Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Игра «Что? Где? Когда?».
— Итак, уважаемые Знатоки, вопрос задает Волан-де-Морт!
Волан-де-Морт:
— Шестнадцать лет назад я пытался убить Гарри Поттера. Не получилось — вместо этого я был поражен своим же проклятием. Шесть лет назад я пытался убить Гарри Поттера. Не получилось — погиб Квиррелл, а философский камень я так и не получил. Пять лет назад я пытался убить Гарри Поттера. Не получилось — была уничтожена часть моей души. Три года назад я пытался убить Гарри Поттера. Не получилось — помешало Приори Инкантатем. Два года назад я пытался убить Гарри Поттера. Не получилось — помешал Дамблдор, все узнали о том, что я возродился. И вот на днях я пытался убить Гарри Поттера.
Внимание, вопрос: что лежит в черном ящике?

Список фандомов

Гарри Поттер[18567]
Оригинальные произведения[1253]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[220]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[186]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12787 авторов
- 26907 фиков
- 8685 анекдотов
- 17712 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 0 К оглавлениюГлава 2 >>


  Статус крови. Курс первый

   Глава 1. 1 сентября
1 сентября 2019 года

Диана Бэджер ненавидела магию и всё магическое сообщество скопом, но отнюдь не из зависти. Она слишком хорошо видела, сколько бед этот проклятый дар принёс её мужу. Ещё тогда, много лет назад, когда культурный чистенький мальчик после закрытия бара растерянно признался, что не знает, куда ему податься этой ночью, она уже чувствовала в нём скрытую боль. Не то чтобы тогда она обратила на это большое внимание. В баре навидаешься всякого. Но потом, когда её первый брак распался, а этот мальчик, повзрослевший и какой-то... потрёпанный, очутился на её пороге... Диана Бэджер ненавидела магическое сообщество за то, что оно сделало с её мужем. А теперь они хотят искалечить её дочь – и она не в силах им помешать.
Весной к ним пришёл представитель школы, вернее представительница, громогласная женщина в высоких сапогах, в которые были заправлены потрёпанные штаны. Грир тогда несолидно спрятался в ванной, опасаясь случайного узнавания. «Нашей дочери ни к чему родство с осуждённым Пожирателем смерти». И покупать учебники он тоже не поехал, хотя Дейзи потом уверяла, что видела папину спину в толпе, и он не очень-то это отрицал. Провожать дочь на вокзал Грир тоже отказался, и Диане пришлось ещё раз пройти через это: толпа странно одетых чудаков, чья цель, казалось, выглядеть как можно более вызывающе.
Дейзи нервничала и вертелась, но это, разумеется, никого не удивляло. магглорожденные всегда себя так вели перед отправкой в Хогвартс. На вокзальных часах значилось 8:45. Грир говорил, что в его время поезд отходил на два часа позже, зато прибывал в полной темноте. Как Хогвартс умудрялся не терять половину детей по дороге в замок, он ответить не мог.
– Мам! – дёрнула мать за руку девочка. – Смотри, опять!..
– Тш-ш! – прошипела Диана.
– Но там!..
– Тш-ш! Если бы папа хотел, чтобы его видели, он так бы и сказал.
Грир Бэджер, в видавшем виде маггловском пиджаке, с независимым видом толокся на девятой платформе. Руки он держал в карманах, и дочь догадывалась, что он в любую минуту готов выхватить палочку. Дейзи нащупала свою. Двенадцать дюймов, тополь и перо гиппогрифа. Странный старик в той лавке с палочками говорил что-то про амбиции, страсть, гордость и ранимость... Вот уж бред, но палочка Дейзи нравилась. С этой штукой как-то тепло внутри, что ли. Папа не велел ею пользоваться, пока Дейзи не прибудет в школу. Ох уж эта школа! Всё то же, что в маггловской, но куда хуже. Папа говорил, любой из них может наколдовать тебе прыщи просто так. Или зубы. Или сломать кости. Неважно, что ты делаешь, ты просто другой. Магглы бьют. Волшебники размахивают палочкой. Но если она не поедет, это будет выглядеть странно. И тогда все начнут цепляться к папе. Потому что узнают, что он её учил. И подумают, будто он хочет... хочет...
Понять этих волшебников девочка пока не могла.
– Простите, мэм, – обратился к её матери один из служащих вокзала. – Ваша дочь едет в школу?
– Да, а откуда вы...
– Она есть в наших списках. Пожалуйста, мэм. Попрощайтесь с дочерью. Мы приглядим за ней. Дейзи, так ведь? Давай сюда тележку, мы...
– Куда вы тащите мою дочь?!
– О, мистер Бэджер! – расплылся в улыбке служащий. – Я знал, что вы непременно придёте.
– Дейзи, ты не должна уходить с незнакомыми людьми и тем более – незнакомыми волшебниками!
– Всё в порядке, мистер Виридиан, – тихо произнёс служащий. – Мы помогаем магглорожденным детям пройти на платформу 9 3/4.
– Мистер Бэджер! – процедил Грир.
– Да-да, разумеется, мистер Бэджер. Мистер Престон предупреждал о вас. Не волнуйтесь, пожалуйста. Она отправит сову, как только устроится в комнате.
– Я пойду с ней к поезду.
– Не нужно, мистер Бэджер. Здесь магглоотталкивающие чары, вы просто не сможете подойти к колонне.
– Но я... А! Да. Не смогу.
Грир крепко обнял дочь и подтолкнул к матери.
– Всё будет хорошо, Дейзи Эйприл.
– Всё будет хорошо, доченька, – прошептала Диана. Ей девочка почему-то поверила больше.

По ту сторону барьера волшебники были уже в мантиях. Дейзи, конечно, слышала от папы, что они так одеваются, и даже видела в Косом переулке, но это так нелепо! Как им рукава не мешают? Ближайший картинно взмахнул палочкой, и на чемодане Дейзи сама собой появилась бирка.
– Ой!
Волшебник подмигнул девочке и взмахнул ещё раз. Чемодан поднялся в воздух и поплыл к поезду. Тележка, на котором Дейзи его привезла, сама собой отъехала обратно к барьеру.
– Ого-го!
Вот об этом папочка не рассказывал. Говорил, чемоданы дети сами таскают. Со всеми учебниками! В руках девочки остался только небольшой пакет с дурацкой хламидой, которую та женщина называла мантией и советовала не убирать в чемодан, а переодеться в поезде. Дейзи закрутила головой по сторонам. На перроне было много волшебников и их детей. Вон тот худой, белобрысый, с залысинами, и рядом его сын, точно такой же, только куда моложе. Тринадцать лет, третий курс, мгновенно определила Дейзи. А вот целое море рыжих голов. Немногие чёрные в них теряются. Громче всех кричала мелкая рыжая девчонка, она бегала по платформе, дёргала чёрненьких и рыженьких мальчиков за руки и заливисто хохотала. Дейзи аж стало не по себе от такого моря веселья. Она попятилась и внезапно получила тычок в спину.
– Смотри, куда прёшь, грязнокровка! – одновременно с ударом процедил мальчишеский голос.
Не дослушав, Дейзи лягнула ногой. Мальчишка закричал, и Дейзи поспешно отбежала в сторону. На платформе сидел, морщась от боли, смешной пацанёнок в чёрной мантии. У него были русые волосы и торчащие вперёд зубы.
– Ну, всё, грязнокровка, у тебя проблемы, – посулил он. К ним уже спешил кто-то из взрослых волшебников.
– В чём дело, мистер... э-э-э... Нотт? – он сверился с длинным развёрнутым свитком, который держал в руках. Ух ты, это настоящий пергамент! – Мисс Бэджер?
– Д-да, с-сэр? – в голос промямлили дети.
– Мне показалось, я здесь слышал... и видел...
Дейзи насупилась. Мальчишка побелел и уставился на неё с безнадёжным ожиданием. Чего он боялся, девочка даже не представляла.
– Ничего, сэр! – звонко ответила она.
– Ничего, сэр, – эхом ответил Нотт. – Я споткнулся и упал.
– Мисс Бэджер? – настойчиво повторил волшебник.
– Я не знаю, сэр, – ответила она. Её глаза цвета некрепкого чая смотрели на мир с потрясающей детской искренностью. Главное – сразу убраться от места драки подальше, а там уж никто не поверит, что это похожее на ромашку создание могло оставить такие синяки.
– Ну, смотрите, – неопределённо погрозил волшебник и поспешил прочь. Нотт с трудом поднялся на ноги, сделал на пробу шаг и скривился от боли. С лица Дейзи ушло безмятежное выражение (детей оно почему-то никогда не обманывало), и она настороженно наблюдала за мальчишкой. Но тот спокойно прохромал мимо.
– Мы с тобой потом поговорим, грязнокровка, – шепнул он так тихо, что Дейзи не была уверена, что ей не послышалось.
К Нотту подошла, нет, вернее, величественно подплыла темноволосая холёная девочка лет пятнадцати и подтолкнула к поезду.
– Джим, где ты копаешься!
Она перевела взгляд на Дейзи и слегка скривилась.
– Я – староста Слизерина, – сообщила она так, как будто хотела сказать «я – королева». – Мы присматриваем за малышнёй. Давай, лезь в свой вагон, поезд скоро отправляется.
Староста прошла мимо, и Дейзи скорчила ей в спину рожицу. На Слизерине учился папочка, но туда не принимают грязнокровок. «Может, это и к лучшему, – говорил отец. – Среди той мрази, с которой я наелся дерьма, слизеринцев было больше всего». Мать всегда вздыхала, а потом Дейзи слышала что-то насчёт ребёнка и выбора выражений.
На Дейзи с размаху налетела рыженькая девочка.
– Привет! – заулыбалась она. – Уже поцапалась со слизеринцами? Не обращай внимания. Они всегда такие.
– Какие? – буркнула Дейзи, запрыгивая на подножку.
– Ядовитые, – засмеялась рыженькая. – Я – Лили Поттер, а ты?
Дейзи неохотно пробурчала своё имя. Дочка победителя Того-кого-нельзя называть держалась с таким видом, будто ей принадлежал весь мир. «Нет-нет, что вы, я совсем не задаюсь, у меня самый обычный папочка» – мысленно передразнила Дейзи дочку Поттера.
– Не бойся, – покровительственно похлопала её по плечу Лили. – Тебе понравится в Хогвартсе. Всем нравится в Хогвартсе.
– А мне нет, – буркнула Дейзи, отошла и села в первом же попавшемся купе. Лили обиженно фыркнула, но за ней не полезла.
С выбором Дейзи ошиблась. Из коридора не было видно, что в углу сидел тот самый Джим Нотт, которого она почти только что пнула. Он держал в руке палочку и взмахивал ею над лодыжкой. Похоже, пытался вылечиться. Увидев девочку, он вскочил, но палочку из рук не выпустил. На сжимающей палочку руке отчётливо выделялся массивный перстень-печатка, странно тяжёлый и старый для мальчишеских пальцев.
– Так скоро, мисс Бладжер, – прошипел Нотт, издевательски кланяясь. Послышался сигнал отправления. – Продолжим разговор?
Поезд резко тронулся, и мальчишка упал на сидение. Палочка у него выпала, и Дейзи быстро за ней наклонилась.
– Отвали, Нотти, – проворчала она, вертя его палочку в руках. Это дерево она узнала. Ольха. Интересно, что она значит? У её отца был кипарис и коготь грифона, самое то для такого уставшего человека, которым был мистер Грир Бэджер.
– Эй! Отдай!
– Ну, нет. За дуру меня принимаешь? Только дёрнись, и я...
Нотт грязно выругался. Дейзи пожала плечами.
В купе заглянул высокий юноша с серебряным значком на груди. Похожий был на старосте Слизерина.
– Эй, у вас всё в порядке?
На этот раз Нотт не стал отмалчиваться.
– Эй! Ты же староста! У неё моя палочка! Пусть отдаст!
– Мог бы быть и повежливей, – проворчал юноша, но повернулся к девочке.
– Я Ребус Хард, староста школы. Ты действительно выбила у него палочку? Разве ты не знаешь, что в поезде дуэли запрещены?
– Откуда? – проворчала Дейзи. – Он сам её выронил.
– Вот что. Я не собираюсь торчать тут весь день. Отдай ему палочку и пересядь-ка в другое купе.
– Вот ещё! Пусть он сам уходит!
– Я сюда первый пришёл! – запротестовал Нотт, выхватывая палочку.
– Я никуда не пойду, – отрезала Дейзи.
– И я не пойду, – надулся Нотт.
– А ну тихо, оба! – рявкнул на них староста. – Сидите тут, если вам так приспичило, но, если до прибытия отсюда донесётся хоть один звук, вы оба об этом пожалеете. Вы и те факультеты, на которые вас распределят. Поняли?
– Да пошёл ты, – ответила Дейзи. Но сказала она это очень тихо. Нотт метнул на неё уничтожающий взгляд, забрался с ногами на сидение и демонстративно отвернулся к окну. Девочка уселась так, чтобы одновременно видеть и его, и дверь, и тоже замолчала.
Тишина продлилась недолго. Нотт сел прямо, покосился на Дейзи и уже собирался что-то сказать, как дверь распахнулась, и в купе ввалился высокий черноволосый мальчик, а за ним ещё двое, один белобрысый, а второй светло-рыжий, почти золотистый, и всё лицо его было усыпано веснушками.
– Ну-ка потеснитесь, малышня, – потребовал первый. – Я – Джеймс Поттер, а это мои друзья, Генри Смолл и Уилли Дженкинс. Мы с Гриффиндора.
– И начнём нарушать правила прямо сейчас, – заржал веснушчатый Уилли.
Они плюхнулись на сидения и достали карты. Дейзи смотрела на них во все глаза. Картинки улыбались, подмигивали и переходили с карты на карту. Вот эта только что была дамой червей, а стала тузом пик.
– Эй! – не выдержала она. – Ваши карты жульничают!
– Конечно, – подмигнул ей Генри. – В этом и всё веселье.
Нотт пожал плечами и отвернулся к окну.
– Шулерский покер, – смеясь, пояснил Джеймс. – Игра не для слюнтяев и неженок.
Дейзи скривилась. Отец ненавидел слово «неженка». Говорил, что его всегда произносят, чтобы оправдать подлость. Уилли внезапно толкнул Джеймса, и карты рассыпались.
– Шухер, пацаны, прячем!
Дверь снова отворилась, и в купе вошла улыбающаяся женщина в форменном переднике поверх мантии. Перед собой она толкала нагруженную тележку. Гриффиндорцы тут же завопили и стали наперебой указывать на сладости. Нотт продолжал упорно смотреть в окно, но умудрялся даже спиной выражать крайнее неодобрение. Когда женщина ушла, Джеймс неуверенно покосился на «малышей».
– Эй, а вы чего покупать не стали?
Нотт медленно повернулся и посмотрел на Поттера с аристократическим презрением. Картину слегка портили растрёпанные волосы и торчащие вперёд зубы.
– Не хочу, – отрезал он и снова уставился в окно.
– А ты, малышка? Вот, возьми хоть шоколадную лягушку.
– Мне нельзя шоколад, – заявила Дейзи. Четверокурсники переглянулись и пожали плечами.
– Нам больше останется, – резюмировал Генри.
– Джим! – раздался настойчивый голос. Джеймс и Нотт одновременно вздрогнули, Смолл и Дженкинс заухмылялись, а Дейзи скривилась. Вот уж не было печали... В купе влетела рыжеволосая Лили. – Вот ты где! Мне сказали, что ты в начале поезда, я тебя всюду ищу, а ты...
– А мы вот решили перебраться сюда, – подхватил Джеймс. – Что, сестрёнка, соскучилась?
– О, а вы уже познакомились! – вместо ответа обрадовалась Лили при виде Дейзи. – Представляешь, это Дейзи Бладжер, она магглорождённая, настоящая, и очень боялась ехать, но я ей сказала, что там хорошо, ты ведь мне рассказывал, и Ал тоже, и испытания – это не очень больно, зато потом...
– Бэджер! – рявкнула Дейзи, вскакивая на ноги. Папа предупреждал, что все, ну просто все будут коверкать её фамилию, но эта, эта...
– А, да, конечно, Бэджер, – ничуть не смутилась Лили. Четверокурсники заржали. Плечи Нотта подозрительно вздрагивали, похоже, он тоже смеялся.
– И я не хочу ехать в Хогвартс! А вовсе не боюсь!
– Такая смелая? – хмыкнул Поттер. – Тогда тебе к нам. А я-то думал, тебя на Хаффлпафе заждались.
Четверокурсники снова засмеялись. Дейзи задрала нос и по примеру Нотта отвернулась к окну.

Поезд остановился на середине девятой партии. К этому времени и Дейзи, и Нотт успели подремать в неудобных позах, разобраться в правилах волшебного покера и выучить на слух заклинание, заставляющее картинку оставаться на карте нужное игроку время. А, ещё придумать по десять способов заткнуть Лили Поттер, причём за половину из них взрослого волшебника непременно отправили бы в Азкабан. Впрочем, этими мыслями каждый наслаждался тайком от других обитателей купе. Четверокурсники собрали карты и потянулись.
– Дом, любимый дом! – пропел Джеймс. – Пошли, Лили, тебе предстоит катание на лодке и встреча с кальмаром в озере. Смотри, не испугай его, он там один такой, вдруг убежит.
Он схватил сестрёнку за плечи и вытолкал из купе, приятели потянулись за ним.
– Кальмары в озёрах не водятся, они живут в океане, – не выдержала Дейзи.
– Это гигантский кальмар, грязнокровка, – процедил Нотт, как будто это что-то объясняло. Он вскочил с полки, сунул руку в карман, а второй повёл в сторону двери. – Только после вас, леди.
Дейзи нащупала свою палочку. Пропустить её вперёд, а потом выстрелить какой-нибудь дрянью? Не выйдет!
– Вот ещё! Сам иди первым!
– Давай, вали отсюда! – нахохлился Нотт и достал палочку.
– Сам вали!
– Надеешься вернуться в Лондон, грязнокровка, к папочке и мамочке?
– Сам трусишь, да?
– Да ты!..
– Джим! – сердито окликнула из коридора староста Слизерина. – А я тебя везде ищу. Чтобы я больше не слышала таких слов. Ты позоришь свою семью! Разве дядя Тед тебя не предупреждал? А ну, быстренько собрался и на выход! За чемоданы не волнуйся, они сами прилетят в замок. Давай-давай, лодки вот-вот отчалят.
Девушка обняла его за плечи и вытолкала так же, как Поттер вывел свою сестрёнку. Потом, что-то вспомнив, оглянулась на Дейзи.
– Поторапливайся. Не заставляй мадам Флетвок ждать. У неё и без тебя хлопот хватает. И надень уже мантию. Студентам Хогвартса полагается быть в форме.
Дейзи выдержала характер и провозилась как можно дольше. Мантия была неудобная и путалась в ногах. На вырост. Да она сойдёт с ума, пока вырастет в этой тряпке! Дейзи направилась к ближайшему выходу из поезда, но он оказался закрыт, и пришлось через весь вагон тащиться к другому. Стоило ей ступить на подножку, как та словно взбрыкнула, и Дейзи с размаху полетела на землю и больно ударилась. Попыталась подняться, но запуталась в подоле мантии и упала снова. Неподалёку раздался радостный смех Нотта. Он нарочно закрыл дверь, чтобы точно знать, где она появится, поняла Дейзи. Ну, всё, Нотти, теперь у тебя проблемы.
Дейзи кое-как поднялась и огляделась. Поезд привёз их на маленькую неудобную платформу, с которой узкая тропинка вела на берег озера. Мальчишка, не будь дурак, отбежал туда, не переставая на ходу злорадствовать. Ну, погоди же... Нотти... Неподалёку стояли безлошадные кареты. У причала привязаны лодки и высокая женщина, та самая, которая водила Дейзи с мамой по магическому Лондону, выстраивала детей по четыре возле каждой из них. Девочка шла, понурив плечи и незаметно поглядывая под ноги. Возле озёр всегда полно гальки. Нотту надоело торжествующе корчить рожи, и он направился к лодкам. Вот тебе! Камень удобно лёг в руку, и Дейзи швырнула его прямо между лопаток противному мальчишке. Тот упал, прикрывая голову руками. Все расхохотались.
– Эй, вставай, мелюзга, здесь нет драконов, – походя посоветовал полноватый мальчик лет шестнадцати со значком старосты на груди. Все расхохотались ещё громче.
– Ну, всё, Бладжер, ты попала! – прорычал Нотт и кинулся на Дейзи, забыв достать волшебную палочку. Девочка только и успела, что подставить мальчишке подножку, но, падая, он потащил её за собой. Они покатились по земле, лягаясь и царапаясь. Вокруг послышались тревожные крики и те бесполезные увещевания, которых Дейзи и дома наелась досыта. «Ну, ты же девочка» и «ну, ты же мальчик». Как будто им это мешало!
Внезапно оба ребёнка почувствовали, как какая-то сила поднимает их в воздух. Магией тут и не пахло: до дерущихся добралась лесничиха и разняла их, как другие люди разнимают котят. Она ведь рассказывала, что сама лично объезжала крылатых коней, а они же очень сильные.
– Прекратить! – рявкнула мадам Флетвок и тряхнула свою добычу. После чего толкнула их к лодкам, не выпуская воротников. – Вы двое оправляетесь со мной. И если вы хоть пальцем шевельнёте до противоположного берега...

Дейзи стояла рядом с мадам Флетвок, и чтоб ненароком не взглянуть на противного Нотти, разглядывала поезд. Из него вышли несколько взрослых волшебников с метлами в руках, некоторые ей показались уже знакомыми – она видела их на перроне перед отправлением. Волшебники кивнули друг другу и разделились на две группки. Одна группа двинулась в сторону карет, а другая к ним, к лодкам. Вот сейчас подойдут и нажалуются, что Дейзи ещё в Лондоне драку затеяла... и за камни влетит...
– Мадам, все вышли, – обратился к мадам Флетвок один из них.
Лесничиха кивнула и вытянула из кармана пергаментный свиток.
– Перекличка! – громовым голосом провозгласила она, – Тот, чье имя я назову, садится в лодку, которая находится прямо перед ним!
Звучали имена, дети залезали в лодки и устраивались на низких сиденьях.
Дейзи уже возилась в первой лодке, пытаясь усесться поудобнее на жесткой скамье, как вдруг…
– Нотт Джемстоун!
Нотт пробурчал что-то невразумительное.
– Ах, это ты. Ты в первую лодку.
Мадам Флетвок продолжала зачитывать имена.
– Так значит ты Джемстоун? А по виду и не скажешь. Мальчик-самоцвет, – шёпотом съехидничала Дейзи. – Или это только в достойной оправе заметно, да? А без неё ты просто булыжник!
– Заткнись, ты! – Нотт начал вставать с сиденья, на которое только что плюхнулся.
– Что ж у тебя камешка в перстеньке нет? Или он и есть твоя оправа? – не унималась Дейзи. Если он сейчас на неё кинется, лодка опрокинется, наверное... интересно, их успеют выловить из воды или этот, как его, гигантский кальмар утащит их раньше?..
– А ну-ка вы двое там! Живо успокоились! – голос мадам Флетвок просто оглушал. Дети вжали головы в плечи и оба задумались, удастся ли отвлечь лесничиху настолько, чтобы успеть выкинуть новоявленного врага в озеро прежде, чем она заметит и оторвёт голову победителю.
Наконец все расселись. Лесничиха влезла в лодку, которая закачалась так, что детям показалось, что она вот-вот опрокинется.
– Начинайте – крикнула мадам Флетвок.
Те самые взрослые волшебники пошли вдоль лодок, прикасаясь к ним палочками и что-то бубня так тихо, что разобрать было невозможно. А затем… они подняли метлы, которые принесли с собой, уселись на них и взлетели! У Дейзи перехватило дыхание. Вот бы так... Р-р-р-раз! И в небо! А потом домой, домой, и никто не поймает!
– На старт! Внимание! Марш! – из палочки мадам Флетвок вылетела зеленая искра, и лодки плавно отошли от причала.
За первой лодкой попарно шли все остальные лодки, с той же скоростью, не сталкиваясь и не разбредаясь по озеру. Над флотилией лениво кружили на метлах те взрослые с вокзала. На фоне слегка темнеющего неба они казались фантастическими птицами, и Дейзи, не отрываясь, смотрела на них.
– Они отвечают за вашу безопасность, чтоб никто не выпал из лодки – прогрохотал голос мадам Флетвок над головой девочки, – и в поезде они с вами ехали, мало ли, что может случиться.
– А если лодки перевернутся, то как они всех спасать будут? – спросила Дейзи. – Не успеют же.
– Чего, слепая или тупая? Не поняла? Эти, охранники, заколдовали лодки. Да чего взять с гр…
– Мистер Нотт! Хотите вымыть рот с мылом? Могу устроить!
– Простите.
– Не слышу!
– Простите, мэм.
Дейзи надоело смотреть на курсирующих туда-сюда летунов, и она уставилась на Нотта. Заметила, что его это бесит и добавила и легкую ехидную улыбочку. Нотти. Как домовой эльф, такой же смешной и уродливый! Джемстоун – это вообще никаких прозвищ не надо. Ну берегись, узнаешь еще меня, булыжник замшелый, стекляшка неограненная!
Над лодками пронесся общий вздох, и Дейзи оторвала взгляд от красного от злости лица мальчишки. На другом берегу, чернея на фоне густо синего неба, сверкая огнями, вырастал величественный замок.
– О-о-о! – общий вздох выражал и восхищение, и трепет, и ожидание сказки.
Постепенно громада замка заполнила все небо, а затем скрылась за уступом крутого берега. Внезапно небо исчезло – лодки вошли в грот, ярко освещенный факелами, и мягко стукнулись о мостки.
– Дети! Все на выход и строиться! – под сводами пещеры от голоса лесничихи у первокурсников заложило уши.
Мадам Флетвок быстро построила всех парами. В последнюю минуту подумала и подтолкнула к Нотту рыженького мальчика, цветом волос очень похожего на Лили, а саму дочь Поттера – к Дейзи.
– Вы пойдёте сразу за мной, – произнесла она и, критически оценив четверых детишек, ткнула пальцем в девочек. – А вы – вон там, в конце шеренги.
Построив всех остальных детей, мадам Флетвок их пересчитала, потом шагнула к входу в грот и подтолкнула к остальным девочку с волосами невнятно-коричневого цвета.
– Мегги, так ведь? – спросила она. Девочка кивнула. – Больше не отставай!
– Все? – спросил влетевший в грот охранник.
– Как всегда! – самодовольно прогрохотала мадам Флетвок и повела вереницу школьников к противоположной стене грота, к длинной извилистой лестнице, освещенной факелами. Сзади шел один из охранников и подгонял отстающих.
И вот наконец двери замка. Дети следом за мадам Флетвок длинной змеей втянулись в освещенное тепло и увидели сурового вида старуху в изумрудного цвета бархатной мантии и такой же шляпе.
– Первокурсники! Следуйте за мной! – сказала она и повела притихших детей куда-то вглубь замка.
Дейзи с тоской оглянулась на двери и увидела удаляющуюся спину охранника на фоне сгущающихся сумерек. А затем мадам Флетвок закрыла дверь. Ловушка захлопнулась.

Старуха отвела их в тесный маленький зальчик и прочитала им целую нотацию. Дейзи не слушала, всё это ей рассказывал папочка. И про факультеты, и про баллы и даже про какое-то дурацкое соревнование. Зачем? Старуха уже собралась их покинуть, как вдруг остановилась.
– Ах, да! – сказала она, строго глядя на Дейзи и Нотта. Дети вздрогнули. Казалось, взгляд сверлит им головы. – Меня предупредили насчёт вас двоих. Учтите, если вы и здесь поднимите шум, вы пожалеете об этом. Оба. Какие бы оправдания вы не нашли и кто бы ни начал первый. Учтите, мисс Бэджер, мистер Нотт. Вы сами, а не ваши факультеты. Так что стойте и молчите.
Она вышла, а Дейзи и Нотт, как по команде, фыркнули и отвернулись друг от друга. Больно надо! К ним протолкалась Лили Поттер.
– Ещё не прошли испытания, а уже заработали выговор! – неодобрительно выкрикнула она своим резким голосом. – Так ведь нельзя!
Они покосились друг на друга и постарались отодвинуться подальше. В этот момент они придумали ещё один способ заткнуть Лили Поттер, по странному стечению обстоятельств, полностью совпавший. Но об этом никто не узнал.
Дети ждали, ждали и ждали... прошла, наверное, вечность, а за ней другая, когда вдруг появилась та старуха и повела их в Большой зал. Дейзи, насупившись, шла следом за ней и демонстративно не смотрела по сторонам. Не нужен ей этот их волшебный потолок, и вообще, ничего ей не нужно. Их поставили перед столом преподавателем и заставили слушать ужасную песенку старой шляпы.
«Показуха! – подумала Дейзи. – Двадцать первый век, а чудеса всё те же, что и в девятнадцатом!»
Она начала, наконец, смотреть по сторонам. От волнения сводило живот, хотя, казалось бы, какая разница. Остальные первокурсники казались бледными и измученными. Их нарочно заставляют нервничать.

Преподаватели тем временем с доброжелательной улыбкой посматривали на новичков. Дети были такие же, как и каждый год, перепуганные и взволнованные. Ещё немного – и выбор Шляпы скажет о каждом из них столько, сколько не сможет сказать ни один маггловский тест. Уже сейчас по их лицам можно прочесть... многое. Опытному волшебнику не составляло труда прочитать мысли, которые буквально вились над детскими головами.

– Какая интересная шляпа! Как она действует, вот бы разобраться! Может, я успею её спросить?

– Как хорошо, что у меня такие красивые мантии! Я начну присматриваться к мальчикам уже сейчас, и не только к этим, ведь есть же ещё и старшие... И кто-нибудь обязательно обратит на меня внимание...

– Никого не боюсь, никого! Пусть не думают! Я им всем покажу!

– Все мои друзья учатся на Хаффлапафе! А если я не попаду туда? О, нет! Обязательно попаду к друзьям!

– Восстановить честь рода – вот чем я займусь. Никто больше не сможет на меня нападать, никто!

– Они кажутся симпатичными, все в этом зале. Мне тут понравится, я знаю.


Эти мечты прервало громогласное:
– Адлер, Эрика!
Из толпы первокурсников выделилась худенькая бледно-рыжая, почти золотистая девочка и направилась к табурету.
– Рейвенкло!
Вскоре очередь дошла до Дейзи. Она села на табурет, стараясь не кривиться от отвращения, когда её волос коснулась уродливая шляпа, и сразу же услышала:
– Гриффиндор!
Так она и знала! Теперь эта кошмарная Лили всегда будет её доставать!
– О\'Гордон, Шон! – вызвала старуха, которую звали профессор Макгонагалл, худенького темноволосого мальчика со спокойными серыми глазами. Стоящая рядом с ним девочка в панике схватила его за руку.
– Но, Шон!..
– Пусти, Шен, – прошипел он и направился к табурету.
– Рейвенкло!
– О\'Гордон, Шеннон!
К табурету направилась та самая девочка, очень похожая на брата, только спокойствия в её глазах не было ни капли.
– Слизерин!
Дейзи пропустила несколько совершенно незнакомых детей, но вот прозвучало:
– Фланнаган, Маргарет!
К табурету подошла та девочка, которая отстала в гроте. Судя по её безмятежному виду, не похоже, что она там потерялась, скорее уж – остановилась осмотреться.
– Хаффлпаф!
Дошла очередь и до Нотта. Кажется, и с ним Шляпа не сомневалась ни минутки.
– Слизерин!
– Поттер, Лили!
– Гриффиндор!
Ну, конечно, кто бы сомневался.
– Уизли, Хьюго!
– Хаффлпаф!
Ну, вот и всё. Пронумерованы и посчитаны. Лили задержалась у табурета, чтобы ободрить своего рыженького кузена (Дейзи не сомневалась, что они родственники), который оставался самым последним, и подошла к столу Гриффиндора позже всех.
Задрав нос, она проигнорировала шутливые приветствия брата, и уселась рядом с Дейзи.
– Я так рада! – заявила дочка Поттера. Дейзи сделала вид, что с интересом слушает директора. Он не был похож на сумасшедшего старика в лиловой мантии, о котором рассказывал папочка. Тот всегда говорил какую-нибудь ерунду, потому что он был самый сильный волшебник, а волшебники обязательно должны быть странными. Почему так, папочка не знал. Но тот старик давно умер. Молодой крепкий мужчина, который сидел во главе стола, явно не претендовал на такую же силу, поэтому кратко сказал несколько слов приветствия, представил преподавателей и что-то сказал про запретный лес и соблюдение режима. Эта школа – настоящая тюрьма, и она тут на семь лет! При мысли о тюрьме Дейзи слегка ободрилась. Папочка сидел в тюрьме девять лет, и там были дементоры. А отсюда даже отпускают на лето. Отец выдержал и вернулся к её маме. Дейзи выдержит тоже и вернётся домой.
Внезапно все разговоры смолкли. Дейзи решила, что сейчас кто-то опять будет толкать речь, но ошиблась. Тут и там стали появляться призрачные белые фигуры. Прямо из их стола внезапно вырос прозрачный человек в старомодной одежде. Первокурсники обомлели – это ж настоящее привидение! Тем временем призрак произнес напыщенное приветствие, он, мол, рад видеть старых друзей и приветствовать новых. И улетел в другой конец зала.
– Ну и что это было? – спросил какой-то мальчик.
– Это Почти Безголовый Ник! Наше гриффиндорское привидение! – гордо пояснил кто-то.
Ну что ж, папочка, конечно, рассказывал, что призраки существуют. И мало того, существуют прямо в школе. Он лишь не говорил, что ничего приятного в этих призраках нет.

Когда тарелки опустели, к первокурсникам подошли, держась за руки, двое пятикурсников. Они были похожи как брат и сестра: каштановые волосы, карие глаза, прямые осанки людей, которые заслуженно гордятся чем-то очень хорошим. У обоих на мантиях были приколоты значки старост.
– Привет, малыши, – сказал юноша. – Меня зовут Джол, и я ваш староста. А это Джин. Мы проводим вас в спальни. Слушайтесь нас, и всё будет хорошо. Давайте, топайте за Джин, я пойду сзади.
Четыре мальчика и пять девочек столпились за Джин и пошли куда-то по коридорам, лестницам и закоулкам. Дейзи безостановочно крутила головой. Папочка говорил, что ей надо как следует изучить Хогвартс, чтобы из любой точки в другую знать три разных пути: самый короткий, самый длинный, позволяющий обойти стороной того, кто может поджидать на самом коротком, и какой-нибудь ещё, на котором она найдёт, где спрятаться от преследований, если за ней будут гоняться. А папочка, конечно, знает, о чём говорит.
На лоб упала прядка светлых волос, Дейзи её машинально смахнула, и вдруг почувствовала что-то липкое. Так она и знала! Рукав этой ужасной мантии весь вымазан в каком-то соусе! Дейзи принялась отряхиваться, но тут их завели на лестницу, и, конечно, Дейзи опять споткнулась о подол!
Кто-то из детей засмеялся, но Джин оглянулась и посмотрела на них суровым взглядом, явно скопированным у Макгонагалл. Декана их факультета, это Дейзи уже знала.
– Мы пришли, – объявила Джин, останавливаясь у какого-то портрета. – Пароль – лимонные дольки. Запомните?
Дети разразились нестройными возгласами. Джин повернулась к портрету.
– Лимонные дольки! – отчеканила она, и портрет отъехал в сторону. Все ахнули. Как будто бы самый обычный телефон не может распознавать речь и выполнять команды. Телефон, кстати, ей с собой взять не дали. Папочка, наверное, уже с ума сходит, как она добралась!
Они пролезли в круглую гостиную с обшарпанными креслами, на столах возле которых лежали клочки пергамента и валялись перья.
– А теперь вы, все вы, слышите! – по-прежнему копируя Макгонагалл, строго заявила Джин, – возьмёте пергамент, перо и напишите родителям, что добрались. Джол отнесёт письма в совятню, а я покажу вам спальни. Ваши вещи уже там. Учтите, комната девочек заколдована так, что мальчики не могут туда подняться.
– А комната мальчиков? – с интересом спросила Лили. Судя по её хитрому виду, она уже планировала вылазку к братцу. В детстве он, наверное, её шпынял, вот она сейчас и отыгрывается на всех.
– Нечего вам там делать, – рявкнула Джин.
– А чего Джол моё письмо отправлять будет, я и сам могу, – надулся пухленький мальчик, которого распределили в Гриффиндор сразу следом за Дейзи. Как же его... Эдвард Боунс. – У меня своя сова есть.
– Нечего тебе по ночам в совятню гонять! – отрезала Джин. – По вечерам ходить не положено!
– Нам нельзя, а ему можно?
– Он староста! А, ну, не спорьте! Живо все взяли перья!
Пока Эдвард препирался со старостой, Дейзи вовсю писала письмо. У неё был аккуратный мелкий почерк, и на небольшой клочок пергамента влезло не так уж мало.
Дорогой папочка! У меня всё в порядке. Пожалуйста, не слушай, если тебе расскажут обо мне всякие гадости, это всё мелкий Нотт, который всё время ко мне вязался. Я на Гриффиндоре, тут все ужасно шумные, а хуже всех – Лили Поттер, она всё время ко мне вяжется и поучает. Хорошо, хоть Нотт на Слизерине. Уже скучаю. Целую тебя и маму. Совиная почта – идиотизм! Жаль, что тут не работает Интернет.

Джин, как и обещала, завела их в спальню, которая располагалась ещё выше, чем гостиная. Дейзи подумала, что студенты Гриффиндора всегда в хорошей форме: они всё время бегают по лестницам. Кровати с балдахинами выглядели ужасно старомодно и, кроме того, наверняка были очень пыльными, по крайней мере, сверху. Но Дейзи это уже не интересовало.
– Айрис, Вайолет, Дейзи, Лили, Роуз! – счастливо перечислила дочка Поттера их имена. – Ирис, фиалка, ромашка, лилия, роза. Прямо букет! Вот здорово! Давайте, так и будем называться, а? Букет Гриффиндора! Вот здорово будет!
– Отвали, Поттер, – пробормотала Дейзи, с отвращением стягивая заляпанную соусом мантию. Но сказала она это не очень громко.

просмотреть/оставить комментарии [3]
<< Глава 0 К оглавлениюГлава 2 >>
июль 2022  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

июнь 2022  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

...календарь 2004-2022...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2022.07.02 08:10:00
Let all be [38] (Гарри Поттер)


2022.06.30 19:49:31
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2022.06.27 21:35:13
Вы весь дрожите, Поттер [7] (Гарри Поттер)


2022.06.26 10:41:10
После дождичка в четверг [3] ()


2022.06.25 22:34:06
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2022.06.24 19:20:20
От меня к тебе [10] (Гарри Поттер)


2022.06.24 15:14:30
Отвергнутый рай [31] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2022.06.24 13:49:37
Иногда они возвращаются [3] (Гарри Поттер)


2022.06.23 08:48:41
Темная вода [0] (Гарри Поттер)


2022.05.28 22:43:46
Танец Чёрной Луны [7] (Гарри Поттер)


2022.05.28 13:12:54
Рау [7] (Оригинальные произведения)


2022.05.23 22:34:39
Рифмоплетение [5] (Оригинальные произведения)


2022.05.19 00:12:27
Капля на лезвии ножа [3] (Гарри Поттер)


2022.05.16 13:43:22
Пора возвращаться домой [2] (Гарри Поттер)


2022.05.14 07:36:45
Слишком много Поттеров [46] (Гарри Поттер)


2022.05.07 01:12:32
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2022.04.19 02:45:11
И по хлебным крошкам мы придем домой [1] (Шерлок Холмс)


2022.04.10 08:14:25
Смерти нет [4] (Гарри Поттер)


2022.04.09 15:17:37
Life is... Strange [0] (Шерлок Холмс)


2022.04.05 01:36:25
Обреченные быть [9] (Гарри Поттер)


2022.03.20 23:22:39
Raven [26] (Гарри Поттер)


2022.02.25 04:16:29
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


2022.02.20 22:38:58
Леди и Бродяга [6] (Гарри Поттер)


2022.02.12 19:01:45
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2022.02.11 19:58:25
Глюки. Возвращение [241] (Оригинальные произведения)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2022, by KAGERO ©.