Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Рон: Что может быть отвратительнее, чем когда откусываешь яблоко - видишь там червяка?
Гермиона: Когда откусываешь яблоко и видишь там полчервяка...

Список фандомов

Гарри Поттер[18454]
Оригинальные произведения[1228]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[176]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[132]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12634 авторов
- 26914 фиков
- 8582 анекдотов
- 17646 перлов
- 659 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 42 К оглавлениюГлава 44 >>


  Отношения

   Глава 43. Ребенок
Этим утром Нарцисса проснулась, когда солнце уже светило вовсю, а Люциус уже давно ушел в Министерство. Она плохо спала ночью — почему-то с вечера ныл низ живота. Да и сейчас внизу все еще слабо и неприятно давило, поэтому Нарцисса обеспокоенно подумала, что, возможно, застудилась и надо бы позвать колдомедика. Она опустила руку вниз, поглаживая живот и обращаясь к ребенку:
— Ничего, малыш, мама что-то придумает, чтобы тебе было уютно, — представив, как ребенок расслабляется под звуки ее речи, Нарцисса улыбнулась. Еще немного понежившись в постели, она, наконец, села на кровати, нащупывая ногами тапочки. Боль внизу чуть усилилась. Нарцисса недоуменно нахмурилась, привставая... и замерла, глядя на красное пятно, расползающееся по ночной сорочке. Она так и стояла несколько секунд, не в силах поверить, что все это происходит на самом деле. Потом попыталась крикнуть — позвать домовых, но голос пропал. Задыхаясь от паники и внезапно появившейся рези внизу, она упала обратно на кровать, придвинув ноги к животу и обхватив колени руками.
— Хозяйка? — рядом возник перепуганный эльф — большие уши раскинулись веером, глаза чуть было не выскакивали из орбит. — Вам плохо, хозяйка?!
— Позови... колдомедика из Мунго, живо, — прошептала Нарцисса, машинально вытирая ладонью слезы, выступившие от боли. — И еще домовиков сюда! Шевелись! — она приподнялась на локтях и в ужасе уставилась на измазанные кровью ноги и пропитавшуюся ими простыню.
— Найди Люциуса! — приказала она дрожащим голосом одному из явившихся на зов эльфов. — И... пусть придет хозяин Абраксас...
Пятно крови становилось все больше, и, не в силах больше сдерживаться, Нарцисса разрыдалась, безрезультатно прикрывая рукой промежность:
— Я хочу Люциуса! Сейчас же! Я хочу Люциуса...
Когда же подоспел донельзя встревоженный Абраксас, она с надеждой вскинула голову:
— Вы можете что-то сделать?! Вы ведь можете, правда?!
— Ох, девочка... — он решительно отвел ее руки и раздвинул ей ноги пошире.
Нарцисса ужаснулась самой себе: несмотря на то, что нечто жуткое происходило с ее малышом, она, в то же время, стыдилась своей позы. Умом понимая, что думать надо лишь о ребенке, она, тем не менее, не могла повернуть к Абраксасу голову, пока он водил палочкой, пытаясь остановить кровь.
— Выпей это! — он влил ей что-то в рот и она, поперхнувшись, закашлялась. Напряженно уставившись в глаза свекру, Нарцисса прошептала:
— Он умрет? Мой маленький? Он умрет, да?!
— Нет, дорогая, ну что ты, — Абраксас осторожно поднес ей еще порцию зелья. — Все будет хорошо. Этот ребенок родится и унаследует Малфой-мэнор.
— Правда? — она вцепилась в его руку, стараясь не обращать внимания на фальшь в его голосе. — Он будет жить, правда? Он не умрет?
Абраксас покачал головой, принимая из рук домовика полотенца:
— Никто не умрет, Нарцисса. Успокойся, хорошо? Сейчас я попробую остановить кровь, а потом целители тебя полностью вылечат.
Нарцисса кусала пальцы от отчаянья и боли:
— И его тоже вылечат, правда? Моего ребенка, правда?
Абраксас снова налил ей зелья:
— Разумеется.
Нарцисса на секунду и впрямь успокоилась, но тут же запаниковала с полной силой:
— Где же колдомедики?! А Люциус еще не пришел?
— Еще нет, милая. Скоро, — Абраксас погладил ее по щеке: — Дыши глубже, хорошо?
— Он же не умрет, мой малыш? — вновь настойчиво повторила Нарцисса, как заклинание.
Абраксас обернулся к открывающейся двери:
— Ну вот и целитель. Теперь все точно будет прекрасно, — и поспешно отошел в сторону.
Прибывшие акушерки тут же приступили к делу, осматривая и ощупывая Нарциссу, используя какие-то непонятные инструменты и артефакты. Ей опять дали что-то выпить, после чего происходящее стало казаться Нарциссе не совсем реальным, звуки долетали как будто бы издалека, а ощущения притупились. Успокаивающий голос колдомедиков убаюкивал ее, и постепенно она уверилась, что все действительно закончится хорошо.
Абраксас же в это время, нервно расхаживая за дверью, с нетерпением ожидал вердикта акушерок, начиная сердиться на сына, которого все еще не было. Когда же домовик, наконец, доложил, что Люциус прибыл через каминную сеть, Абраксас немедленно спустился в гостиную:
— Где тебя носило?! Эльфа послали два часа назад!
Люциус отряхнул мантию:
— Был на совещании у министра — ты же знаешь, там противомагические барьеры, домовик не мог пробиться. Я только что узнал... Что с Нарциссой? Что-то серьезное?
— Крови было много, — сухо ответил Абраксас. — Да и колдомедик выглядела очень озабоченной.
Люциус озабоченно потер лоб:
— Она наверху?
— Да, в спальне. Но тебя все равно пока туда не пустят... — и тут раздражение Абраксаса прорвалось сквозь его обычную маску вежливого спокойствия: — Я говорил тебе, что девчонка слишком слабая?! Она даже неспособна выносить ребенка!
— Ты говорил, что она бесподобна и красива, — возмутился Люциус. — И что у нее великолепная родословная.
— Ну да, я пытался найти хорошие стороны в твоем браке — что мне было делать, когда ты ухватился за нее, как лепрекон за горшок с золотом! — Абраксас в гневе отшвырнул попавшегося под ноги эльфа.
— Моя мать родила только одного меня, да и то с трудом, — напомнил Люциус.
— Вот именно! И ты притащил к нам в дом такое же никчемное существо, — Абраксас вновь говорил размеренно и неторопливо.
Люциус побледнел:
— Я выбрал себе в жены ту, кого захотел. И она будет моей женой несмотря на твои возражения! — огрызнулся он.
— Ну да, — саркастически ухмыльнулся Абраксас, — если выживет. Я же говорю: крови там было много. Слишком много.
Люциус пару секунд молча, ненавидяще смотрел на него, а потом мгновенно аппарировал. Абраксас презрительно бросил: «Мальчишка! ». Какое-то время он неподвижно стоял, стараясь усмирить гнев, тревогу и горечь. Потом обратился к домовому эльфу:
— Принеси бутылку вина... Например, «Контерно». Нам с Люциусом потом не помешает выпить... в любом случае.
Люциуса и впрямь не пустили в спальню к Нарциссе — прежде чем захлопнуть дверь прямо у него перед носом, колдомедик что-то прошипела про «падение гемоглобина», «шейку матки» и «возможно, хромосомную аномалию». Люциус в бешенстве разнес несколько ваз в коридоре и испепелил портрет какой-то прабабки, осмелившийся сделать ему замечание. Он уже примеривался к другому не в меру болтливому изображению какого-то предка, как целительница вышла в коридор, вытирая руки. Замерев, Люциус
смотрел, как она приближается.
— Что?! — помертвевшими губами пробормотал он.
Колдомедик вгляделась в его кажущееся бесстрастным лицо, прикидывая, как он отреагирует на новости.
— Говорите! — потребовал Люциус, делая к ней шаг. — Что с... ребенком? — на самом деле он хотел спросить: "Что с моей женой?", но слишком испугался одного из возможных ответов. Досадуя на свой страх, Люциус, тем не менее, снова повторил: — Я спросил, что с ребенком?
Колдомедик мигом приняла отстраненный вид и начала с привычного объяснения, которое она давала мужчинам в чистокровных семьях:
— Мистер Малфой, никакой вины вашей жены в случившемся нет. Как и вашей вины. К сожалению, во время оплодотворения произошел неправильный обмен хромосомами. Плод был нежизнеспособен. Да еще и предлежание плаценты — поэтому кровотечение столь сильное. Кроме того, имеется мальформация шейки матки...
Люциус растерянно сообразил, что сейчас его почему-то меньше всего интересует ребенок, но, повинуясь правилам игры, холодно кивнул:
— Это был мальчик?
— Мистер Малфой, вы должны понимать, что от хромосомных изменений не застрахован никто... — словно бы не слышала его целительница.
— Я спросил, какого пола был ребенок?! — Люциус сжал губы, не давая вырваться на волю вопросу о Нарциссе.
Колдомедик осуждающе взглянула на него и покачала головой:
— Мальчик, но...
Люциус кивнул, и все же не выдержал:
— А моя жена?
Секунда перед ответом колдомедика показалась ему вечностью.
— Есть все шансы, что она поправится. Разумеется, с надлежащим уходом и...
С трудом сдерживаемое удовлетворение искаженным образом отразилась на лице Люциуса, и целительница вздрогнула:
— Мистер Малфой, ваше жена не виновата в произошедшем!
Люциус удивленно поднял брови, затем, поколебавшись, спросил:
— Она сможет еще забеременеть?
— Мистер Малфой! — в голосе целительницы прозвучало искреннее негодование. — Ваша жена потеряла много крови...
— Я это слышал, — грубо оборвал ее Люциус. — Отвечайте на вопрос.
— Да, сможет. Но имеющееся нарушение строения шейки матки повышает риск кровотечения. И в любом случае, с зачатием лучше повременить как минимум год.
Люциуса все больше выводили их себя эти мудреные слова, которые она использовала. Он поспешил завершить разговор:
— Вы уже закончили свою работу? Тогда эльфы проводят вас и передадут деньги.
— Было бы лучше переправить вашу жену в больницу, — осторожно посоветовала колдомедик.
— Нет, сейчас повсюду слишком опасно, — сходу отмел ее предложение Люциус. — Мы наймем сиделку.
— Мистер Малфой, — еще раз напомнила ему акушерка, — ваша жена не виновата в случившемся, — уходить ей не хотелось: она-то уж знала, что эти чистокровные аристократы, столь обходительные и уравновешенные на публике, в семье могут быть настоящими психопатами. Только что потерявший наследника Малфой мог повести себя неадекватно по отношению к жене.
— Ваша супруга будет очень слаба какое-то время. Одна из моих коллег могла бы остаться с ней...
— Это очень мило с ее стороны, — снисходительно согласился Люциус. — Благодарю за ваши старания, — и уверенно направился к спальне.
Еле уловимо помедлив у порога, он с улыбкой шагнул внутрь, но тут же растерянно сощурился от льющегося в окна яркого света. Белье на кровати переменили, и на фоне его белизны кожа Нарцисса казалась синеватой. С ее темных губ и заострившегося носа Люциус перевел взгляд на глаза и вздрогнул: они смотрели пусто и бессмысленно, словно после многочасового „Круцио“.
— Нарси... — осторожно позвал он. — Принцесса...
Нарцисса перевела на него свой равнодушный взгляд и, медленно шевеля синюшными губами, еле слышно сообщила:
— Я не уберегла нашего ребенка.
— Нарси, — Люциус осторожно присел рядом.
Он не знал, что ответить. Глядя на ее руки с голубыми венами, на темные ногти, он ощутил, как запоздалый страх сдавливает ему горло: а если бы она и вправду умерла?!
— Мистер Малфой, все в порядке? — постучала в дверь одна из акушерок, но Люциус не даже не услышал этого.
Нарцисса выглядела слишком бледной, слишком хрупкой, слишком отстраненной...
— Нарси, — Люциус, неожиданно на себя, опустился на колени на пол и обнял ее почти бесплотное тело. Он не мог дышать, а только глотал воздух:
— Ты... жива... Главное... что ты жива... Ох, Нарцисса... — он гладил ее лицо, шею, грудь, а потом принялся покрывать ее белую, сухую кожу поцелуями, с трудом выдыхая: — Моя принцесса, моя Нарцисса...
А ее взгляд оставался таким же остановившимся и ледяным, и Люциус, давя неподобающие ему рыдания, принялся рассказывать ей, как все будет хорошо — он больше никуда не будет уходить от нее, никогда, не оставит ее одну, у них будет еще много детей — сколько она захочет:
— Девочек, мальчиков, много, Нарцисса! — Люциус уткнулся в ее шею. — Клянусь тебе, у нас будет, кто угодно. Или не будет — как ты захочешь, — он заискивающе улыбнулся ей: — Главное, что ты жива. Я люблю тебя, я так люблю тебя, Нарцисса!
— Я тебя тоже... — казалось, лед в глазах Нарциссы чуть растаял.
Люциус готов был смеяться от счастья:
— Правда? Вот и здорово! Мы будем любить друг друга — и у нас будет столько детей, что колдомедики замучаются их принимать! Я клянусь тебе, я клянусь!
Нарцисса подняла тонкую руку и невесомо погладила его по щеке:
— Я его не уберегла...
— Дурочка, ты здесь не при чем, — Люциус напрягся, вспоминая слова целительницы: — Неправильный обмен хромосомами... От него никто не застрахован. На следующий раз мы обменяемся ими правильно, — он поцеловал ее. — Вот видишь, я уже шучу, как твой кузен — только бы развеселить тебя.
Нарцисса закрыла глаза:
— Я его не уберегла.
Люциус обхватил ладонями ее лицо, согревая и удерживая:
— Посмотри на меня, Нарцисса. Пожалуйста... Да, вот так. А теперь запомни: ты не виновата. Ты ни в чем не виновата. Так получилось, но больше такого не будет, я обещаю.
Нарцисса слабо, несчастно улыбнулась:
— Не будет?
— Нет, — Люциус снова поцеловал ее губы. — Я обещаю.
— Как ты можешь такое обещать? — печально прошептала Нарцисса.
— Я все могу, — он и впрямь был сейчас уверен в своих словах.
Несколько секунд она молчала. Потом несмело обняла его рукой за шею:
— Люциус... Значит, ты меня простил?
Он нахмурился:
— Это ты меня должна простить. Мне не стоило оставлять тебя сегодня утром одну.
— Ты же не знал, — Нарцисса поморщилась — внизу все еще болело. — Ты не знал, милый...
— Не знал, — согласился Люциус. — Но это все неважно. У нас будет еще дети, а теперь главное, что ты жива.
Она расплакалась:
— Я люблю тебя...
— И я тебя, принцесса, — заверил ее Люциус.

просмотреть/оставить комментарии [3]
<< Глава 42 К оглавлениюГлава 44 >>
февраль 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829

январь 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2020.02.21
Отпуск следопыта [0] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)



Продолжения
2020.02.21 16:53:26
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.02.21 08:12:13
Песни Нейги Ди, наёмницы (Сборник рассказов и стихов) [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.20 22:27:43
Змееглоты [3] ()


2020.02.20 14:29:50
Амулет синигами [116] (Потомки тьмы)


2020.02.20 11:33:58
The curse of Dracula-2: the incident in London... [30] (Ван Хельсинг)


2020.02.18 06:02:18
«Л» значит Лили. Часть I [4] (Гарри Поттер)


2020.02.17 01:27:36
Слишком много Поттеров [44] (Гарри Поттер)


2020.02.16 20:13:25
Вольный город Норледомм [0] ()


2020.02.16 12:16:29
Работа для ведьмы из хорошей семьи [3] (Гарри Поттер)


2020.02.16 11:38:31
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.15 21:07:00
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2020.02.14 11:55:04
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.10 22:10:57
Prized [5] ()


2020.02.07 12:11:32
Новая-новая сказка [6] (Доктор Кто?)


2020.02.07 00:13:36
Дьявольское искушение [59] (Гарри Поттер)


2020.02.06 20:54:44
Стихи по моему любимому пейрингу Снейп-Лили [59] (Гарри Поттер)


2020.02.06 19:59:54
Глюки. Возвращение [238] (Оригинальные произведения)


2020.01.30 09:39:08
В \"Дырявом котле\". В семь [8] (Гарри Поттер)


2020.01.23 14:02:47
Прячься [3] (Гарри Поттер)


2020.01.21 10:35:23
Список [10] ()


2020.01.18 23:21:20
Своя цена [20] (Гарри Поттер)


2020.01.15 12:47:25
Туфелька Гермионы [0] (Гарри Поттер)


2020.01.15 12:43:37
Ненаписанное будущее [17] (Гарри Поттер)


2020.01.11 22:15:58
Песни полночного ворона (сборник стихов) [3] (Оригинальные произведения)


2020.01.11 20:10:37
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.