Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Гермиона:
- Слушай, ты извини конечно, но вчера я была такая пьяная, что мне тебя очень сильно захотелось... Вот и получилось так, что мы переспали... Но ты понимаешь ведь, что между нами ничего не будет!
Драко:
- Блин, да не парься! Пойдем напьемся еще раз!

Список фандомов

Гарри Поттер[18454]
Оригинальные произведения[1228]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[176]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[132]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12634 авторов
- 26914 фиков
- 8581 анекдотов
- 17646 перлов
- 659 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 5 К оглавлениюГлава 7 >>


  Порт-ключ до Хогвартса

   Глава 6. Брачные ритуалы чистокровных семейств
Положение главы Совета попечителей Хогвартса имело свои недостатки, но неоспоримым плюсом была возможность практически в любое время появляться в школе. Абраксас, однако, приурочил свой визит к квиддичу. Зрелище оказалось неожиданно захватывающим: обе команды были прекрасно сыграны, счет шел «десятка» к «десятке», и вскоре стало понятно, что исход матча зависит исключительно от ловца. Малфой даже позволил себе поболеть за рейвенкловку-третьекурсницу, и хотя снитч в итоге поймала не она, класс игры был многообещающим. Пожалуй, Совет попечителей не разорится на призовой метле.
С тех пор как Люциус окончил учебу, Абраксас не вникал в планы Лорда по поводу Хогвартса. Как показало последнее собрание – зря. И хотя, судя по всему, план заразить кого-нибудь из студентов ликантропией прямо в школе не сработал, Малфой предпочел в этом удостовериться.
Перво-наперво его путь лежал в больничное крыло. Мадам Пофмри растаяла при виде коробки шоколадных лягушек. Только вот зелье болтливости, аккуратно добавленное в угощение, оказалось бесполезным. Целительница в подробностях расписывала простуды, переломы, случаи с неудавшимися чарами, но ни словом не обмолвилась о происшествии, которое на самом деле интересовало ее гостя. Малфой невзначай усомнился, правда ли у школьного колдомедика так много забот, и тут же получил в руки журнал посещений. Страницы, совпадавшие со всеми полнолуниями этого учебного года, были незаполненными. Абраксас усмехнулся про себя – в первую очередь эти пропуски говорили не об отсутствии происшествий, а об их неумелом сокрытии, что было наказуемо вплоть до отзыва лицензии и снятия с должностей всех причастных. Не следовало, однако, исключать, что пострадавший от оборотня студент мог получить помощь у своего декана или у директора. В любом случае Малфой планировал пообщаться сегодня и с ними.
Мерлин оказался на его стороне и значительно облегчил задачу – выходя из больничного крыла, Абраксас заметил гриффиндорского старосту.
– Добрый вечер, мистер Люпин.
– Добрый вечер, милорд.
– Рад отметить ваши безупречные манеры. Я хотел бы задать вам один вопрос, – и Малфой толкнул дверь ближайшего класса. – Скажите, мистер Люпин, сколько оборотней сейчас учатся в Хогвартсе?
Молодой человек едва заметно вздрогнул, но взял себя в руки:
– Если кто-то и был принят на учебу, то мне об этом неизвестно.
Облегчение лавиной сошло на Абраксаса, но он ничем этого не выдал:
– Действительно никто. И больше никого не будет, – заметив разочарованный взгляд, Малфой разъяснил: – Когда я голосовал за ваше принятие в школу, то делал это не ради эксперимента Дамблдора, а из уважения к вашему деду. Думаю, он был бы рад узнать, что вы его не подвели. Хотя я, похоже, сделал не все, что следовало бы. Надеюсь, несколько последних полнолуний прошли без осложнений. Если же у вас, мистер Люпин, есть любые, хотя бы малейшие, опасения, что в следующий раз могут возникнуть проблемы, – дайте мне знать. Поверьте, подвалы Малфой-мэнора достаточно крепки, чтобы приютить волка на ночь. Я был бы вам весьма обязан, если бы никто – никто, включая ваших друзей, декана, директора – не узнал об этом разговоре. Всего доброго.
Малфой двинулся к двери, и тут Ремус отмер:
– Но от директора точно не скрыть моего отсутствия в полнолуние.
– Ничего, пошлете мне сову заранее, и я с ним поговорю, – Абраксас улыбнулся парню и вышел из комнаты.

Вот уж кому не было нужды подмешивать зелье болтливости – так это профессору Слагхорну. На любой вопрос о состоянии дел на факультете следовал настолько пространный ответ, что количество информации просто зашкаливало. Полтора часа и бокал прекрасного эльфийского вина спустя Малфой решил все же перейти к цели своего визита.
– Гораций, я хотел бы взглянуть на личное дело мистера Снейпа.
Профессор похлопал глазами, но обрел дар речи:
– Понимаю, понимаю, только вот все личные дела находятся у директора.
– А у меня как раз есть еще одно дело – к директору. Возможно, мы могли бы отправиться к нему сейчас?

Дамблдор повертел в руке очки:
– Могу я узнать причину вашего интереса?
– Всего лишь финансовая, господин директор. Я ведь попечитель не только школы, но и фонда, который финансирует деятельность лаборатории мистера Белби. Конечно, его слово при выборе ассистента будет решающим, но хотелось бы знать о мистере Снейпе побольше.
Откладывая первый лист с информацией о родителях, Малфой отметил в уме домашний адрес: тупик Прядильщиков, 8, Лидс – то, зачем пришел, и, подчеркнуто внимательно изучив копию сертификата СОВ, вернул папку Дамблдору.
– А что вы сами можете сказать о нем, директор?
– Это безусловно способный молодой человек, очень упорный в достижении цели, любознательный. Думаю, если вы так заинтересованы, то его можно позвать и вы сами с ним поговорите.
– А вот это, господин директор, возвращает нас к главной цели моего визита. Дело в том, что десятого июля в Малфой-мэноре состоится бал по случаю свадьбы моего сына. У меня с собой список приглашенных студентов, я просто впишу в него мистера Снейпа и прошу вас разрешить этим юным леди и джентльменам покинуть школу в указанный срок.
Дамблдор взял протянутый пергамент и пробежал его глазами.
– Я не ошибаюсь, Люциус женится на Нарциссе Блэк?
– Да, господин директор, это действительно так.
– Примите мои искренние поздравления. Только вот я вижу в списке мистера Регулуса Блэка, но не вижу Сириуса.
Наивный взгляд директора поверх очков заставил Малфоя поморщиться:
– Поверьте, гостем больше или меньше – для меня лично не важно. Этот вопрос стоит задать лорду Ориону.
– Да-а, – задумчиво протянул Дамблдор, – однако вы просите отпустить более тридцати студентов, и не все из них совершеннолетние, а вот-вот состоятся экзамены...
– Господин директор, думаю, вы еще получите от их родителей соответствующие письма. А поскольку все учителя Хогвартса тоже приглашены, и большая часть из них, надеюсь, почтит нас присутствием, то присмотр за студентами будет еще более внимательный, чем в школе.
– Хорошо, лорд Малфой, – директор поставил под пергаментом размашистую подпись, – я передам этот список профессору МакГонагалл.
– Тогда не смею вас больше задерживать. Профессор Слагхорн, господин директор, – после вежливых кивков Абраксас скрылся в камине.

Минерва отреагировала, как обычно, бурно:
– Но Альбус, как же подготовка к экзаменам! А если кто-то из списка получит на этот день взыскание?
– Минерва, я все равно уже разрешил.
– Ну что же, в таком случае и я не вижу причин запретить мистеру Поттеру завтра покинуть школу. После матча заходил Чарльз Поттер и просил отпустить Джеймса на весь день. Я как раз пришла согласовать это с Вами, Альбус.
– Нарушать дисциплину нужно с размахом. Лимонную дольку, Минерва?

***
После ланча Чарльз Поттер позвал сына в кабинет.
– Джеймс, нам нужно поговорить о твоем будущем.
– В смысле? Мои оценки вполне подходят для того, чтобы стать аврором.
– Я не об этом. Обычно последний курс школы – время заключения помолвок. Меня тут почтой просто засыпало – Мелани и Сериза Энтвистл, Гвендолин Тафт, Дельфина Малфуа...
– Папа, ты что, хочешь, чтобы я женился?
– В данный момент я говорю о помолвке, но общий смысл ты уловил верно.
– И кто у нас в списке?
– У тебя много хорошеньких соучениц, многие мамины подруги напоминают мне о своих дочерях, крестницах и племянницах, но мне самыми подходящими кажутся Мелани Энтвистл или Ингрид Торвальд – возможно, ты ее помнишь, мы несколько раз гостили у ее деда в Тронхейме.
– Нет!
– Что «нет»?
– Не собираюсь жениться ни на Мелани, ни на Ингрид или кого еще там пытаются навязать эти кумушки. Я женюсь на Лили! – юный Поттер для убедительности рубанул рукой воздух.
– Видишь ли, Джеймс, я, безусловно, расположен к мисс Эванс, но не считаю ваш брак удачной идеей...
– Ты ее не любишь, потому что она магглорожденная, – Джеймс вскочил и заходил по комнате. Чарльз поморщился:
– Как на Гриффиндоре ты умудрился набраться такой глупости? Вернись и постарайся успокоиться, выслушай меня. Мы с матерью очень хотели бы, чтобы твоя жизнь сложилась удачно.
– Вот именно! Вы-то женились по любви!
– Джеймс, не перебивай, пожалуйста. Ничего не имею против того, чтоб ты женился по любви, но в отношении мисс Эванс – это не любовь, а самообман. Послушай, – Чарльз вскинул ладони в примиряющем жесте, – я помню, с чего у вас все начиналось: зазнайка и заучка, вечно тянет руку, совершенно игнорирует успешного спортсмена, все носится с этим мерзким слизеринцем, которого ты терпеть не можешь, и так далее – твои слова? Ты пять лет подряд нам рассказывал, как Лили тебя раздражает.
– Да, но... но все изменилось! Во-первых, она всегда может мне подсказать, а сейчас еще и стала старостой – и все благодаря отличной учебе, и на матчи она приходит, а недавно даже на тренировке была, и с Нюнчиком больше не общается… кажется.
– Помню, как же. Он ее чем-то обидел, насколько я понял, и девушка стала большую часть времени проводить с тобой. Проблема как раз в том, что разделенная нелюбовь к школьному врагу не может быть основой семейной жизни. Вы повзрослеете, Джеймс, и перерастете школьную ненависть, да и степень ее у вас разная.
– Да я Нюнчика!..
– Джеймс, мы с матерью явно тебя слишком избаловали! Не перебивай старших и не меняй тему. Даже сейчас ты в первую очередь вспоминаешь не свою Лили, а Снейпа, ведь так? Это именно то, о чем я толкую, – ты принял торжество над соперником за любовь к девушке, и будь на месте мисс Эванс любая другая – абсолютно любая, мисс Вайт, мисс Блэк, мисс Эппл – ты решил бы, что влюблен в нее.
– Но Лили меня любит!
– Я вижу, что мисс Эванс хорошо к тебе относится и имеет на тебя положительное влияние. И я очень этому рад, тебе как раз нужен присмотр хотя бы старшей сестры, раз уж твоей матери больше нет в этом мире.
– Лили мне не сестра! Она станет моей женой!
– Хорошо. Я хочу сказать, что услышал твои пожелания, Джеймс, а не то, что я благословляю этот брак. Мне придется уехать на несколько недель по работе, я вернусь уже после твоего выпускного, и когда вернусь, приглашу мисс Эванс погостить у нас вместе с родителями, – парень просиял. – Нет, Джеймс, не ради помолвки, а ради проверки. Ты знаешь, что при сомнениях хотя бы одного родственника проводится ритуал проверки совместимости будущих супругов. Если ваша составит менее шестидесяти процентов, я не соглашусь на ваш брак.
– Но папа...
– Нет, Джеймс, это мое последнее слово.

***
Прием в Малфой-мэноре поражал воображение: роскошное оформление, изысканные блюда, обилие гостей… И особняк и парк стоили того, чтобы на них взглянуть. Но самыми прекрасными в этом действе были новобрачные: Нарцисса казалась похожей на светящуюся изнутри фарфоровую статуэтку, и отблески ее огня ложились мягким румянцем на лицо Люциуса.
Отвечая на письмо своего бывшего старосты, что и рад бы встретиться, но по школьным правилам до выпуска из Хогвартса ему не выбраться, Снейп меньше всего ожидал в один прекрасный день получить приглашение на свадебное торжество. Правда, чем дольше он оставался на приеме, тем меньше видел смысла в своем присутствии. Если считать главной целью этого приглашения гипотетический разговор с гипотетическим приятелем, то до ее достижения еще было как до Стоунхенджа пешком. Люциус ни на шаг не отходил от Нарциссы.
Под одобрительным взглядом Слагхорна Снейп сначала протанцевал со всеми сокурсницами, настойчиво избегая при этом повторных туров, затем со всеми кузинами своих сокурсниц, затем с их матушками. Оставалось либо переключиться на бабушек либо попробовать весьма дерзкую идею. Молодой слизеринец пересек зал и протянул руку Этель, матери Люциуса:
– Миледи, вы не окажете мне честь?
Когда они раскланивались после вальса, хозяйка поместья спросила:
– Мистер Снейп, вы ведь раньше не бывали в мэноре? Не хотите ли небольшую экскурсию?
Вскоре их перехватил эльф и, беспрестанно обещая себя наказать, передал хозяйке Этель просьбу хозяина Абраксаса вернуться к гостям, а молодому гостю – приглашение в библиотеку. Снейп подумал, что ему наконец-то начинает везти. Домовик подал понравившуюся книгу и притащил графин лимонада. Погрузившись в свою стихию, Северус не сразу заметил Малфоя-старшего.
- Знаете, мистер Снейп, удивительно приятно видеть, что наше гостеприимство вам по душе. А то я переживал, что оторвал вас от танцев и оставил здесь в одиночестве. Меня, к сожалению, задержали, но общество книг вам явно доставило не меньшее удовольствие, чем общество молоденьких барышень. Между прочим, супруга посчитала вас дамским угодником, а ее наметанному глазу можно...
Снейп расхохотался, не дослушав фразу:
– Простите, милорд, но я уж точно – не дамский угодник. Ваш прием выше всяческих похвал, но именно приглашение в библиотеку – это лучшее, что произошло со мной за сегодняшний вечер.
– Любите читать?
– Ну да.
– Видите ли, мистер Снейп, я глава Совета попечителей Хогвартса и хороший приятель профессора Слагхорна, так что имел возможность ознакомиться с вашими оценками. Очень впечатляет. Вы задумывались о будущей карьере?
– Она будет связана с зельеварением.
– Так сразу? Ваши оценки позволили бы попасть в Министерство или Аврорат.
– Нет, я не люблю политику, а уж Аврорат – и вовсе удел гриффиндорцев.
В последней фразе Малфой расслышал не только обычную презрительность слизеринца, но и что-то похожее на ненависть.
– Хорошо, мистер Снейп, желаю вам удачи. Можете остаться в библиотеке, я предупрежу профессора Слагхорна. Данни, если гость захочет что-нибудь – принесешь.

***
Через несколько дней после получения диплома взволнованный Снейп появился в офисе Лаборатории экспериментальных зелий. Последний этап – собеседование. Перед кабинетом Белби ждал еще один – худощавый шатен в вычурной мантии. Дверь распахнулась, и мужчину пригласили внутрь, Северуса же попросили подождать. Минут через сорок они поменялись местами.
Вместе с Белби собеседование проводили еще двое: Абраксас Малфой и Альфард Блэк – присутствие обоих было для Снейпа совершенно неожиданным. Пришлось отвечать на самые разные вопросы, и дай Мерлин, если о зельях была хотя бы треть из них – редкие растения, магические животные, свойства котлов, чары. Разве что трансфигурация не пригодилась. Почти час пролетел совершенно незаметно.
После получасового ожидания обоих претендентов снова пригласили в кабинет.
– Мистер Телегди, мистер Снейп, мы приняли решение, – в глазах Белби плясали чертики. – Мои коллеги проявили неожиданное единодушие, чем подтвердили и мой выбор. Мистер Снейп, вы станете моим ассистентом. Контракт получите до конца недели, а завтра добро пожаловать в лабораторию. Мистер Телегди, вытакже прекрасный специалист. Как насчет шестимесячной стажировки?
Выйдя из кабинета, Снейп выдохнул. Шатен посмотрел на него со смесью уважения и удивления и покинул офис.
«Лилс, у меня получилось», – из палочки вылетел маленький почти прозрачный гепард. Уже на крыльце к Северусу подлетела такая же легкая лань: «Поздравляю!»

просмотреть/оставить комментарии [13]
<< Глава 5 К оглавлениюГлава 7 >>
февраль 2020  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829

январь 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2020.02.21
Отпуск следопыта [0] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)



Продолжения
2020.02.21 16:53:26
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.02.21 08:12:13
Песни Нейги Ди, наёмницы (Сборник рассказов и стихов) [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.20 22:27:43
Змееглоты [3] ()


2020.02.20 14:29:50
Амулет синигами [116] (Потомки тьмы)


2020.02.20 11:33:58
The curse of Dracula-2: the incident in London... [30] (Ван Хельсинг)


2020.02.18 06:02:18
«Л» значит Лили. Часть I [4] (Гарри Поттер)


2020.02.17 01:27:36
Слишком много Поттеров [44] (Гарри Поттер)


2020.02.16 20:13:25
Вольный город Норледомм [0] ()


2020.02.16 12:16:29
Работа для ведьмы из хорошей семьи [3] (Гарри Поттер)


2020.02.16 11:38:31
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.15 21:07:00
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2020.02.14 11:55:04
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.02.10 22:10:57
Prized [5] ()


2020.02.07 12:11:32
Новая-новая сказка [6] (Доктор Кто?)


2020.02.07 00:13:36
Дьявольское искушение [59] (Гарри Поттер)


2020.02.06 20:54:44
Стихи по моему любимому пейрингу Снейп-Лили [59] (Гарри Поттер)


2020.02.06 19:59:54
Глюки. Возвращение [238] (Оригинальные произведения)


2020.01.30 09:39:08
В \"Дырявом котле\". В семь [8] (Гарри Поттер)


2020.01.23 14:02:47
Прячься [3] (Гарри Поттер)


2020.01.21 10:35:23
Список [10] ()


2020.01.18 23:21:20
Своя цена [20] (Гарри Поттер)


2020.01.15 12:47:25
Туфелька Гермионы [0] (Гарри Поттер)


2020.01.15 12:43:37
Ненаписанное будущее [17] (Гарри Поттер)


2020.01.11 22:15:58
Песни полночного ворона (сборник стихов) [3] (Оригинальные произведения)


2020.01.11 20:10:37
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.