Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Истинный грифиндорец это человек способный забыть/потерять меч в шляпе

Список фандомов

Гарри Поттер[18454]
Оригинальные произведения[1228]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[176]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12634 авторов
- 26915 фиков
- 8582 анекдотов
- 17646 перлов
- 659 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 15 К оглавлениюГлава 17 >>


  Отношения

   Глава 16. Конфуз
В половине третьего утра Люциуса Малфоя разбудил стук в окно. При виде серой, с подпалинами, совы, Люциус мысленно послал к синим бесам всех ненормальных магов, пишущих письма в такое время. Впуская гадскую птицу с таким неприятным окрасом, Люциус жаждал увидеть имя негодяя, прервавшего его сон, чтобы жестоко отомстить. К его величайшему сожалению, на конверте значилось имя Нарциссы Блэк, что означало невозможность расквитаться так, как Люциусу бы хотелось.
Развернув пергамент, Малфой несколько раз перечитал неровные строчки. После обращения «милый, любимый, обожаемый Люциус», большими буквами значилось, что речь пойдет о жизни и смерти. Затем шло немного успокаивающее: «Но не беспокойся, я не имею это в виду буквально». И, с новой строки, значился адрес скверика неподалеку от Косого переулка, с чуть смазанной припиской: «Мне необходимо тебя видеть завтра, ровно в полдень, это невероятно важно». Оканчивалось письмо заверениями в вечной любви и безмерной тоске. Ничего не понимая, Люциус упал обратно в кровать и решил отложить этот животрепещущий вопрос хотя бы до рассвета.
Но и позже, когда он снова проснулся, смысл письма ничуть не прояснился: оно не содержало никакой разумной информации кроме той, что Люциусу надо будет куда-то тащиться к полудню. Он взглянул на часы. До двенадцати оставалось не так уж много времени. Пришлось заставить домовых эльфов поторопиться с его одеждой и завтраком. Уже собираясь трансгрессировать, Люциус столкнулся в холле с кузиной Бертиль из Тулузы — прелестным существом, которое родители пригласили погостить у них на пару недель. Как подозревал Люциус, все это делалось с матримониальными замыслами. Кузина телосложением напоминала Нарциссу, но была куда более дерзкой и развязной: всего через день после приезда она стала добиваться от него поцелуя. А уж то, каким образом, у него на глазах, она поправляла чулки, Нарцисса бы сочла верхом неприличия.
Говорила кузина с презабавнейшим французским акцентом, смягчая согласные, картавя и ставя ударения на последние слоги:
— Люсиюс, доброе утро. Как ти спаль? — Бертиль одарила его томной улыбкой, однако сейчас Люциус опаздывал и был не настроен на флирт.
Поэтому он только склонился и поцеловал тонкие пальчики, пообещав к вечеру составить ей партию в карты. Играла она, в общем-то, неумело, зато была на высоте по части поцелуев, да и всего остального.
На встречу Малфой все же чуть опоздал. Заприметив Нарциссу в красном длинном пальто, рядом с Андромедой, очень привлекательной в сером, он подошел и уже готовился вежливо поприветствовать их. Но тут, к огромному замешательству и Люциуса, и Андромеды, Нарцисса сама бросилась к нему:
— Ах, Люци, как же я ску-ча-ла! Ты не пред... ста-вля-ешь! — она пошатнулась. — Люци! Я краси... вее, чем твоя ку-зи-на?
Люциус ошарашенно уставился на Андромеду. То, как Нарцисса скандировала слова, ее заплетающийся язык, нескоординированные жесты могли означать только одно:
— Андромеда, она что — пьяна?! — Люциус выражал всем своим видом крайнюю степень изумления.
Нарцисса попыталась ему еще что-то сказать, но он без дальнейших церемоний закрыл ей рот рукой.
— Ой... — Андромеда, в смятении, прикрыла и себе рот ладонью. — Кажется, я знаю. Это все средство от простуды!
— Средство от простуды?! Вы что, огневиски лечились? — вознегодовал Люциус, придерживая Нарциссу.
— Нет, — чуть не плача пролепетала Андромеда, — на нее самое обычное средство от простуды всегда немного странно действует, голова от него кружится... А тут она сразу тройную порцию с утра выпила. Так боялась заболеть сегодня!
— Что именно она пила? — деловито спросил Люциус, запрокидывая Нарциссе голову и заглядывая в глаза.
Нарцисса попыталась поцеловать его. Андромеда покраснела.
— Я точно не знаю, просто средство от простуды...
— Просто средство?! Мерлин, и ты потащила ее сюда в таком состоянии? — внезапно спохватившись, Люциус накинул на них троих маскирующие чары, скрывая от посторонних глаз, затем принялся ощупывать Нарциссу:
— Где ее палочка? Где твоя палочка, Нарцисса?
— Тут... — опять глупо хихикнула она, указывая на карман мантии, и потерлась о бедро Люциуса: — Не останавливайся. Хочешь, я сделаю тебе приятно?
Андромеда стала совсем пунцовой:
— Она не была такой! Вначале она была просто чуть нервной, возбужденной, а теперь...
— О да, а теперь она совсем возбудилась! — Люциус покрепче прижал к себе руки Нарциссы, вытащил ее палочку и спрятал себе во внутренний карман: — Мало ли что... — пояснил он Андромеде, и вдруг накинулся на нее: — А чего ты стоишь? Беги в аптеку, объясни ситуацию, пусть тебе дадут хоть что-нибудь! Давай, живо!
В этот момент Нарцисса совсем уж непотребно выгнулась, и сгорающая со стыда Андромеда, зажмурившись, бросилась исполнять поручение Люциуса.
— Эй, деньги-то у тебя есть? — крикнул он ей вдогонку, но она только отмахнулась.
— Будем надеяться, что есть, — пожал плечами Люциус, отталкивая настойчивые ручки от своих бедер, и поудобнее перехватывая Нарциссу. — Надо же, детка, какой ты можешь быть буйной...
— Люци, — Нарцисса все не успокаивалась, — ты ее прогони! Эту свою дрянь... кузину. Я тоже могу сделать тебе хорошо... — она прижалась губами к его запястью.
— С этим мы чуть повременим, малышка.
Опьяневшее сознание Нарциссы отключило строгие табу, и она изо всех сил старалась соблазнить Люциуса. Когда Андромеда наконец появился с каким-то пузырьком в руке, он еле сдерживался.
— Давай быстрее, еще немного — и твоя сестра меня изнасилует! — Люциус выхватил из рук Андромеды флакончик. — Как его использовать?
— Просто влить в рот...
— Прекрасно! Нарси, солнышко, ты меня любишь? Тогда выпей это.
— И тебе будет хорошо?
— Мне будет восхитительно! Открой ротик... Вот умница, — он влил ей жидкость.
Нарцисса закашлялась и скривилась, стараясь выплюнуть неприятное зелье. Зажимая ей рот ладонью, Люциус увещевал:
— Потерпи, принцесса, потерпи немного... Как быстро оно действует?
— Аптекарь сказал — через пару минут, — Андромеда взволнованно обкусывала ногти, и Люциус машинально поморщился:
— Прекрати!
Нарцисса постепенно успокаивалась. Понемногу начиная осознавать, что произошло, она совсем замерла и, закрыв глаза, тихо прошептала:
— Ой... Я вела себя очень плохо?
— Мне, в общем-то, понравилось, — ухмыльнулся Люциус, — но, думаю, время и место ты выбрала не совсем подходящие.
Нарцисса, сгорая со стыда, не осмеливалась взглянуть ни на него, ни на Андромеду.
— Нарси, тебе лучше? — сестра дотронулась до ее щеки.
Нарцисса кивнула.
— Что-то болит?
Нарцисса покачала головой:
— Нет. Но я вела себя ужасно.
Люциус расхохотался:
— Ну что ты, малышка, ты была такой горячей штучкой!
— А еще мне холодно... — печально и чуть сонно сказала Нарцисса.
— Может, зайдем в одно местечко? Там уютно и, главное, тепло. А еще, нас там точно никто не побеспокоит. Хорошо, Нарси?
Она опять кивнула. Андромеда тоже не имела ничего против. Уже внутри, за столиком покрытым клетчатой скатертью, греясь чаем, принесенным расторопной официанткой, Малфой спросил:
— Ну, так о чем ты хотела со мной поговорить, Нарцисса? Что там за «дело жизни и смерти»?
— Я... — Нарцисса проваливалась в дрему. — Хотела... Да. Подожди минутку... — прислонившись к Люциусу, она изо всех сил пыталась открыть глаза.
— Это, наверное, побочный эффект нейтрализатора! — волнуясь, сказала Андромеда.
— Что в нем было? — запоздало поинтересовался Люциус.
— Эм-м.... Я точно не знаю.
— Потрясающе! Ты дала своей сестре какую-то отраву и даже не знаешь, что в ней было? У вас, Блэков, отсутствие мозгов — это семейное? — Люциус старался не повышать голос, но ему это плохо удавалось.
— Слушай, мне было как-то не до того, чтобы расспрашивать аптекаря об ингредиентах! — возмутилась Андромеда. — И это зелье давал ей ты!
Малфой шумно выдохнул.
— Прошу меня простить, мисс Блэк, за мой резкий тон, — помолчав, извинился он. — Я думаю, мы с вами немного переволновались. Впрочем, пузырек у меня еще остался, сейчас взгляну, что там написано... Ах, вот, сюда входит настойка пустырника и, конечно, смешанная с другими травами, она объясняет сильный снотворный эффект.
— И что, она теперь так и будет тут спать? — испугалась Андромеда, глядя на Нарциссу.
— Боюсь, что вы правы, мисс Блэк, — вежливо подтвердил Малфой.
— Ужас какой... — Андромеда опять сунула в рот палец. — Нам же скоро надо обратно домой!
— Я что-нибудь придумаю, — самоуверенно заявил Люциус. — Не грызите ногти, мне это не нравится. Кстати, так о чем же Нарцисса хотела со мной поговорить? Мне кажется, она сама сейчас не в состоянии объяснить мне, в чем дело. Возможно, вы сможете просветить меня?
— Малфой, понимаешь, я не уверена, что имею право говорить от имени Нарциссы... — замялась Андромеда.
— Мисс Блэк! — он мило улыбнулся. — Ваша прекрасная сова разбудила меня посреди ночи. Ваша несомненно прелестная сестра пригласили меня в этот очаровательный скверик, где мне пришлось участвовать в высшей мере забавной сценке под названием: «Как нам протрезвить Нарциссу Блэк»... Теперь мы с вами так весело беседуем в этом чудесном месте. Я думаю, самое время поведать мне, чем же я обязан такому счастью?
— О, — смутилась Андромеда. — Малфой... Ну да, ты, наверное, прав.
— Я абсолютно прав. Рассказывайте, что там такое стряслось.
Андромеда бросила взгляд на безмятежно спящую Нарциссу, которую заботливо придерживал Люциус.
— Послушай, Малфой, это все на самом деле так глупо! Да дело-то в общем в том, что... Ох, ну Нарцисса вчера прослышала, что у тебя гостит эта твоя французская кузина, и расстроилась, решив, что ты сменил пассию. Вот, — Андромеда чувствовала себя героиней дурацкой пьесы.
— Ах вот оно что... — протянул Малфой. — Откуда она узнала?
— Да мало ли откуда она могла узнать! — смутилась Андромеда. — Это что, была тайна?
Люциус тоже посмотрел на Нарциссу и опять повернулся к Андромеде:
— Мисс Блэк, разумеется, это не тайна, — Нарцисса в этот момент пошевелилась, и он прижал ее к себе покрепче. — Вообще-то, ваша сестра могла бы просто попросить разъяснений в письме.
— Малфой, я ей это тоже говорила! И что она может подождать с разговором! Но она как с ума сошла! — Андромеда стукнула чашкой по столу. — Что я могла поделать?
— В следующий раз, мисс Блэк, прошу, сообщайте мне о сложившейся ситуации заранее, — устало вздохнул Люциус. — А теперь, я думаю вам самое время аппарировать домой.
— Но я... я еще не очень хорошо умею переносить кого-то... — призналась Андромеда.
— Я умею. Вы же не думаете, что я оставлю вас самих добираться? — иронично поднял бровь Люциус. — Я не столь высокого мнения о вашей самостоятельности, как ваши родители.
Андромеда, проглотив ответные колкие слова, помогла ему поставить наполовину проснувшуюся Нарциссу на ноги. Люциус расплатился, обнял Нарциссу, которая все пыталась извиниться перед ним, взял Андромеду за руку — как маленького ребенка — и аппарировал к дому Блэков.

просмотреть/оставить комментарии [3]
<< Глава 15 К оглавлениюГлава 17 >>
февраль 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829

январь 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2020.02.24
The curse of Dracula-2: the incident in London... [31] (Ван Хельсинг)


2020.02.21
Отпуск следопыта [0] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)



Продолжения
2020.02.24 19:43:54
Моя странная школа [3] (Оригинальные произведения)


2020.02.21 16:53:26
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.02.21 08:12:13
Песни Нейги Ди, наёмницы (Сборник рассказов и стихов) [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.20 22:27:43
Змееглоты [3] ()


2020.02.20 14:29:50
Амулет синигами [116] (Потомки тьмы)


2020.02.18 06:02:18
«Л» значит Лили. Часть I [4] (Гарри Поттер)


2020.02.17 01:27:36
Слишком много Поттеров [44] (Гарри Поттер)


2020.02.16 20:13:25
Вольный город Норледомм [0] ()


2020.02.16 12:16:29
Работа для ведьмы из хорошей семьи [3] (Гарри Поттер)


2020.02.16 11:38:31
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.15 21:07:00
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2020.02.14 11:55:04
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.10 22:10:57
Prized [5] ()


2020.02.07 12:11:32
Новая-новая сказка [6] (Доктор Кто?)


2020.02.07 00:13:36
Дьявольское искушение [59] (Гарри Поттер)


2020.02.06 20:54:44
Стихи по моему любимому пейрингу Снейп-Лили [59] (Гарри Поттер)


2020.02.06 19:59:54
Глюки. Возвращение [238] (Оригинальные произведения)


2020.01.30 09:39:08
В \"Дырявом котле\". В семь [8] (Гарри Поттер)


2020.01.23 14:02:47
Прячься [3] (Гарри Поттер)


2020.01.21 10:35:23
Список [10] ()


2020.01.18 23:21:20
Своя цена [20] (Гарри Поттер)


2020.01.15 12:47:25
Туфелька Гермионы [0] (Гарри Поттер)


2020.01.15 12:43:37
Ненаписанное будущее [17] (Гарри Поттер)


2020.01.11 22:15:58
Песни полночного ворона (сборник стихов) [3] (Оригинальные произведения)


2020.01.11 20:10:37
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.