить, действительно воскресали, напоминая о себе покалыванием в кончиках пальцев и почти непреодолимой жаждой движения. И не понимал — потому что ни на войне, балансируя между жизнью и смертью, ни в мирное время, лавируя между своими стремлениями и семейными ожиданиями, не был способен спутать влечение с любовью.

Только в Лондоне Чарльз, не сбавляя скорость, поинтересовался:

— Куда тебя отвезти?

Тони помрачнел, и, хотя Чарльз не знал, зачем тот приезжал в Даунтон, как не знал и о том, что дома того, весьма вероятно, ждет формальное, но все равно неприятное объяснение с полицией, а в клубе — деликатное, но не менее назойливое любопытство знакомых, однако почувствовал его нежелание возвращаться и, повинуясь какому-то инстинкту, предложил:

— Если у тебя нет никаких срочных дел, могу я пригласить тебя к себе на чай?

Тони посмотрел на него как-то странно, но кивнул:

— Благодарю. С удовольствием принимаю твое приглашение.


* * *


— Однако, ты не перестаешь меня удивлять, — заметил Тони, когда они уселись за стол в гостиной в квартире Чарльза в Белгравии и отпустили слугу.

— И чем же? — поинтересовался Чарльз, разливая по чашкам цейлонский чай — занятие, которое он втайне ото всех не любил доверять ни слугам, ни женщинам. — Тем, что не живу в доме драгоценного кузена?

— Не то чтобы тебя это стеснило: сэр Северус, как я слышал, не любит Лондон.

— Не любит, — подтвердил Чарльз и, повинуясь все тому же инстинкту, подавил усмешку: человек, вынужденный продать дом, в котором вырос, ради того, чтобы сохранить поместье, становится чересчур чувствителен к таким вопросам. Особенно если этот человек — Тони Фойл. — Но я, видишь ли, пришел к выводу, что за все в этой жизни надо платить.

— Свежая мысль, — улыбнулся Тони.

— Не правда ли? Мы можем вспомнить еще с десяток подходящих к случаю известных максим, но это будут лишь пустые слова. По сути, человек в жизни путешествует от одного банального открытия до другого. Я уже сделал несколько своих банальных открытий, и моя «свежая мысль» — одно из них.

— Пусть так, но я не вижу связи.

— Разве? Положение наследника Блейков не совсем вписывается в мои представления о той жизни, которую мне бы хотелось вести. Я предпочитаю сохранить за собой право на… скажем так, вредные привычки, не вполне соответствующие этому статусу. Даже если за это нужно заплатить. Буквально.

— Вредные привычки, — Тони уже откровенно смеялся. — Такие, как прямолинейность?

Чарльз не смог сдержать ответную улыбку — он прекрасно знал, что по светским меркам чаще всего держится почти грубо.

— Помимо всего прочего.

— И… свобода?

— Фойл, ты намекаешь на что-то конкретное?

Тони вздрогнул, и Чарльз только тогда понял, как прозвучали его слова. Ничего особенного, конечно — но именно так он называл Тони в Ютландии.

— Я не мог не заметить, — Тони на секунду прикрыл глаза и чуть мотнул головой, словно сбрасывая наваждение, — что по крайней мере от одной вредной привычки ты все же решил отказаться.

— Я не собираюсь жениться только потому, что этого ждет от меня семья, если ты это имеешь в виду. Я по-прежнему не на рынке. Насколько такое возможно.

— В твоих устах это почти романтическое признание.

— Если бы я не знал тебя лучше, я бы решил, что ты ревнуешь, — усмехнулся Чарльз, старательно таращась куда-то в район переносицы Тони. Они и без того держались друг с другом так, словно сидели в его каюте на «Железном герцоге», словно не было прошедших лет, и даже встреч в Даунтоне не было, и за окном шумел не ветер, а волны Скагерракского пролива.

— У меня пока, — Тони выделил слово голосом, — нет на это права. Но, знаешь, это забавно. То, что обстоятельства превратили нас в соперников.

— Пожалуй. — Чарльз поднялся, отошел к бару и, взглядом предложив гостю присоединиться, разлил по бокалам немного виски. — Хотя не скажу, что я удивлен. Леди Мэри Кроули — вполне твой тип. Однако… — Чарльз осекся, поймав себя на том, что чуть было не начал думать вслух.

— Однако что?

Чарльз задумался. Ему бы не составило труда сказать Тони в лицо, что он считает Мэйбл Лэйн Фокс куда более подходящей для него парой. Самая завидная невеста прошедшего сезона точно знала, чего хочет, и умела добиваться своего, до определенной степени наплевав на светские условности, — чем весьма самому Чарльзу импонировала. Строго говоря, именно это, по мнению Чарльза, и нужно было Тони: твердая направляющая рука. Вот только Мэри, в отличие от Мэйбл, не производила впечатление женщины, которую бы устроил муж, нуждающийся в ее руководстве. И Чарльзу вполне хватило бы прямолинейности — или наглости — высказаться на столь щекотливую тему, если бы не одно «но» — это означало бы признать, что в прошедшие годы он от случая к случаю интересовался жизнью Тони.

— Ничего особенного.

— Занятно. — Тони резко поднялся, чуть не опрокинув стол. — Мне казалось, полчаса назад ты высказывал безусловную верность своей привычной прямолинейности.

— Что ж, изволь. Однако, ваш с Мэри союз, даже если он состоится, никому из вас не принесет счастья.

В последний момент Чарльз сдержался и умолчал о том, что одной из своих самых вредных привычек считает навязчивое и, к сожалению, крайне деятельное желание видеть дорогих людей счастливыми.

Вопреки ожиданиям Чарльза, Тони от этого замечания не разозлился, а будто бы даже успокоился. Его поза стала более расслабленной, он оперся рукой на спинку стула и почти равнодушно поинтересовался:

— Полагаю, ты считаешь, что с тобой ей повезет больше?

— За нее не скажу, — абсолютно честно ответил Чарльз, — а вот тебе нужен кто-то более… — он замялся, подыскивая подходящее слово, которое не выставляло бы в нелестном свете ни Тони, ни Мэри, но в конце концов сдался и закончил так же честно: — …великодушный.

Тони возвел глаза к потолку, словно обдумывая это замечание, а потом сделал несколько шагов по направлению к Чарльзу и, глядя ему прямо в глаза — от чего у Чарльза по спине ожидаемо побежали мурашки — насмешливо уточнил:

— Кто-то вроде тебя?

— Фойл, ты в своем… — Чарльз оборвал себя и глухо выругался. Откровенный намек выбил его из колеи, и он не собирался притворяться, что это не так, но в то же время прекрасно знал, что ни в одном из возможных сценариев не способен спутать влечение с любовью. — Я как-то не претендую. — Он залпом выпил виски — плохая, пожалуй, идея — и поставил стакан на стойку бара. — Во всех смыслах.

Тони, не отводя взгляд, усмехнулся — Чарльз скорее почувствовал, чем увидел эту показавшуюся вдруг хищной усмешку.

— Все-таки ты невозможный высокомерный ублюдок, — спокойно заметил Тони и, прежде чем Чарльз успел возмутиться — в конце концов, прямолинейность была его прерогативой, — преодолел остатки разделяющего их расстояния и поцеловал его в губы.


* * *


Дверь запереть они, разумеется, не подумали, но Чарльза это волновало меньше всего. Куда больше его занимал вопрос, в каком виде Тони будет потом, после, возвращаться в свою каю… то есть, в свой дом. Нет, они и в самом деле будто вернулись в Ютландию. Чарльз нащупал у Тони на спине, чуть ниже поясницы, знакомый шрам и с силой провел по нему ногтями, а потом погладил подушечками пальцев. Тони жалобно всхлипнул куда-то ему в шею и прижался сильнее. Он всегда так делал. Во сне, этом бледном подобии небытия, можно испытать счастье, страх, ненависть и даже физическое наслаждение — но только не боль. Она — единственная константа мира живых. А близость — единственный антагонист смерти. Чарльз сильно, до боли сжал ягодицы Тони, и тот легонько прикусил мочку его уха и прошептал:

— Еще одна вредная привычка?

Верно. Война закончилась. Тогда какого черта они делают?

— Возражаешь? — хрипло спросил Чарльз, едва расслышав собственный голос сквозь шум крови в ушах.

Тони коснулся кончиком языка его соска и хищно улыбнулся:

— Ничуть.

Чарльз резко приподнялся, перевернулся, подминая Тони под себя — тот ахнул от неожиданности, — и двинул бедрами, вжимая свой напряженный член в налитую кровью плоть любовника. Тони вцепился пальцами в его плечи, лихорадочно толкаясь навстречу, и застонал от удовольствия. Чарльз беспорядочно касался губами приоткрытого рта — словно пил эти стоны, впитывал чужое наслаждение, и с каждым вдохом у него все сильнее кружилась голова.

— Хорошо? — прошептал он.

— Да-а-а, — протяжно выдохнул Тони, выгибаясь всем телом, и Чарльз впился зубами в его плечо, сдерживая удовлетворенный рык.


* * *


Когда Тони уходил, он и в самом деле выглядел изрядно помятым. Впрочем, на улице уже сгустились летние сумерки.

В дверях Тони остановился и, не оборачиваясь — вероятно, чтобы не встречаться взглядом с лежащим на диване обнаженным Чарльзом, которому лень было даже прикрыться, — повторил:

— Я же говорил, это забавно. То, что обстоятельства превратили нас в соперников.

— Не имеет значения, — лениво отмахнулся Чарльз и, заметив, как напряглись плечи Тони при этих словах, добавил поспешно, пока тот не сделал каких-нибудь диких выводов: — Я все равно не позволю тебе победить.

Тони чуть повернул голову — Чарльз рассмотрел радужку, все еще слишком темную, как в моменты страсти, — и пробормотал:

— Невозможный высокомерный ублюдок. — А потом быстро выскочил за дверь, словно за ним гнались все черти ада.

Чарльз помолчал с минуту и сообщил закрытой двери — потому что впервые в жизни чувствовал, что ему не хватит наглости сказать это Тони даже в спину, не то что в лицо:

— Я просто хочу видеть тебя счастливым.

просмотреть/оставить комментарии [2]
<< Глава 7 К оглавлениюГлава 9 >>
сентябрь 2019  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

август 2019  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

...календарь 2004-2019...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2019.09.22 01:03:15
Ноль Овна. Астрологический роман [10] (Оригинальные произведения)


2019.09.22 00:25:09
Несовместимые [9] (Гарри Поттер)


2019.09.18 16:05:59
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2019.09.15 23:26:51
По ту сторону магии. Сила любви [2] (Гарри Поттер)


2019.09.13 12:34:52
Рифмоплетение [5] (Оригинальные произведения)


2019.09.09 07:27:12
Дорога домой [2] (Гарри Поттер)


2019.09.08 17:05:17
The curse of Dracula-2: the incident in London... [25] (Ван Хельсинг)


2019.09.06 08:44:11
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


2019.09.02 20:10:13
Змееносцы [10] (Гарри Поттер)


2019.09.01 18:27:16
Тот самый Малфой с Гриффиндора [0] (Гарри Поттер)


2019.09.01 18:26:51
Бессмертные [2] ()


2019.09.01 18:25:46
Prized [4] ()


2019.08.30 19:16:22
(Не)профессионал [3] (Гарри Поттер)


2019.08.25 22:07:15
Двое: я и моя тень [3] (Гарри Поттер)


2019.08.24 15:05:41
Отвергнутый рай [19] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2019.08.17 16:01:20
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2019.08.13 20:35:28
Время года – это я [4] (Оригинальные произведения)


2019.08.09 18:22:20
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2019.08.05 22:56:06
Pity sugar [3] (Гарри Поттер)


2019.07.29 16:15:50
Солнце над пропастью [107] (Гарри Поттер)


2019.07.29 16:03:37
Я только учу(сь)... Часть 1 [53] (Гарри Поттер)


2019.07.29 11:36:55
Расплата [7] (Гарри Поттер)


2019.07.25 20:04:47
Чай с мелиссой и медом [1] (Эквилибриум)


2019.07.19 21:46:53
Своя цена [18] (Гарри Поттер)


2019.07.13 22:31:30
Драбблы по Отблескам Этерны [4] (Отблески Этерны)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2019, by KAGERO ©.